До Новембер - [10]

Шрифт
Интервал

семи

утра,

чтобы

установить

компьютер и начать работать.

Не знаю, что я думала найти, но

там не было ничего, касающегося

приватных танцев или танцев с

шестом.

Нормальная

обычная

офисная работа. Отчёты по расходам,

заработным платам и заказам. Я

разобрала столько, сколько смогла,

прежде чем уйти домой в три.

Следующие несколько дней прошли

точно так же. Я сидела в офисе до

трёх, ужинала с папой, пока он не

уходил на работу, вечером гуляла с

Бистом и разбиралась с делами в

кабинете отца, а потом шла спать.

Можно сказать, что я обжилась.

Здесь, в Теннесси, я действительно

чувствую себя дома, в отличие от

Нью-Йорке. Все в городе приятны и

милы.

Все

люди

улыбаются.

Единственное, к чему мне надо было

привыкнуть, — что люди машут тебе,

когда пропускаешь их. В первый раз я

была застигнута этим врасплох. Я

спросила папу об этом, и он ответил,

что это совершенно нормально.

Теперь каждый раз, когда я меня

пропускают, я тоже машу водителю.

Ладно, ладно, может, мои взмахи

выглядят довольно нервными, но мне

нравится, это вызывает улыбку.

— Ладно, приятель. Пойдём, —

говорю я, когда глушу двигатель.

Дом престарелых, который мы

посещаем,

представляет

собой

длинное

кирпичное

здание.

Передняя часть выходит на зелёный

холм с большими соснами, которые

обеспечивают тенью всех людей,

сидящих рядом.

— Привет, Бет, — я тихо

здороваюсь, хихикая.

В

обязанности

Бет

входит

приветствовать людей на входе. Но

она постоянно спит, сидя в своем

инвалидном

кресле,

опустив

подбородок на грудь, и единственное,

что можно увидеть, это её синие

волосы.

— Чёрт, — вздыхаю.

Теперь я хочу сладкую вату.

Каждый раз, когда я вижу её волосы,

у меня мгновенно возникает такое

желание. Я смотрю на Биста, и он

поднимает голову.

— Похоже, дружок, мы сделаем

остановку по пути домой.

Мне нужно купить больше, чем в

тот раз, когда я здесь была. Он

смотрит на меня и наклоняет голову.

— Хорошо. Сначала Макс, но

тебе нужно вести себя наилучшим

образом, — говорю ему я, входя в

комнату Макса.

Билли Холидэй играется со

старым проигрывателем, а Макс

сидит в углу с газетой в руках.

— Здравствуйте, Макс. Бист

пришел повидать вас, — говорю я

достаточно громко, зная, что он

всегда

забывает

вставить

свой

слуховой аппарат.

— Ну, привет, красавица. Как у

тебя дела? — кричит он в ответ.

— У меня всё хорошо. А у вас?

— спрашиваю я, оставляя поцелуй на

его морщинистой щеке. Я нахожу его

слуховой

аппарат

в

небольшой

тарелке и передаю ему. Он качает

головой и вставляет его в ухо.

— Должен признаться, что уже

стало лучше, — он улыбается, —

Привет, Бист. Как ты, приятель? —

спрашивает он Биста, кладя его

голову

себе

на

колени,

чтобы

почесать за ушком. — Бетси недавно

была здесь, уговаривая меня сходить

на

танцы

сегодня

вечером.

Я

продолжаю говорить ей, что мне это

неинтересно, но она не отступает. За

сегодня она приходила уже четыре

раза, — ворчит он.

Я смеюсь. Бетси — одна из

самых пожилых местных дам, и в ней

больше энергии, чем во мне. Она

всегда ищет новую добычу.

— Ой, Макс, вы должны пойти,

повеселиться.

Я

слышала,

что

группа, которая приедет, нереально

крутая.

— Не пойду я. Ты не сможешь

меня подкупить.

— Ну, вам не нужно будет

танцевать, только послушать музыку.

— Этого не произойдёт, милая, и

давай закроем эту тему.

Я

хихикаю.

Макс

всегда

поступает по-своему. Я знаю, что у

меня нет шансов переубедить его.

Мы пробыли у него долго, пока я не

смотрю на часы и понимаю, что уже

поздно.

— Ох, Господи, Макс. Нам с

Бистом пора. Нам нужно навестить

ещё несколько людей перед обедом.

— Конечно, дорогая. Увидимся

через несколько дней, — говорит он,

поглаживая Биста, — И с тобой,

приятель.

Проходя по коридору, я ощущаю

запах чистящих средств, пока мы не

подходим

к

части

здания,

где

находятся жилые комнаты. Вообще

это место похоже на загородный

клуб.

Полы

покрыты

красивым

ковром, а на столах вдоль стены

стоят свежие цветы. Место в целом

выглядит уютным и домашним, тут

даже есть специально отведенные

места для того, чтобы почитать книгу

или вздремнуть. Мне становится

жаль людей, которые не могут

позволить себе жить в этой части

здания.

— Ладно, дружок. Ещё одна

остановка. Веди себя прилично, —

прошу я, глядя вниз.

Он смотрит на меня, а затем

идёт вперёд. Меня только что кинула

собственная собака.

Когда я вхожу в комнату миссис

Элис, то сразу чувствую прилив

радости. На полках и в книжных

стеллажах собраны фотографии и

разные вещи со всего света. Её муж

был военным, поэтому они много

путешествовали. Когда он ушёл в

отставку, то они переехали в город и

открыли

свой

собственный

хозяйственный магазин. Они были

женаты более шестидесяти двух лет

и, когда её муж умер, она отказалась

переезжать к своим родным. А когда

она больше не смогла жить одна, то

перебралась сюда. Но эта комната

все равно ощущается как дом.

— Здравствуйте, миссис Элис.

Как поживаете? — спрашиваю я,

наклоняясь и целуя её в щёку.


Рекомендуем почитать
Больше, чем просто дружба

Общая жизнь - дело не простое. Но если ты живешь с человеком, которого ненавидишь, то жизнь превращается в ад. А если этот сожитель - сексуальный красавчик, то ты просто обязана его совратить и что из этого выйдет? Придется стать друзьями. Но эту пару друзьями назвать тяжело. Секс - это единственное общее между ними. Но они называют себя так. Секс и не более – это девиз их отношений. Где они ЭТО только не делали. Единственное место, где этого не произошло - это спальня родителей, и то не факт...  .


Пылающие страстью

Она неоднократно влипала в различные ситуации, все, как одна, связанные с бабниками. Даже муж, который несколько старше ее, не удержался от развлечения в компании молоденькой секретарши. И тогда Светлана пообещала себе стать холодной стервой. Только вот познакомившись с очередным заядлым бабником, который до ее собственной истерики был самоуверенным типом, она начала терять весь самоконтроль. Веселый, сексуальный, красивый, и до безумия озабоченный, от него слишком веяло похотью и развратом. И она плавилась от этого, боясь навсегда сгореть в пылающей страсти.


«Большие девочки не плачут!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.