Дом на Тара-роуд - [176]
— Мы потеряли ребенка.
— Ох…
— Это все, что ты можешь сказать?
— Мне очень жаль.
— Спасибо.
— Но жизнь продолжается, Дэнни. У нас с тобой возникла большая проблема, о которой ты должен знать. Мы можем встретиться?
— Исключено.
— Мы обязаны поговорить.
— Нет.
— Что с твоим бизнесом и твоим домом?
— Компания ликвидируется, дом придется продать, но, по крайней мере, не как часть имущества Барни. Извини, мне нужно вернуться к…
— Дэнни, что ты будешь делать? Ты должен сказать мне. У меня есть право знать.
— Нет у тебя такого права. Ты не смогла помочь мне, когда я попал в беду. Ты сказала об этом прямо, и я смирился.
— Но есть еще кое-что… подожди… Мэрилин знает.
— Что знает?
— Знает о нас.
— В самом деле?
— Не смей разговаривать со мной таким тоном, Дэнни Линч!
— Пожалуйста, Розмари, оставь меня в покое. У меня и так хватает забот.
— Не верю, — сказала она.
— Розмари, не разыгрывай драму. Все кончено.
Розмари положила трубку. Ее трясло.
Вошла секретарша.
— Мисс Райан, вам сообщение. Плохие новости. Просили передать, что умер муж Герти Бреннан.
— Вот и хорошо, — сказала Розмари.
— Мы возвращаемся на два дня раньше, — сказала Рия. — Я поменяла билеты.
— Ох, мам, только не это. Похороны ужасного Джека Бреннана того не стоят. Ты никогда его не любила, это лицемерие.
— Герти — моя подруга, и я ее люблю, — ответила Рия.
— Ты обещала, что мы останемся здесь до первого сентября!
— Я думала, что ты будешь рада лететь в одном самолете с Шоном Мэйном. Но, как видно, ошиблась.
— Что?
— Шейла летит на похороны и берет с собой Шона и Келли. Но если ты так решительно возражаешь, я…
— Ох, мам, перестань. Актриса из тебя никудышная, — радостно сказала Энни.
Где-то неподалеку у Энди была деловая встреча. Во всяком случае, так он сказал.
— Можно пригласить вашу маму в тайский ресторан? — спросил он Энни и Брайана, когда пришел в дом.
— Это что-то вроде свидания? — спросил Брайан.
— Нет, скорее скучные взрослые разговоры.
— Ладно. Тогда я пойду к Заку. Вы с ночевкой? — спросил Брайан.
— Нет, Брайан, без ночевки, — ответила Рия.
— А я могу пойти с Хьюби в кино, — сказала Энни. — Лучше помолчи, Брайан. Это тоже не будет свиданием. И тоже обойдется без ночевки.
— У вас замечательные дети, — сказал Энди.
Рия вздохнула.
— Приходится то и дело напоминать себе, что не следует к ним приставать. Иначе они сочтут меня чудовищем.
— Вы не похожи на чудовище, — засмеялся Энди.
— Легко могу им стать. Не знаю, к чему мы возвращаемся. Это настоящая неизвестная земля. Я должна по ней передвигаться, но не имею права пользоваться детьми как костылями.
— Мария, никакие костыли вам не нужны, — сказал он. — Вы будете поддерживать связь со мной?
— С удовольствием.
— Но только как с другом, да? — Он не скрывал разочарования, однако был реалистом.
— Энди, мне нужны друзья. Хотелось бы думать, что вы — один из них.
— Что ж, будь по-вашему. Я тоже буду посылать вам рецепты. Стану специально разыскивать их для вас, чтобы вы стали легендой ирландской кухни.
— Знаете, я начинаю думать, что дело сдвинулось с мертвой точки. К нему подключилась моя подруга Розмари, а она — настоящая динамо-машина.
— Нисколько не сомневаюсь, — ответил Энди Вайн.
— Хьюби, я не занималась сексом с Шоном Мэйном и с тобой тоже не буду. Тебе все ясно? — спросила Энни.
— Ты выразилась очень доходчиво, — ответил он. — Меня больше всего расстраивает то, что очень скоро ты им с кем-то займешься. Но не со мной, потому что ты будешь от меня за тысячи миль.
— Знаешь, едва ли, — очень серьезно ответила Энни. — Конечно, я не собираюсь стать монахиней, но вполне возможно, что я никогда не смогу заниматься сексом.
— Ерунда, — отмахнулся Хьюби.
— Однажды я видела, как этим занимались двое людей… много лет назад. Не знаю, как сказать… Это было мерзко. Совсем не так, как я себе представляла.
— Тогда ты была еще маленькой, — сказал Хьюби. Она кивнула. — И просто ничего не поняла.
— А ты понимаешь?
— Немножко. Во всяком случае больше, чем в детстве. Тогда все казалось таинственным и влекло к себе. Хотелось это сделать, и в то же время было страшновато. — Он улыбнулся, вспомнив об ошибках молодости.
— А теперь?
— Ну, теперь это кажется более естественным, правда? Особенно если ты занимаешься сексом с тем, кто тебе нравится.
— Серьезно? — неуверенно спросила Энни.
— Поверь мне, Энни, я делал это не так часто. Ей-богу, я тебя не обманываю.
— Но это было приятно?
— Было. И это тоже правда, — сказал Хьюби Грин, знавший, что их с Энни беседа носит отвлеченный характер и не имеет никакого отношения к тому, чем закончится сегодняшний вечер.
— Где вы будете жить, когда вернетесь? В трейлере? — спросил Зак.
— Вряд ли. А что?
— Ну, если у вас не будет дома.
— Я не знаю, где мы будем жить. Может быть, у папы. Но мне кажется, что его дом продадут тоже, — задумчиво ответил Брайан.
— Вот это приключение, правда? — спросил Зак. — А у вас для меня найдется место, когда я приеду в следующем году?
— Наверняка, — беспечно ответил Брайан.
— И я познакомлюсь с Майлсом и Декко?
— Конечно.
— Вот здорово! Я никогда не думал, что смогу путешествовать.
— Странно, — ответил Брайан. — А вот я всегда знал, что буду путешествовать. Может быть, даже на другие планеты. Мне хотелось стать агентом по торговле недвижимостью, как мой папа, и работать вместе с ним, но теперь, когда он потерял свой бизнес, я понял, что хочу быть космонавтом.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Очень разные люди собрались провести «неделю зимы» в новом отеле маленького ирландского городка на берегу Атлантического побережья. Каждый из них переживает свою драму, каждый пытается здесь расслабиться и попытаться разобраться в себе. Удивительная природа, прогулки по побережью, внимательное отношение хозяйки, посещение местных пабов — вот «лекарства», которые предлагаются здесь. Помогут ли они этим людям, вы узнаете, прочитав роман «Неделя зимы»…
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».
Легкая работа, дом и «пьяные» вечера в ближайшем баре… Безрезультатные ставки на спортивном тотализаторе и скрытое увлечение дорогой парфюмерией… Унылая жизнь Максима не обещала в будущем никаких изменений.Случайная мимолетная встреча с самой госпожой Фортуной в невзрачном человеческом обличье меняет судьбу Максима до неузнаваемости. С того дня ему безумно везет всегда и во всем. Но Фортуна благоволит лишь тем, кто умеет прощать и помогать. И стоит ему всего лишь раз подвести ее ожидания, как она тут же оставит его, чтобы превратить жизнь в череду проблем и разочарований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.
Все, что казалось простым, внезапно становится сложным. Любовь обращается в ненависть, а истина – в ложь. И то, что должно было выплыть на поверхность, теперь похоронено глубоко внутри.Это история о первой любви и разбитом сердце, о пережитом насилии и о разрушенном мире, а еще о том, как выжить, черпая силы только в самой себе.Бестселлер The New York Times.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.