Догадка Ферма - [138]

Шрифт
Интервал

— Перебирайтесь на улицу Катр-Фис, к конторе мэтра Фронсака. Вы ее знаете?

Агент кивнул, и всадники продолжили свой путь до конторы.

Таким образом, они проехали вдоль фасада дворца Гизов, который располагался между улицами Катр-Фис и Рош, исчезавшей в недрах нынешнего дворца Субиз и переходившей затем в улицу Брак.

Ворота конторы были открыты. Гийом Бувье, тянувший горячее вино на кухне, устремился к Гастону, едва увидев его. Эскорт комиссара очень его удивил.

— Гийом, — приказал Гастон, — ступай за своим братом. Оба вооружитесь, как для боя. Нам предстоит схватка. Гофреди все тебе объяснит. Милые дамы, — добавил он, обращаясь к маркизе, которая выходила из кареты в сопровождении Франсуазы де Лепинас, — вам нужно согреться и слегка перекусить. Гийом проводит вас.

Тут же направившись ко второй карете, которой управлял Исаак, он повторил то же самое Симону и его сестре. Потом устремился в контору.

Отца Луи он нашел в рабочем кабинете.

— Мсье Фронсак, дело серьезное. Вашего сына держат пленником во дворце Гизов, прямо напротив, и я попытаюсь освободить его. Вы помочь не сможете, но разрешите мне взять с собой Гийома с Жаком.

— Мой сын? Что случилось?! — воскликнул старик, и из глаз его внезапно брызнули слезы.

— Слишком долго объяснять, мсье. Через час или он будет свободен, или мы все мертвы. Знайте, что монсеньор Мазарини уведомлен о случившемся, но послать военный отряд может только с согласия регентши. Мне очень жаль, но сейчас я должен спешить.

Он вихрем помчался вниз по лестнице. Мсье Фронсак следовал за ним по пятам, досаждая ему вопросами. Гастон отвечал, как умел.

На кухне Гийом и Жак были уже наготове, вооруженные с ног до головы: пистолеты и шпаги находились у них под рукой, на чердаке. Пришел Гандуччи, также экипированный для боя.

— Мсье де Тийи, мсье Гандуччи сказал мне, что моего брата нет во дворце, — сказала маркиза. — Он выехал примерно час назад в карете, вместе с женщиной, вероятно, мадемуазель де Шемро.

— Значит, нам нужно действовать быстро. Мы отправимся ко дворцу пешком, — пояснил Гастон. — Гийом и Жак, вы пойдете первыми и остановитесь на углу улицы Рош. Вы тут всем знакомы, никто не обратит на вас внимания. Затем настанет ваша очередь, дамы… постарайтесь хорошо сыграть свою роль.

18

Воскресенье, 17 января 1644 года, вечер

Бывшие укрепленные ворота крепости Оливье Клиссона, главный вход во дворец Гизов, образовали срезанный угол между улицами Шом и Рош. Это был сводчатый проход с двумя башенками. Внутренний портик выводил в зловещую кордегардию, тянущуюся вдоль улицы Рош. Там готовилась Варфоломеевская ночь.

Слева портик сообщался с внутренним двором, предназначенным для карет и лошадей. Отсюда, через галерею, перпендикулярную кордегардии, можно было пройти в новый дворец Гизов, что стоял на перекрестке между улицами Шом и Катр-Фис.

Снег уже заметно усилился, и улица Шом была почти безлюдной. Гийом и Жак заняли свой пост, а три женщины, опустив капюшоны плащей, пешком двинулись к дверям дворца.

Они успели продрогнуть, прежде чем мадам де Кастельбажак постучала большим бронзовым молотком.

Чуть выше по улице находились Гастон и Гофреди. Гандуччи все так же тянул руку за подаянием в ожидании гипотетического прохожего на углу улицы Брак. Братья Муайон расположились еще дальше, на углу улицы Одрьет.

В двери открылся глазок, забранный железной решеткой.

— Что вам нужно? — осведомился хриплый голос.

— Колесо нашей кареты сломалось об уличную тумбу, мы хотим укрыться от снега и холода. Наши лакей и кучер пошли за помощью.

Привратник за решетчатым глазком какое-то мгновение разглядывал их и убедился, что имеет дело только с женщинами.

— У меня приказ, дамы, никто не может войти. Монсеньора де Гиза сейчас нет во дворце.

— Я знаю! Меня зовут Изабо д'Астарак, маркиза де Кастельбажак. Мой брат, маркиз де Фонтрай, живет здесь. Он говорил, что поможет мне, если у меня возникнут какие-то трудности в Париже. Сходите за ним!

Явно озадаченный привратник заколебался:

— Вы можете подтвердить свои слова, мадам? Она вытянула руку и показала кольцо:

— У моего брата такое же. Это печать Астараков, вы должны были видеть ее.

— В самом деле, мадам, — почтительно произнес присмиревший привратник. — Сейчас я вас впущу, но вам придется немного подождать. Я должен позвать офицера охраны, поскольку вашего брата сейчас нет здесь.

Заскрипели засовы, и одна из створок двери открылась. Мадам де Кастельбажак вошла, за ней последовали две другие женщины, которые намеренно загородили амбразуру.

— Дамы, соблаговолите чуть-чуть пройти, — попросил привратник, — я не могу закрыть дверь.

В это мгновение Гастон бросился вперед, за ним устремился Гофреди: вдвоем они прорвались через укрепленный вход. Это было нечто вроде темного сводчатого коридора.

Выставив пистолеты, они оттолкнули привратника к стене. Второй охранник, сидевший на каменной скамье и ошеломленный этим невероятным вторжением, с изумлением увидел, как три женщины выхватили из-под плащей шпаги и пистолеты.

В коридор тем временем ринулись другие участники штурма: братья Бувье, затем братья Муайоны, потом Гандуччи. Все были вооружены.


Еще от автора Жан д'Айон
Заговор Важных

Изучая экономическую историю Европы, французский профессор Жан д'Айон увлекся историей политической. И неожиданно для себя в середине жизни стал писателем, выпуская роман за романом об эпохе «Трех мушкетеров». Этому бурному периоду в судьбе Франции он посвятил знаменитый цикл исторических детективов о Луи Фронсаке.Герою д'Айона приходится беспрерывно заниматься расследованиями. Он виртуозно и с азартом разгадывает самые сложные загадки. Вот и сейчас в совершенно изолированной комнате каким-то непостижимым образом убит полицейский комиссар.


Рекомендуем почитать
Лаковая ширма

Судья Ди, находясь в отпуске в Вэйпине, успешно раскрывает несколько преступлений: убийство жены местного судьи, странную пропажу торговца шелком и попытку одного из купцов обмануть своего компаньона. Разбойники, лживые чиновники и неверные жены — в детективном романе из жизни средневекового Китая. Художник Катерина Скворцова.  .


Мурка. Королева преступного мира

Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Лоренцо Великолепный

Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.


Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.