До конца времен - [12]
Шандор усмехнулся.
— Вы в безопасности, пока сами этого хотите. Но… разве я могу обещать нечто большее, Сандра? Вы ведь видите, как сильно я хочу вас?
Сандра была потрясена. Она никак не ожидала подобной откровенности.
— Да, — кивнула она.
— Пускай это вас не тревожит. Я ведь чувствую, как вы напряглись всем телом. Наверное, и вы хоть немного желаете меня.
— Я не… — Сандра осеклась на полуслове, ясно сознавая, что Шандор прав. Их так сильно влечет друг к другу, что отрицать это глупо и бесполезно. Что проку изображать разгневанную девственницу?
— Да, я желаю вас, — призналась Сандра, — но не собираюсь поддаваться своим желаниям. — Она помолчала. — И вам этого не позволю, Карпатан!
— Черт побери, я без ума от вашей откровенности! — тихо рассмеялся он. — Ненавижу людей, которые говорят одно, а делают другое. Наступит время, Сандра, когда мы уже не сможем противостоять своим желаниям. Нет, не пугайтесь. Я просто хотел отплатить вам той же монетой. Быть с вами честным.
Этот человек просто невыносим!
— По-вашему, угрожать девушке пистолетом — хороший способ завязать знакомство?
— Я боялся, что вы воспримете это именно так. — Шандор вздохнул. — Ну что ж, раз мы не можем утолить нашу страсть, придется нам иначе проявлять влечение друг к другу…
— Как это — иначе? — насторожилась девушка.
— Ничего неприличного — комплименты, разговоры по душам… — Голос его стал вдруг обволакивающе нежным. — Я не хотел угрожать вам, Сандра. Знаете, вся жизнь моя последние два года состоит из угроз и ультиматумов и вовсе не потому, что мне это нравится.
Сандра подозревала, что эта вкрадчивая нежность в голосе Шандора куда опаснее пистолета, который он наставил на нее несколько часов назад. Тем не менее, на сердце у нее невольно потеплело… и она велела себе не терять бдительности.
— Постараюсь помнить об этом, когда в следующий раз вы захотите принудить меня к чему-то против моей воли, — сердито отозвалась она. — Или вы решили исправиться и отпустить меня?
— Нет, этого я не могу сделать, — с сожалением ответил Шандор. — К тому же это противоречит моим желаниям. Я хочу как следует изучить вас, Алессандра Баллард.
— Изучить? Я что, муха под микроскопом?
— Нет, конечно, не муха, но безусловно новый для меня экземпляр. — Он легонько тронул ладонью ее щеку. — Не вздрагивайте, Сандра. Я не обижу вас. Как только вы велите остановиться, я тут же подчинюсь.
Касание его было легким и нежным, и Сандру вновь охватила сладкая истома. Темнота, тихий голос и легкие прикосновения Шандора — все это словно завораживало ее. Ей хотелось лежать вот так вечно, наслаждаясь его касаниями, полными любви. Любви? И как ей пришло в голову это слово?! Должно быть, она сошла с ума!
— Мне хотелось погладить тебя по щеке с тех пор, как я увидел тебя в бальном зале.
Сандра глубоко вдохнула, упиваясь царившим в подвале ароматом корицы и чистым, лесным запахом лежащего рядом мужчины.
— Это случилось до или после того, как ты решил, что в случае необходимости выстрелишь в меня? — едва слышно прошептала девушка.
— И до, и после, — признался Шандор. — И боюсь, что чувства мои теперь вряд ли изменятся.
Снова голос его исполнен нежности и любви. Любви. Как странно даже думать об этом! Ведь этот мужчина не кто-нибудь, а знаменитый Танзар. Он жесток, он опасен и… кажется, он влюблен в нее.
— О чем это вы?
— О том, что вы весьма странно действуете на меня, мисс Баллард. — Теперь пальцы Шандора гладили ее висок. — Раньше мне никогда не хотелось знать о женщине больше того, что видно на первый взгляд… но с вами все иначе. Я хочу узнать вас, Сандра. Хочу знать, что вы любите и что ненавидите, о чем думаете… и почему, черт побери, решили завести любовника вдвое старше вас! — с яростью прибавил он и тут же почувствовал, как девушка снова напряглась. — Ну, хорошо, считайте, что я этого не говорил, хотя вам еще придется объяснить…
— Не думаю, — с напускной холодностью ответила Сандра. — Кстати, уберите руку.
Шандор тут же отдернул руку.
— Вот видите, какой я послушный, — прошептал он. — Но мне почему-то кажется, что вам вовсе не хотелось говорить это. Может быть, теперь, когда вы убедились в том, что я абсолютно безопасен, вы позволите мне снова коснуться вас?
Она хотела было возразить, но не смогла произнести ни слова.
В конце концов, что в этом ужасного? Ей приятны прикосновения Шандора, и он только что доказал, что готов остановиться при первом ее слове.
Шандор счел молчание знаком согласия, и рука его снова стала гладить ее щеки, волосы, лоб.
— Вот так, дорогая, расслабься, — шептал он. — Тебе не надо ничего делать, не надо даже ничего решать. Я сам позабочусь обо всем.
Как давно не было в ее жизни человека, на которого можно положиться! С закрытыми глазами Сандра покачивалась на волнах блаженства, наслаждаясь ласками Шандора, исходившим от него теплом.
— Только потому, что мне нужно отдохнуть, — сонно пробормотала она. — Не обольщайтесь, Карпатан, я по-прежнему сама отвечаю за себя.
— Да, конечно, — согласился Шандор. — Но, может быть, расскажешь мне немного о себе? В темноте так хорошо вести задушевные беседы. Говоришь — и слова улетают прочь, растворяясь в ночи. Поговори со мной, Алессандра. — Он убрал с виска девушки непослушную прядку. — Ты американка?
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Для веселой озорницы Дори всегда существовал только лишь один мужчина на свете — великолепный Филип Эль Каббар. Все годы, проведенные в школе, она мечтала о встрече с ним. Но не ждет ли ее разочарование? Ведь еще ни одной женщине не удалось занять место в сердце могущественного шейха.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…