Добродетельная вдова - [12]
Все мысли сводились к одному и тому же вопросу: кто же он, чёрт возьми, такой? И есть ли у него жена?
— Его так сильно избили, что он ничего не помнит, — объясняла Элли единственному человеку, которому могла довериться и не опасаться, что он расскажет сквайру о её неожиданном госте.
— Позор, какой позор! — возмущённый викарий мерил шагами комнату. — Эта шайка грабителей наглеет с каждым днём, а что же наш сквайр? Ему разве есть до этого дело? Разумеется, нет! Он слишком ленив, не пошевелит и пальцем! Он должен закрыть «Ангела». Уверен, что этот притон их логово. Может ваш гость опознать кого-то из злодеев?
— Нет, он даже имени своего не помнит, не говоря уже о том, что произошло.
Почтенный викарий задумчиво сморщил губы.
— И при нём не было ничего, что помогло бы определить, кто он такой?
— Ничего, — покачала головой Элли. — Грабители даже стянули с него плащ и сапоги. Я-то надеялась, вы что-нибудь слышали об этом.
— Нет. Никто не рассказывал ни о чём подобном. Э… а у вас с ним нет никаких, э, затруднений?
— Нет, всё это время он вёл себя как джентльмен… — Если не вспоминать о том, где блуждали его руки сегодня утром, заметила она про себя, заливаясь краской. Викарий и секунды не потерпел бы такого положения вещей, имей он хоть малейшее понятие о том, как располагаются спальные места в её коттедже.
— А где маленькая мисс Эми? — нахмурился вдруг викарий, оглядываясь по сторонам.
— Я оставила её дома. Она только оправилась от тяжёлой простуды, а на улице такой жуткий холод. Это… это же всего на несколько минут… — голос Элли затих.
— Вы оставили её с незнакомцем? — в голосе викария прозвучало недоумение.
Элли внезапно почувствовала себя дурой. Дурой и преступницей.
— Я не думала… мне не показалось, что он может обидеть Эми… или меня. — Она в расстроенных чувствах закусила губу. — Но… вы правы. Он, чего доброго, может быть убийцей.
— Уверен, тревожиться не о чем, — проговорил викарий, в голосе которого вовсе не слышалось уверенности. — Будь у вас подозрения насчёт этого парня, вы бы взяли Эми с собой. У вас хорошее чутьё.
С каждым подбадривающим словом, Элли всё больше одолевали сомнения. И страх.
— Вижу, вы засомневались, — кивнул он. — Предоставьте разбираться с этим делом мне. Если парня разыскивают, рано или поздно мы об этом узнаем. Ступайте домой, милая. Позаботьтесь о дочке.
— Ох, да-да, иду. Благодарю вас, викарий, что одолжили мне вещи, — сказала Элли, поднимая выше небольшой свёрток в руке. — Я скоро их верну.
Почти всю дорогу домой Элли пробежала бегом, страх нарастал в ней с каждой минутой. Как она могла позволить своим… своим чувствам возобладать над здравым смыслом! Оставить Эми только потому, что на улице холодно и сыро! Поверить на слово человеку, что он потерял память. Поверить лишь потому, что он ей нравился — слишком нравился, по правде говоря, — что заслуживает доверия по этой причине. Да он же запросто мог оказаться настоящим негодяем!
Викарию легко было рассуждать о её безупречном чутье, он-то ничегошеньки не знал, в какую неразбериху она превратила собственную жизнь. Она безоглядно доверяла своим внутренним ощущениям и чувствам. А они не стоили доверия! Боже правый, она умудрилась оставить дочку с незнакомцем! Она же с ума сойдёт, если с Эми что-то случиться.
Элли подбежала к коттеджу и распахнула дверь. Нижняя комната оказалась пуста. Никаких признаков дочери. Сверху раздались голоса, однако Элли не смогла разобрать слов. И тут услышала, как тревожно взвизгнул тоненький голосок.
— Нет, нет! Перестань! — пронзительно кричала Эми.
Элли понеслась вверх по крутой лестнице, перескакивая через ступеньки, едва не падая. Она с грохотом ворвалась в комнату и остановилась, тяжело дыша, уставившись на открывшуюся перед ней картину.
«Убийца», которому она вверила свою дочь, сидел на кровати, где она его и оставила. Он, слава Богу, нашёл и надел свою рубашку, прикрыв широкую, волнующую грудь. Вдобавок на нём красовались одна из её шалей и самая лучшая шляпка, которая, надо сказать, сидела криво и ленты её были завязаны неуклюжим бантом на щетинистом подбородке. Руки мужчины были заняты куклами. На его коленях, поверх простыней, расстелено кухонное полотенце, на котором устроено чаепитие в миниатюре — тарелками и чашками для воображаемой еды и напитков служили желудёвые шляпки.
Элли встретил довольно робкий взгляд синих мужских глаз, блеснувших насмешливо-весёлым огоньком.
— Ой, мамочка, мистер Мишка не сидит смирно и всё время опрокидывает чашки и тарелки моих кукол. Вот, погляди! — Эми сердито указала на несколько перевёрнутых «чашек». — Плохой мистер Мишка! — строго отчитала малышка.
— Прости меня, принцесса Эми, но ведь я предупреждал, что мы, медведи, — звери большие и неловкие и неподходящая компания для пикника с дамами, — оправдывался «убийца».
Элли разразилась слезами.
Остальные потрясённо смолкли на мгновение.
— Мамочка, что ты? Что случилось? — Эми сползла с кровати и крепко обняла ручонками мамины ноги.
Элли опустилась на табурет, подхватила Эми на руки и стала укачивать её, прижав к себе и продолжая плакать. Из груди рвались громкие, болезненные рыдания, которые она была не в силах остановить.
Младший сын графа, Гэбриэл Ренфрю заслужил себе славу и честь на поле битвы, теперь же, не имея перед собой определённой цели, он сознательно ищет опасность. Однажды ночью, рискуя жизнью, он мчится на своём коне по залитому лунным светом утёсу и натыкается на красивую женщину, попавшую в беду... Сбежавшая принцесса Калли, в одежде простолюдинов скрывается сама и прячет сына, наследного принца, пытаясь защитить его от лже-претендента на престол. У нее нет другого выбора, кроме как довериться красивому офицеру в отставке, который пришёл ей на помощь, даже когда он стал настаивать на том, что только брак по расчету обеспечит ей надежную защиту.
Блестящий лондонский повеса Нэш Ренфру очнулся в маленьком сельском домике, решительно не помня, кто он и что с ним произошли. Но постепенно память стала возвращаться, и тогда Нэш понял: лучшее, что он может предпринять, — это по-прежнему притворяться, будто ничего не помнит. С одной стороны, так безопаснее, а с другой — каждый день пребывания в уютном тихом домике все сильнее сближает его с очаровательной спасительницей Мэдди Вудфорд. Эта невинная красавица должна принадлежать ему - в этом Ренфру уверен.
Беспечный повеса лорд Гидеон Каррадайс слыл известным похитителем женских сердец. Но однажды, когда в его доме появилась восхитительная Пруденс Мерридью – все меняется.По непонятным причинам Пруденс солгала своему дяде, что помолвлена с герцогом, и Гидеон охотно включается в игру.Однако чем дальше, тем яснее понимает легкомысленный повеса, что влюбился по-настоящему – пламенно и страстно...
Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин.
Хоуп Мерридью всегда мечтала станцевать прекрасный вальс с идеальным мужчиной. И это должен быть вовсе не тот загадочный, жесткий незнакомец, приехавший в Лондон, чтобы найти себе подходящую жену. Но как она может сопротивляться ему? У Себастьяна есть свои собственные демоны: темное прошлое и две младшие сестры, которым нужна забота. Именно поэтому он должен сопротивляться обаянию мисс Мерридью - но сможет ли он?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Брошенная негодяем женихом Фейт Мерридью прекрасно понимает: восстановить ее репутацию может только немедленное замужество. Однако рана, нанесенная ее сердцу и гордости, слишком глубока, чтобы снова довериться мужчине...Суровому герою наполеоновских воин Николасу Блэклоку, чье прошлое скрывает опасную тайну, нужна хозяйка дома – и потому он предлагает Фейт вступить с ним в фиктивный брак...Никаких обязательств? Никаких супружеских обязанностей? Вежливые отношения – и не более того?Так полагают и Николас, и Фейт, пока однажды одиночество, печаль и жажда страсти не бросают их в объятия друг друга...
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.