До наступления темноты - [2]
Мы уже приближались к Вестминстерскому мосту, Парламент с Биг Беном виднелись справа.
– Здесь вам придется выйти, Стоун. Осмотритесь как следует.
Роберт Редфорд подрулил к тротуару, я сдвинул заднюю дверцу и вышел. Дасэр взялся за ручку дверцы:
– Позвоните, если что-то понадобится или когда решите, что тем троим пора забирать снаряжение.
После чего дверца задвинулась, и Редфорд, подрезав автобус, влился в поток машин, шедших через реку на юг.
С той минуты, как Дасэр высадил меня из машины с двумя бумажными пакетами в руках, я начал заботиться о своей безопасности куда усерднее, чем обычно. Я понимал, что, попадись я в лапы Специальной службы, Фирма от меня откажется. Таково непременное условие работы сотрудника категории «К» – нелегального оперативника.
То, чем я обычно занимался, на территории Великобритании делать не дозволялось. В этой же истории практически все пахло дурно, причем Дасэр явно не желал оказаться в рядах проигравших. Этот козел зарезал бы собственную бабушку, чтобы только побыстрей продвинуться по службе. И в то же время, раз полковник Линн подпустил его к делам нелегалов, значит, Дасэр подобрался так близко к заднице «С», что ему приходится прополаскивать рот по восемь раз на дню. Пойди что-нибудь не по плану, он не колеблясь сдаст меня, если это позволит ему все свалить на другого.
Мне нужно было как-то обезопасить себя, и я начал с того, что записал серийные номера оружия каждого из снайперов, прежде чем их соскоблить. Потом снял на поляроид и все снаряжение, и все три огневые позиции. В общем, запасся историей операции в картинках, присовокупив к ней ксерокопии инструкций снайперам. Все это отправилось в камеру хранения вокзала Ватерлоо вместе с прочим моим имуществом: парой джинсов, носками, трусами, умывальными принадлежностями и двумя шерстяными куртками.
После того как я зарядил тайники снайперов, мне больше не полагалось к ним приближаться. Однако я оборудовал пост наблюдения у тайника Снайпера Два, устроенного на окраине городка Тетфорд в Норфолке, из всех трех самого близкого к Лондону. Все тайники находились в безлюдных местах, чтобы снайперы могли сразу пристрелять оружие.
Внутри тайника, в стосемидесятилитровой бочке из-под машинного масла, лежала черная спортивная сумка, содержавшая все необходимое снайперу и никаких признаков контакта со мной не имевшая – ни отпечатков пальцев, ни какого-либо материала для генетического анализа. Облачившись в химзащитный костюм, я столько раз все прочистил и протер, что оставалось лишь дивиться стойкости покрывавшей стволы защитной краски.
Запаковавшись в непромокаемый плащ, я под моросящим дождем лежал в папоротниковых зарослях и ждал появления Снайпера Два. Я знал, что все трое будут при подходе к тайникам проявлять крайнюю осторожность, проверят и перепроверят отсутствие слежки или западни. Поэтому я устроился на некотором расстоянии от тайника, вооружившись «никоном» с мощным телеобъективом.
Я ждал, ежась от стекавшей по шее воды, и в конце концов, всего через тридцать скучнейших часов, Снайпер Два появился. Спасибо и на том, что он сделал это днем. Я смотрел, как фигура в капюшоне осторожно, как кошка, ходит, озираясь, вокруг свалки ржавых сельскохозяйственных машин и бочек из-под масла. Потертые синие джинсы, бурые кроссовки, бежевый дождевик. Я даже бирку различил на левом нагрудном кармане: «Л. Л. Бин». Не помню, чтобы когда-нибудь встречал эти магазины за пределами США.
Чего я точно не встречал за пределами США, так это женщин-снайперов. Ей было, вероятно, немного за тридцать: худощавая, среднего роста шатенка. Добравшись до бочек, она тщательно проверила нужную ей, убедилась, что та не заминирована, и вытащила сумку. Затем повернулась лицом ко мне и перекинула сумку через плечо. Я нажал спуск, камера зажужжала. Через несколько секунд женщина исчезла среди деревьев.
Я все еще смотрел на лампочки, ожидая сигналов Первого и Третьего. В небе пророкотал вертолет, летевший вдоль северного берега реки. На какой-то миг мне почудилось, что с вертолета обнаружили взрывное устройство, которое я прошлой ночью установил на крыше отеля «Королевская конная гвардия». Отель стоял за зданием Министерства обороны, на другом берегу реки, немного вправо от меня. Флаги трех родов войск, развевающиеся на крыше министерства, напомнили мне о необходимости проверить, как обстоит дело с ветром. Не выпуская из поля зрения лампочки, я глянул на реку.
В городе ветер может дуть в самых разных направлениях – все зависит от домов, которые ему приходится огибать. По временам улицы обращаются в аэродинамические трубы, изменяя направление ветра и мгновенно усиливая его. Ветер может даже дуть по кругу. Поэтому снайперам необходимы индикаторы ветра, позволяющие скорректировать прицелы. Особенно полезны флаги. А их тут было больше, чем на саммите ООН. Снайперы знали, куда глядеть, поскольку я обозначил все, что могло бы им помочь, на помещенных в тайники картах. На уровне реки ветер был в самый раз, всего только легкий намек на бриз.
Я оглядел террасу, прижав один глаз к окуляру бинокля, другим же неотрывно следя за лампочками. Обслуживающий персонал втекал в шатры и вытекал наружу, расставляя по столам пепельницы и закуски.
1988 год, Гибралтар. Пятеро агентов британского спецназа получают задание предотвратить взрыв бомбы, заложенной североирландскими террористами. «Боевое братство — что может быть в жизни надежнее», — решает Ник Стоун, один из пятерки, когда задание успешно выполнено. Ему невдомек, что в тайном мире спецслужб существуют вещи, по сравнению с которыми любые человеческие понятия не более чем пустой звук. И лишь спустя девять лет, выполняя спецзадание в Вашингтоне, Ник убеждается в этом сполна…
Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь.
Бывший спецназовец Ник Стоун живет райской жизнью: привязав доску для серфинга к крыше фургона и закинув парашют в багажник, он путешествует по Австралии с красивой молодой подругой.Увидев репортаж о жестокой резне, устроенной террористами на другом конце планеты, Ник понимает, что обязан рискнуть всем, чтобы вернуть долг дружбы.
«Battlefield 3» — популярная компьютерная игра, продающаяся миллионными тиражами по всему миру. Один из разработчиков оригинального сюжета Энди Макнаб дарит поклонникам новую встречу с полюбившимися героями на страницах своего романа «Русский».Бывший спецназовец Дмитрий Маяковский никогда не отличался особой выдержкой, равно как и сержант морской пехоты Генри Блэкберн по прозвищу Блэк. Во время выполнения опасного задания в Иране их пути пересекутся, и под угрозой окажутся жизни тысяч людей…
Фантастический боевик про жизнь обычного человека, у которого жизнь сначала отняла все, но потом дала много приключений и радости.
Десять лет назад отгремела война между Второй Дертской Империей и Западной Коалицией. По бывшей линии фронта пролегла полоса мёртвой земли, опустошённой боями и применением самой разрушительной магии. В маленьком герцогстве, по границе которого проходит край ничьей земли, работает самый маленький на континенте отряд наёмников — рота "Светлые головы", берущаяся только за те заказы, которые кажутся капитану роты интересными. Однажды к роте обращается таинственный заказчик, предлагающий задание сколько прибыльное, столь и любопытное — найти в глубине мёртвых земель разрушенную крепость, в подвалах которой должно храниться жалованье целой армии…
Четыре романа неизвестного американского писателя Вернона Салливана, переведенные на французский язык известным французским же писателем Борисом Вианом (1920–1959), вызвали в послевоенной Франции широкий общественный, журналистский и бюрократический резонанс и послужили поводом для самого примечательного литературно-судебного процесса в республике. Суд установил факт несуществования на свете В. Салливана, а также факт непосредственного написания, а не перевода хулиганских американских романов Б. Вианом. Предлагаемая книга — почти полное собрание сочинений В.
Журнал «Крутой сюжет» задуман как дайджест для публикации наиболее захватывающих боевиков, герои которых используют приемы и методы боевых искусств. Слово «дайджест» означает, что мы избавляем вас от траты времени на чтение второстепенных описаний, скучных рассуждений, всего того, что мешает развитию динамического сюжета.
В этом романе, через приключения героев детективного сюжета, рассказывается о невидимой связи между всеми людьми на нашей маленькой голубой планете, которая постепенно превращается в одну большую общину. Основные события в книге начинают разворачиваться на бывшем советском ядерном полигоне Семипалатинска в Казахстане и затем, пройдя через наиболее горячие точки планеты в Азии, на Ближнем Востоке, переходят в европейские страны и завершаются в Америке, покушением на жизнь президента США. В книге читатель прикоснется к колориту стран Востока и ознакомится с диспутами героев о вечных ценностях и религиозных устоях исламской традиции прошлого и современности.