Долг и страсть - [17]
Лиз хмурилась.
— Ты в этом уверена? — мягко спросила она. — Вид у тебя немного болезненный. И ты, похоже, похудела за последнюю неделю.
На мгновение Мей почувствовала искушение рассказать все. Но она никогда не приносила на работу личные проблемы. Да и в любом случае, нет у меня никаких проблем, напомнила себе Мей.
— Ну что ты! Кто в наши дни не стремится похудеть?! — отшутилась она.
— Верно. — Лиз указала на стул напротив себя. — Садись.
— Спасибо.
Мей не переставала гадать, в чем дело, и уже начинала испытывать нетерпение. Лиз казалась чем-то ужасно взволнованной. И повод, видимо, был не пустяшным, поскольку начальница немало повидала на своем веку и на нее трудно было произвести впечатление.
— Я только что завтракала с клиентом…
— Счастливая! — вставила Мей. — Мне пришлось довольствоваться черствым бутербродом! — Не стоит упоминать о том, что большая его часть бесславно сгинула в корзине для бумаг.
— С клиентом, — повторила Лиз и глубоко вдохнула, стараясь подавить возбуждение. Теперь Мей удивилась уже по-настоящему: ее искушенная и порой бывавшая циничной начальница выглядела почти кокетливой. — С самым удивительным и невероятным клиентом, которого только можно себе представить!
— О!
— Что бы ты сказала, если бы узнала, что нас нанял… эмир? — Последнее слово Лиз выдавила так, словно до конца не верила в реальность произносимого. Она выпрямилась на стуле и посмотрела на сотрудницу, при этом ее лицо выражало смесь изумления и ликования.
Мей же чувствовала себя так, словно принимает участие в представлении. Словно кто-то другой написал сценарий пьесы, разыгрываемой сейчас. Слишком уж много было совпадений, для того чтобы предположить, что… что… Сердце, словно захлебываясь, стучало у нее в груди.
— Эмир? — слабым голосом переспросила она, стараясь выиграть время.
Лиз совершенно неверно истолковала ее сдавленные интонации.
— Вот-вот, — сказала она. — Я и сама не сразу в это поверила! Ты же знаешь, меня трудно удивить, но, когда в зал роскошного ресторана входит некто вроде Лоренса Аравийского и все женские взгляды устремляются на него… Должна тебе сказать, я просто потеряла дар речи!
— Должно быть, это случилось впервые, — сдержанно заметила Мей и заставила себя задать вопросы, на которые наверняка захотела бы получить ответ, не кружись так безумно ее голова. — Чего он хочет?
— Вот это как раз самое забавное. — Лиз взяла карандаш и задумчиво повертела его в пальцах. — Он хочет тебя.
У Мей ёкнуло сердце.
— Меня? — пискнула она. — Что под этим подразумевается?
Лиз нахмурилась.
— Успокойся, Мей… я говорю не в библейском смысле!
Ты, возможно, и нет, но он-то — несомненно, подумала Мей, и сердце ее забилось еще сильнее.
Лиз ободряюще улыбнулась.
— Он…
— Как его зовут? — быстро перебила ее Мей, у которой мелькнула робкая надежда, что, может быть, в Нью-Йорке есть еще один человек, похожий на Лоренса Аравийского.
— Саид, — сказала Лиз, и ее лицо приобрело неожиданную мечтательность. — Принц Саид. Красивое имя, правда?
— Красивое, — словно эхо повторила Мей. — Т-так чего, ты говоришь, он хочет?
— Нанять наше агентство, для того чтобы мы уладили один конфликт. Говоря точнее, — добавила Лиз, — он хочет, чтобы это сделала именно ты.
— Т-ты не знаешь почему?
— О, знаю, — радостно ответила Лиз. — Он объяснил мне. Сказал, что слышал, будто ты один из лучших психологов в городе, а он всегда пользуется только лучшим!
Мей покоробило слово «пользуется». Она нахмурилась в искреннем недоумении.
— У него что, какие-то интересы в кинобизнесе?
Лиз покачала головой.
— О нет… это не имеет ничего общего с кино. Он хочет, чтобы ты разобралась с ситуацией на его сталелитейном заводе. Кажется, там разгорелась нешуточная свара.
Мей недоверчиво уставилась на начальницу.
— Но ведь мы работаем в сфере кинобизнеса! — запротестовала она.
— Именно это я ему и сказала, — с хитрым видом ответила Лиз. — Сочла своим профессиональным долгом указать на это. И посоветовала обратиться к тем, кто работает в нужной ему сфере.
— И что? — спросила Мей, зная, что этот вопрос скорее риторический и ответ ей отлично известен.
Так оно и оказалось.
— О, он возразил, что конфликтные ситуации всюду одни и те же, — объяснила Лиз.
Мей в мрачной задумчивости смотрела на начальницу. Саид всегда получает то, что хочет. А он хочет ее, она это знает. Проблема заключается в том, что она тоже хочет его… и только теперь начинает понимать, насколько сильно…
Лиз бросила на нее пронзительный взгляд.
— Я не такой реакции ожидала, Мей. Думала, ты будешь прыгать от радости, — сказала она и склонилась над столом. — Когда человеку говорят, что он лучший из лучших и его услугами решили воспользоваться… — Лиз пожала плечами, не в силах скрыть своего разочарования. — Большинство людей было бы счастливо! Может быть, ты чего-то недоговариваешь?
Мей по натуре была честным человеком, но ведь Лиз — ее начальница. И в любом случае, если она скажет правду, как неубедительно и патетически это прозвучит! «Лиз, я знакома с ним, и он хочет меня, а я его, но я не намерена впутываться в то, что, как я знаю, может закончиться только слезами…»
Ее предал жених — ушел к другой накануне свадьбы, — и она дала обет никогда больше не влюбляться в коварных и лживых представителей сильной половины человечества… И почти тут же нарушила его, встретив на горнолыжном курорте мужчину своей мечты, который ответил ей взаимностью. Правда, прежде чем обрести счастье, им пришлось немало пережить. Но ни происки завистников, ни роковые стечения обстоятельств не смогли разлучить их…
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
Кэтрин Уилкинсон — фотомодель, снимающаяся для самых престижных журналов Нью-Йорка. Любимая работа, друзья, поклонники, вечеринки… Но однажды ее устоявшаяся, размеренная жизнь круто меняется. В пустующий соседний коттедж въезжает новый жилец. В нем Кэтрин внезапно узнает Бернарда Тарлингтона — человека, который когда-то сделал все, чтобы она навсегда разуверилась в любви. Однако не так-то просто убить настоящее чувство…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И на что только не отважится женщина, чтобы разгадать ставшую ей одной известной тайну происхождения некоего молодого человека! Даже выдаст себя, скромную преподавательницу древних языков, за актрису! Но вот отгадка найдена, и неожиданно возникает вопрос: а стоило ли все это таких усилий? Ведь она успела полюбить этого человека всей душой, а он увидел в ней лишь интриганку, обманом втершуюся к нему в доверие…
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Флинн разводится с женой, закрутившей интрижку с его братом, да и на работе у него все не так гладко. Кому еще он может рассказать о своих проблемах без утайки, как не лучшей подруге еще со студенческих времен – Сабрине? Но многолетней дружбе предстоит серьезное испытание на прочность, к которому оба совсем не готовы.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.