Долгожданное счастье - [30]
Он подумал, что Фредерика именно так видит решение их проблем. И в самом деле, что он потеряет, если попробует следовать ее советам? Если он вообще ничего не предпримет, Рэйчел наверняка доведет дело до развода. Все, что он делал до сих пор, не приносило успеха. Он посмотрел на часы и нахмурился. Ее не было уже полтора часа. Столько времени хватило бы, чтобы осмотреть все в округе по два раза.
Он немного побродил по лужайке, потом вышел на дорогу, внимательно прислушиваясь и стараясь уловить шум мотора. Но тишину нарушали только громкое щебетание птиц и шум ветра высоко в кронах деревьев. Он вернулся в дом, теряясь в догадках, что могло случиться.
Она либо заблудилась, либо попала в аварию.
Вдруг Рэйчел на мгновение забылась и выехала на правую сторону дороги?
— Держи себя в руках, — вслух сказал он себе. Голос звучал хрипло и напряженно.
Тени становились все длиннее, нижние кромки облаков загорелись розовым с золотом, приближался заход солнца. Миссис Фрост принесла домашнего приготовления пирог с курицей и мусс из черной смородины. Она долго стояла, всем своим видом выражая недоумение по поводу отсутствия Рэйчел. Велела поставить еду в духовку, чтобы не остыло, а потом ушла по дорожке, ведущей к ее собственному дому. Черный кот неслышно последовал за ней. С уходом женщины Роб почувствовал себя безмерно одиноким.
Он стоял на берегу ручья и незрячими глазами смотрел в черноту леса; он весь обратился в слух, напряженно ловя самый незначительный звук, который сообщил бы ему о приближении машины. Он боролся с поднимавшимся из глубины души гневом, старался удержать в себе теплые чувства, терпение и понимание.
Вдруг послышался звук мотора, и он сделал такой глубокий выдох, что сам удивился тому, сколько воздуха могли вместить его легкие.
«Рэйчел. Наконец-то», — подумал он, большими шагами обогнув дом и выходя на подъездную дорожку. И замер, широко раскрыв глаза.
На парковке за сараем стоял грузовик, на борту которого красовалась крупная надпись: «Брикмэйсонс лимитед». Из кабины выскочил молодой парень без рубашки, с длинными светлыми волосами, завязанными в конский хвост, и побежал вокруг машины открывать дверь со стороны пассажира. Снова он появился уже вместе с Рэйчел.
— Где ты была? — резко спросил Роб, сделав несколько шагов ей навстречу. — Где машина?
Радостная улыбка на лице у Рэйчел мгновенно погасла, в глазах загорелся враждебный огонек. Он снова взял с ней неверный тон.
— У меня случился прокол, — бросила она, — и Тедди был настолько любезен, что подобрал меня на дороге.
— Тедди?
— Ничего страшного не произошло, — вмешался парень. — Но нам пришлось отбуксировать вашу машину в местный гараж.
— В гараж? Чтобы сменить колесо? — В голосе у Роба звучала намеренная насмешка. — Как, Рэйчел? Такая независимая женщина — и не умеет сменить колесо?
— Там не было запаски.
— Эй, послушайте, — прервал их спор водитель. — Рэйчел пришлось много идти пешком. Пусть она отдохнет, а я довезу вас до гаража, где вы получите свою машину. Она уже наверняка в порядке.
— Я очень благодарна вам, Тедди, — сказала Рэйчел. — Вы буквально спасли меня.
Она протянула руку, и молодой человек пожал ее, вспыхнув так, что румянец проступил даже сквозь его темный загар.
— Я не забуду наш потрясный разговор. А вы не забудете прислать мне книгу с автографом?
Давление крови в жилах у Роба подскочило на несколько пунктов. Обсуждать их книгу с каким-то водителем грузовика, с которым она и знакома-то не больше получаса!
— Не забуду, — пообещала Рэйчел, надевая на плечо сумочку. — Я записала ваш адрес. А теперь до свидания. — Бросив злой взгляд на Роба, она повернулась и пошла в дом, бормоча на ходу: — Я хочу выпить чего-нибудь холодного, а потом мне надо принять душ.
«А я выпью что угодно, зато душ приму холодный».
Роб смотрел вслед жене и не мог выговорить эти слова. Зачарованный мягким покачиванием ее бедер, он буквально кипел от ярости.
— Знаете, — как ни в чем не бывало заметил Тедди, — если бы у меня была такая чудесная жена, как Рэйчел, я бы ни на секунду не оставлял ее без присмотра. И уж ни в жизнь не отпустил бы ее одну на машине в незнакомой стране.
Уязвленный упреком, прозвучавшим в словах парня, Роб повернулся к нему, возмущенно подняв бровь.
— Вы думаете, я разрешал ей вот так уехать?
Тедди пожал плечами, словно хотел показать, как неубедительно прозвучали эти слова.
— Скажи-ка мне, Тед, старина, — обратился к нему Роб с едким сарказмом, — ты женат?
— Нет…
Роб провел рукой по своим густым волосам.
— Я так и думал.
Глава 8
Мужчина не может жить один. Научные исследования показали, что женатый человек живет дольше, счастливее и успевает сделать гораздо больше.
«Идеальный брак», Роб Блисс
Когда Роб вернулся в «Тенистый берег», он уже успокоился и даже готов был признать свою вину.
Но благие намерения испарились в ту же секунду, как он переступил порог дома и обнаружил спящую Рэйчел, свернувшуюся в большом кресле.
Он стоял, глядя на ее неловко согнутую фигуру, и вспоминал, как массировал ей плечи и шею, когда их сводило судорогами от слишком долгого сидения за компьютером. Если она останется в такой неудобной позе, наверняка снова начнутся судороги. Интересно, ему это кажется или она действительно хочет навлечь на себя неприятности?
Совершенно неожиданно Энн Форрестер узнает, что ее дальняя родственница оставила ей внушительное наследство. Правда, оговорив при этом некоторые условия.Исполняя одно из них, Энн приезжает в шотландский замок, где встречается с гордым лэрдом Рори Мак-Дональдом. Рори уверен, что хитроумная американка готова на многое ради получения наследства, но Энн своей щедростью, нежностью и самоотверженной любовью удается покорить сердце неприступного шотландца.
Скромная, ничем не примечательная девушка Сильвия Эванс неожиданно получает возможность провести выходные дни в лучшем отеле Сан-Франциско. Она чувствует себя Золушкой, преобразившейся в Принцессу. Принц не заставляет себя ждать. Благодаря встрече с прекрасным незнакомцем дни и ночи в Сан-Франциско становятся для Сильвии настоящей сказкой. Но сказка кончается, наступают будни, и в понедельник Принцесса-На-Час видит своего Принца в совершенно другом обличье…
Как помочь любимому человеку поверить в себя? Как заставить его обрести уверенность в завтрашнем дне? Как доказать ему, что жизнь прекрасна? Эти и другие вопросы пытается разрешить героиня романа Челси Локридж Уайлдер. Что из этого вышло, читатель узнает, прочитав эту книгу.
Тесс О'Хара — не просто женщина. Тесс — это огонь желания, это надежный друг и отличный полицейский. Пять лет назад она встретила Джейка Вилдера, мужчину под стать себе. Испугавшись своего чувства, Тесс расстается с ним, но новая встреча заставляет ее вспомнить то, что она все эти годы безуспешно старалась забыть. Жизнь друг без друга не имеет для них смысла, но Джейк принимает единственно верное решение, и теперь они всегда будут вместе.
Как быть молодой девушке, если она впервые влюбилась, а предмет ее страсти имеет репутацию безжалостного соблазнителя?Фелисити Хилтон сделала свой выбор в пользу любви, хотя, возможно, ей придется горько пожалеть об этом. Но девушка надеется на чудо: а вдруг ей удастся зажечь огонь настоящего чувства в сердце красивого и надменного Берна Мэллори?
Декабрь выдался холодным и снежным, какого не помнили даже старожилы.В занесенном снегом городе встречаются двое, и их сердца, уставшие от одиночества и прежних неудач в личной жизни, устремляются навстречу друг другу. Неужели и на сей раз их ждет разочарование? Тем более что отношения Дейва и Мерри развиваются очень непросто.
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!