До Новембер - [10]
семи
утра,
чтобы
установить
компьютер и начать работать.
Не знаю, что я думала найти, но
там не было ничего, касающегося
приватных танцев или танцев с
шестом.
Нормальная
обычная
офисная работа. Отчёты по расходам,
заработным платам и заказам. Я
разобрала столько, сколько смогла,
прежде чем уйти домой в три.
Следующие несколько дней прошли
точно так же. Я сидела в офисе до
трёх, ужинала с папой, пока он не
уходил на работу, вечером гуляла с
Бистом и разбиралась с делами в
кабинете отца, а потом шла спать.
Можно сказать, что я обжилась.
Здесь, в Теннесси, я действительно
чувствую себя дома, в отличие от
Нью-Йорке. Все в городе приятны и
милы.
Все
люди
улыбаются.
Единственное, к чему мне надо было
привыкнуть, — что люди машут тебе,
когда пропускаешь их. В первый раз я
была застигнута этим врасплох. Я
спросила папу об этом, и он ответил,
что это совершенно нормально.
Теперь каждый раз, когда я меня
пропускают, я тоже машу водителю.
Ладно, ладно, может, мои взмахи
выглядят довольно нервными, но мне
нравится, это вызывает улыбку.
— Ладно, приятель. Пойдём, —
говорю я, когда глушу двигатель.
Дом престарелых, который мы
посещаем,
представляет
собой
длинное
кирпичное
здание.
Передняя часть выходит на зелёный
холм с большими соснами, которые
обеспечивают тенью всех людей,
сидящих рядом.
— Привет, Бет, — я тихо
здороваюсь, хихикая.
В
обязанности
Бет
входит
приветствовать людей на входе. Но
она постоянно спит, сидя в своем
инвалидном
кресле,
опустив
подбородок на грудь, и единственное,
что можно увидеть, это её синие
волосы.
— Чёрт, — вздыхаю.
Теперь я хочу сладкую вату.
Каждый раз, когда я вижу её волосы,
у меня мгновенно возникает такое
желание. Я смотрю на Биста, и он
поднимает голову.
— Похоже, дружок, мы сделаем
остановку по пути домой.
Мне нужно купить больше, чем в
тот раз, когда я здесь была. Он
смотрит на меня и наклоняет голову.
— Хорошо. Сначала Макс, но
тебе нужно вести себя наилучшим
образом, — говорю ему я, входя в
комнату Макса.
Билли Холидэй играется со
старым проигрывателем, а Макс
сидит в углу с газетой в руках.
— Здравствуйте, Макс. Бист
пришел повидать вас, — говорю я
достаточно громко, зная, что он
всегда
забывает
вставить
свой
слуховой аппарат.
— Ну, привет, красавица. Как у
тебя дела? — кричит он в ответ.
— У меня всё хорошо. А у вас?
— спрашиваю я, оставляя поцелуй на
его морщинистой щеке. Я нахожу его
слуховой
аппарат
в
небольшой
тарелке и передаю ему. Он качает
головой и вставляет его в ухо.
— Должен признаться, что уже
стало лучше, — он улыбается, —
Привет, Бист. Как ты, приятель? —
спрашивает он Биста, кладя его
голову
себе
на
колени,
чтобы
почесать за ушком. — Бетси недавно
была здесь, уговаривая меня сходить
на
танцы
сегодня
вечером.
Я
продолжаю говорить ей, что мне это
неинтересно, но она не отступает. За
сегодня она приходила уже четыре
раза, — ворчит он.
Я смеюсь. Бетси — одна из
самых пожилых местных дам, и в ней
больше энергии, чем во мне. Она
всегда ищет новую добычу.
— Ой, Макс, вы должны пойти,
повеселиться.
Я
слышала,
что
группа, которая приедет, нереально
крутая.
— Не пойду я. Ты не сможешь
меня подкупить.
— Ну, вам не нужно будет
танцевать, только послушать музыку.
— Этого не произойдёт, милая, и
давай закроем эту тему.
Я
хихикаю.
Макс
всегда
поступает по-своему. Я знаю, что у
меня нет шансов переубедить его.
Мы пробыли у него долго, пока я не
смотрю на часы и понимаю, что уже
поздно.
— Ох, Господи, Макс. Нам с
Бистом пора. Нам нужно навестить
ещё несколько людей перед обедом.
— Конечно, дорогая. Увидимся
через несколько дней, — говорит он,
поглаживая Биста, — И с тобой,
приятель.
Проходя по коридору, я ощущаю
запах чистящих средств, пока мы не
подходим
к
части
здания,
где
находятся жилые комнаты. Вообще
это место похоже на загородный
клуб.
Полы
покрыты
красивым
ковром, а на столах вдоль стены
стоят свежие цветы. Место в целом
выглядит уютным и домашним, тут
даже есть специально отведенные
места для того, чтобы почитать книгу
или вздремнуть. Мне становится
жаль людей, которые не могут
позволить себе жить в этой части
здания.
— Ладно, дружок. Ещё одна
остановка. Веди себя прилично, —
прошу я, глядя вниз.
Он смотрит на меня, а затем
идёт вперёд. Меня только что кинула
собственная собака.
Когда я вхожу в комнату миссис
Элис, то сразу чувствую прилив
радости. На полках и в книжных
стеллажах собраны фотографии и
разные вещи со всего света. Её муж
был военным, поэтому они много
путешествовали. Когда он ушёл в
отставку, то они переехали в город и
открыли
свой
собственный
хозяйственный магазин. Они были
женаты более шестидесяти двух лет
и, когда её муж умер, она отказалась
переезжать к своим родным. А когда
она больше не смогла жить одна, то
перебралась сюда. Но эта комната
все равно ощущается как дом.
— Здравствуйте, миссис Элис.
Как поживаете? — спрашиваю я,
наклоняясь и целуя её в щёку.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.