Долгие раздумья - [23]

Шрифт
Интервал

Она поймала взгляд, брошенный вскользь матерью Феликса.

Ну что, детка, ты хоть поняла, во что ввязалась? — читалось в зеленых глазах.

А как же! — взглядом ответила Дикси.

И тут она поняла, что мать Феликса понимает его глубже и тоньше, чем понимала ее собственная мать, потому что в этот момент Хилари сказала:

— Феликс так долго был одинок! Я восхищаюсь вашей смелостью.

— Феликс всегда был добр ко мне, — ответила Дикси, — я не мучилась, принимая решение.

— Добр?

Хилари оценивающе взглянула на сына, словно он в эту секунду у всех на глазах превратился в большого слюнявого ньюфаундленда, добродушного и нелепого. Слово «добр», по ее мнению, Феликсу явно не подходило вовсе.

— Ну что ж, удачи тебе, милочка, — проворковала миссис Дебнем и прошествовала в зал.

Ясно, что мать Феликса не верила в «сладкую парочку» так же, как и ее сын, и новоиспеченная сноха.

Настала очередь старших братьев Феликса и их жен знакомиться с Дикси. Оказывается, он тоже — младший в семье. Пожелания братьев показались Дикси натянутыми. Что это? Братская ревность?

Они все были зеленоглазы, низкорослы, коренасты, с бычьими шеями. Никакой породы!

Единственное светлое пятно в нескончаемом шествии гостей и родственников представляли собой пара девчушек-подростков. Племянницы Феликса простодушно восхищались свадьбой и искренне благодарили любимого дядюшку за приглашение. Короткое затишье перед тяжелой артиллерией сестер Дикси, предводительствуемых Минервой.

— Я рада, что вы пришли, Минерва, — дипломатично приветствовала их Дикси.

— А у нас был выбор?

— Выбор есть всегда.

— Очнись, дорогуша! Хозяин велел. Мы прямо прыгали от счастья!

Она издевается или точно определяет ситуацию? Но спросить уже не было времени. Место Минервы заняла Харриетт.

— Ну, ты сделала все, чтобы мы гордились тобой сегодня, — протянула она, безуспешно пытаясь погасить завистливый блеск в глазах. — Все классно, сестрица!

— Спасибо, Харриетт.

— Мы свидетели чуда: гадкий утенок превращается в лебедя! — съехидничала Селина.

Дайана, элегантная как всегда, с сомнением посмотрела на Дикси и высокомерно обронила:

— Надеюсь, ты сможешь удержаться на этом уровне. И Феликс надеется на это.

— Постараюсь не разочаровать его, Дайана.

И вот наконец очная ставка с матерью, чего Дикси боялась с самого начала шествия гостей. Но теперь сердце ее заколотилось в надежде, так как Фредерика, остановившись, с печальным восхищением посмотрела на свою младшую дочь.

— Ты, наверное, не поверишь, Дикси, но сегодня я убедилась, что ты не зря родилась на свет. Все так приятно, так красиво. И ты…

Она нежно потрепала Дикси по щеке, но так быстро, словно боялась, что кто-то заметит.

Дикси не нашлась, что сказать.

Да, конечно, хоть она и не родилась мальчиком, сегодня она, выйдя замуж за человека, заменившего Максимилиану Харленду наследника, оправдала свое существование в глазах матери. Неудача обернулась успехом.

— Мое дитя! Как бы я хотела, чтобы Максимилиан сейчас видел тебя. Сегодня твой триумф. И я надеюсь, что ты сыграешь свою роль хорошо. — В голосе матери появились горькие нотки, когда она добавила: — Гораздо лучше, чем я… — И, резко повернувшись, Фредерика устремилась к остальным гостям.

— Ты в порядке, Дикси? — заботливо осведомился Феликс.

— Все хорошо. Интересное соседство: твоя и моя семьи.

— А в чем дело? — Его глаза словно прожигали ее насквозь.

— Ты настаивал на их приходе, Феликс? Это ты надавил?

Он отрицательно мотнул головой.


— Они рвались на свадьбу, как дикие мустанги, поверь мне! Какое давление? О чем ты, Дикси?

Может быть, Минерва солгала? С нее станется. Дикси не знала, кому верить, — так убедительны были слова Феликса.

Заиграл оркестр, и солист прочувствованно запел нечто сентиментальное. Феликс повел Дикси мимо столиков в центр зала, где было оставлено свободное место для танцев. Он обнял ее, закружил, только они двое танцевали на виду у всех, пока не смолкли последние аккорды прекрасной лирической мелодии.

— Ты выбирал и песню?

Он нежно посмотрел на Дикси.

— Да, я выбрал все. И тебя — прежде всего!

Ну вот, огорчилась Дикси. Мой муж, оказывается, чужд романтизма. Он просто выбирал, как выбирают самый качественный товар. И остается только сожалеть, что Феликс не чувствует, какое прекрасное получилось у него торжество.

Или нужно гордиться им? Его тонким врожденным вкусом, о котором он, быть может, даже не подозревает.

Дикси поняла, что любит Феликса в эту минуту. Что гордится им. И собой. Его королевой!

Закончив танец, Феликс и Дикси прошли к столу, за которым сидели самые важные персоны империи Максимилиана Харленда.

Они приветливо улыбались Феликсу, а их жены прямо-таки излучали тепло и доброжелательность, поздравляя Дикси. Они, конечно, не знали ее, но дипломатия диктовала, как оказать особое внимание избраннице нового босса. И Дикси в глубине души была признательна им за легкость их обращения и непосредственную обстановку за столом.

Дикси успокоилась и во всем видела только светлую сторону: волшебная музыка, поднимающая настроение, тонкие закуски и французское шампанское на столах, изысканные и остроумные тосты… Она почти забыла о недружелюбном выпаде Минервы, пока не столкнулась с ней по пути в дамскую комнату.


Еще от автора Элла Уорнер
Тайна двух сердец

Стремительно вспыхнувшая любовь молодой американки к испанскому бизнесмену обрывается весьма драматически: он прогоняет девушку из своего дома. Благородный сеньор испытывает естественное чувство презрения к женщинам, готовым вступить в интимную связь ради материальной выгоды. Но юная леди доверила жгучему красавцу девичью честь, будучи преисполненной искреннего чувства любви. Как доказать ему это? Распутать клубок взаимных подозрений и интриг третьего лица героям романа удается лишь спустя пять лет после первой встречи.


Милая плутовка

Вайолетт поняла, что не может больше ни дня оставаться с Сэмом Крейком. Даже если любишь мужчину такой неистовой любовью, какой любила она, нельзя только лишь отдавать всю себя, не получая ничего взамен. Однако, решившись наконец навсегда расстаться с тем немногим, что у нее было, а именно – с пустыми надеждами и с иллюзией взаимного чувства, она внезапно обретает все – даже то, о чем не могла и мечтать...


Его выбор

В сюжетную линию романа вплетены судьбы легкомысленного красавца-мужа, благородной, достойной во всех отношениях женщины, добромыслящего, надежного друга… Поначалу может показаться, что в основу повествования положена еще одна тривиальная история с очередным любовным треугольником. Но здесь все иначе.Фабула романа сложна, события непросты, иногда трагичны и загадочны, полны детективной напряженности. Однако главные герои – Она и Он – связаны глубокой и серьезной любовью, которая не может не победить нелегкие жизненные обстоятельства.


Когда влюблен

Верный сыновнему долгу Карлос Рикардо де Мелло готов жениться на девушке, которую выбрала ему мать. И ни разу в его душе не шевельнулось предчувствие, что, возможно, он совершает роковую ошибку.И так было до того момента, когда буквально накануне помолвки, в номере отеля, где он находился, раздался телефонный звонок, вернувший Карлоса Рикардо на два года назад…


Хозяин «Мечты»

Горькое разочарование выпало на долю Эстеллы Джованни: любимый человек и лучшая подруга предали ее. Болезненно переживая случившееся, она бежит от прежней жизни. Но тщетно – прошлое даже через три года властно над ней. И потому полюбившему ее Джералду Фергюссону предстоит решить нелегкую задачу: заставить Эстеллу снова поверить в то, что любовь и преданность существуют на свете, а все ее горести остались далеко позади.


Дай мне шанс

Уж так совпало – Дороти Барнс одновременно узнает и о своей беременности, и о глубокой неприязни, которую питает к детям ее любимый. Она исчезает из его жизни – как ей кажется, навсегда. Однако случайная встреча круто меняет ход событий.


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.