Доктор Солт покидает город - [45]

Шрифт
Интервал

В полицейский участок Мэгги не пошла. Она ждала в машине, пока Солт разговаривал с сержантом Драйвером.

— Я прошу одного, — втолковывал ему Солт. — Предоставьте мне возможность действовать по своему усмотрению. Не вмешивайтесь, что бы я ни делал и что бы ни говорил. — Они подошли к машине. — Знакомьтесь, сержант, — мисс Калуорф. Мэгги — это тот замечательный сержант Драйвер, о котором нам так много рассказывал старший инспектор. Сержант, садитесь на заднее сиденье и показывайте мне дорогу. Только осторожнее, там мой врачебный саквояж.

— Вы собираетесь устроить медицинский осмотр свидетелей, доктор? — засмеялся полицейский.

— Думаю, это не потребуется. Просто я привык брать саквояж с собой в дорогу. На всякий случай.

— Правильно, доктор. Я думаю, семейство Даффи дома. Они только что купили новый телек и наслаждаются.

— Купили телевизор? — переспросил Солт. — Хорошо, очень хорошо, отлично.

— Сейчас прямо до светофора, — подсказывал сержант, крупный мужчина с мощным подбородком и таким маленьким курносым носиком, что казалось странным, как ему удается им дышать. — Налево, прямо. А вот и поворот на Гладстон-стрит.

Эта улица была до странности похожа на Олтон-стрит в Бекдене, где жила миссис Пирсон и какое-то время Норин Уилкс.

— Вот он, дом восемьдесят шесть. Слышите, телек работает, — сказал сержант. — Я войду первым, представлю вас, а потом действуйте по своему плану. Хорошо?

Появление сержанта, доктора и Мэгги не вызвало восторга.

— Как вы не вовремя, сержант! — крикнул худой мужчина, сидящий у телевизора, — по экрану неслись ковбои, и уши закладывало от их пальбы по конокраду. На столе стояли пустые бутылки из-под пива и тарелки с рыбьими костями и недоеденной картошкой.

Сержант решительным жестом выключил телевизор. Мужчина, явно подогретый крепким пивом, воззрился на него с изумлением. Ожиревшие дамы, мать и дочь, просто остолбенели.

— Мы не надолго, — сказал сержант. — Это доктор Солт и его… гм… ассистентка мисс Калуорф. Поскольку Норин Уилкс была пациенткой доктора, он хотел бы задать вам несколько вопросов.

Все трое кивнули, однако даже не предложили присесть. Когда доктор Солт заговорил, Мэгги поняла, что он опять разыгрывает роль простака, опять улыбается той простодушной улыбкой, которая так запомнилась ей со времени посещения клуба «Юнайтед Фэбрикс».

— Захватывающий вестерн, да? — спросил он первым делом. — Я тоже люблю американские сериалы. Понимаю, что мы не вовремя, извините. Я только задам вам пару вопросов о Норин Уилкс, и мы исчезнем. Не возражаете?

— Что вы, доктор, — ответила миссис Даффи. Разодетая в пестрое яркое платье, она казалась огромным попугаем.

— Все нормально, — буркнул мистер Корриган. Он явно был зол, но старался казаться вежливым.

— Благодарю вас. Видите ли, как уже сказал сержант, Норин Уилкс была моей пациенткой. — Доктор раскрыл свой саквояж и вытащил оттуда фотографию молодой девушки. — Вот она, видите? Даже оставила мне автограф, прямо как кинозвезда: «Признательная вам Норин». — Доктор передал фото Корригану.

— Норин вышла просто отлично, — сказал тот. — Как живая.

Миссис Даффи довольно долго разглядывала фотографию, затем передала ее дочери.

— А я бы не сказала. Снимок не очень удачный. В жизни Норин куда симпатичней.

— Просто ей надо сниматься на цветной пленке, — заявила Роуз. — Она же такая яркая девчонка. Правда, дядя Майк?

— На цветной — не на цветной, все равно, как живая, — стоял на своем Корриган.

— Вы правы, — подтвердил доктор Солт, забирая фотографию. — Кстати, миссис Даффи, а почему Норин приехала именно к вам?

— Трудно сказать. — Женщина пожала плечами. — Просто ей захотелось выбраться из Бекдена. Мы с ее матерью проработали бок о бок много лет. Я знаю Норин с пеленок. Она столько говорила о вас, доктор. Норин вас просто обожает.

— Тронут. А лекарство она принимала? Такую зеленую микстуру, она довольно неприятная на вкус.

— Ой, конечно. Ты видела, Роуз? Гадость, наверное, но она пила ее регулярно.

— Ага. Бедняга аж корчилась вся, когда ее глотала. Я ей говорю: «Чего ты мучаешься?», а она отвечает. «Доктор Солт велел».

— Да-да. До отъезда в Лондон она выпила целую бутылочку. У нее и еще было. Правда, Майк?

— Собственными глазами видел, — заявил Корриган. — И все твердила «доктор Солт, доктор Солт». Наверное, вы ей здорово помогли, доктор?

Солт не ответил. Он повернулся к сержанту Драйверу, и Мэгги поняла, что маска простака сброшена.

— Достаточно, сержант. У Норин не было никакой зеленой микстуры. На фотографии, которую эти люди сочли карточкой Норин, снята моя племянница, она живет в Мельбурне. Норин Уилкс здесь никогда не было.

— Они что, лгут? — Сержант очень удивился.

— Конечно, лгут.

— Мы?! — завопил Корриган, вскочив со стула.

— Тихо! — прикрикнул на него сержант. — Но какой прок им врать, доктор?

Тот указал на новый телевизор:

— Это куплено на деньги, полученные за их ложь.

— Сам ты врун вонючий! — взвизгнула миссис Даффи. — Явился не запылился.

— Ничего, я сумею постоять за себя! — провозгласил Корриган.

— Послушай, Корриган, — резко проговорил Солт. Мэгги почувствовала, как он взял ее за руку, словно от чего-то предостерегая. — Ты влип по уши. Я сейчас выхаживаю того человека, которого ты едва не убил в поместье Уорсли. — Доктор сжал руку Мэгги, и она тут же поняла, что к чему. — Ты ударил его по голове, а у него оказался хрупкий череп и плохое сердце. Он может и умереть.


Еще от автора Джон Бойнтон Пристли
Опасный поворот

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Затерянный остров

Наступает момент, когда даже самый благопристойный английский джентльмен хочет пережить настоящее приключение, ощутить соленый морской ветер, вдохнуть воздух далеких, экзотических стран, покорить сердце таинственной незнакомки…Вот и Уильяму Дерсли, преуспевающему молодому человеку, пришла пора покинуть свой городок и отправиться на поиски таинственного острова, который якобы открыл где-то в Южных морях его эксцентричный дядюшка.Вместе с ним под парусом выходит суровый морской волк, скучающий бизнесмен и прекрасная американка…Так начинается один из самых увлекательных и остроумных романов Джона Бойнтона Пристли.


При блеске дня

Чего не хватает в жизни преуспевающему, талантливому писателю, работающему в Голливуде?Он немолод — но ведь с годами приходит мудрость. Он не женат — но разве это не его собственный выбор?У него есть деньги и имя, его сценарии нарасхват, его любит знаменитая актриса.Так почему же в душе Грегори Доусона поселилась тоскливая, гнетущая пустота?Случайная встреча в отеле у моря с семейной парой, с которой Грегори общался давным-давно, заставляет его переосмыслить прошлое, чтобы найти ответ на вопрос: когда именно все пошло не так? И не поздно ли еще все изменить?..


Время и семья Конвей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инспектор пришел

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой-чудотворец

О том, что было с человеком, который неожиданно для себя стал знаменитым в масштабах страны.Сообщайте об ошибках в книге по адресу http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=18046 и тогда исправленный вариант книги появится в библиотеках.


Рекомендуем почитать
Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.