На мгновение Лидии показалось, что их отношения немного изменились. Иона был более внимательным и чутким, чем раньше, а когда они медленно, прогулочным шагом, пошли по тропинке к местному магазинчику, Лидия поняла, что ей с ним необыкновенно интересно.
Они разговаривали абсолютно обо всем. Их общение стало более открытым, доверительным. Они то говорили, находя все больше и больше общих тем, то просто молчали, и молчание это не казалось искусственным. Они уже пообедали разогретым в духовке цыпленком, когда Иона спросил Лидию о ее кавалерах. Ей совсем не хотелось выглядеть белой вороной в его глазах и признаваться в своей полной неопытности в данном вопросе.
— Кавалеров у меня было не так уж и много, — вполне изящно нашлась она.
— Я должен в это поверить? — уточнил Иона, почему-то не доверяя ее словам.
— Слишком много времени, значительно больше, чем другим, мне пришлось потратить на преодоление сверхъестественной застенчивости и робости.
Это вызвало улыбку на лице Ионы.
— Что и сделало вас Лидией Пирсон, совершенно не похожей на других. Когда вам было лет шестнадцать и я пришел к вашему отцу, чтобы просить его о долгосрочном кредите, вы были чрезвычайно милы, — сказал он, и сердце ее пошло в пляс. — А что у вас с Чарли? — вдруг резко, без плавного перехода от юношеских воспоминаний, спросил Иона. Лидия удивленно посмотрела на него.
— А что у меня с Чарли? — вопросом на вопрос ответила она, на минуту поставленная в тупик.
— Вы же собирались дать ему полную отставку. Вы забыли? — продолжал допытываться он.
Ей совсем не хотелось ни огорчать его, ни спорить с ним, ни тем более сражаться.
— Это не так важно.
— Кажется, этот мужчина не слишком вас волнует?
— А вас волнуют женщины, если учесть, что вы перестали получать удовольствие от погони за ними?
— Пара последних ээээ…. вылазок мгновенно завершилась, едва я услышал вопрос о серьезности намерений.
— И вы бежали с поля боя в испуге, — рассмеялась Лидия.
— Вы совершенно правы! — ухмыльнулся Иона. — Лидия, как приятно смотреть, когда вы улыбаетесь.
Его присутствие помогало Лидии справиться с печальными воспоминаниями, связанными со смертью близкого человека. Несколько раз слезы подступали к ее глазам, в горле появлялся комок, но Иона, чутко следивший за ее состоянием, тут же отвлекал ее разговором.
— Вашему отцу пришлось продать семейный бизнес, насколько я знаю, — совершенно бесцеремонно поинтересовалась Лидия в один из таких моментов, когда не в состоянии была справиться с нахлынувшими эмоциями, и, чтобы не расплакаться прямо у него на глазах, попыталась отвлечь себя этим смелым вопросом. Она была уверена, что Иона ее поймет и простит за бестактность.
— Да, это произошло спустя четыре года после того, как ваш отец любезно дал мне ссуду и поддержал мое молодое коммерческое предприятие, — пояснил Иона и продолжил свой рассказ, исключительно чтобы помочь Лидии развеяться. — Я нисколько не сожалел о продаже компании отца. Напротив, я был самым счастливым человеком, когда вместо меня в компании отца решил работать мой брат Руперт. Я с удовольствием уступил ему свое место.
— И у вас появилась возможность безболезненно оставить одну компанию и тотчас же открыть свою собственную, которая стала не менее прибыльной?
Он утвердительно закивал головой:
— Хотя я должен признаться, что мой отец воспринял это без особого воодушевления.
— Он отказался материально поддержать вашу новую компанию?
Иона замолчал. Но, когда он заговорил снова, Лидия поняла, что такого доверия удостаиваются не многие.
— Мы с отцом долгое время не могли найти общего языка. Мне не хотелось просить у него денег. И в сущности, когда мой брат тоже вышел из семейного бизнеса и отец решился продать компанию, я совсем не рассчитывал на получение от него каких бы то ни было средств.
— Но дело обернулось не так?
— Мне следовало лучше знать собственного отца. Как бы ни складывались наши отношения и какими бы ни были разногласия, отец был всегда справедлив ко мне и к Руперту. Руперт получил четверть от всех вырученных денег. Столько же получил и я.
— И вы сразу же расплатились с моим отцом?
— Да, но я смог вернуть ему только деньги. А должен был значительно больше. Вилмот, частный коммерсант, поверил в меня, когда все солидные банковские учреждения отмахивались от молодого бизнесмена, не желая рисковать.
Из сказанного Ионой Лидия поняла, что выписанному ей чеку па пятьдесят пять тысяч фунтов она была обязана только глубокой вере своего отца в молодого и начинающего коммерсанта.
— Я обязательно верну деньги, которые вы мне одолжили, — искренне сказала она Ионе. И поскольку совершенно неожиданно они подошли к самому животрепещущему вопросу, Лидия не удержалась и спросила: — Вам ничего не удалось придумать?
— Давайте не будем касаться этого вопроса сегодня, Лидия, — сочувственно улыбнулся Иона.
Она благодарно улыбнулась в ответ, но все же напомнила, что ее отец не воспринимает такой благородный поступок Ионы как должное.
— Хотя этот долг целиком и полностью на моей совести и я отвечаю за его выплату, но мой отец — человек чести, и он никогда не останется в должниках.