Дневник забайкальского казачьего офицера. Русско-японская война 1904–1905 гг. - [111]

Шрифт
Интервал

Нам казалось невероятным, чтобы большой отряд с артиллерией мог переправиться ниже по течению Ляохэ, когда здесь уже лед был очень тонок и сплошь покрытый выступившей водой. Не было ли тут какого-нибудь недоразумения? В таком случае колоннам пришлось бы вернуться назад и воспользоваться изготовленной нами переправой, может быть, с боем, если бы она была уже занята неприятелем.

Коптев был того мнения, что нам следовало вернуться, переправиться на левый берег и присоединиться к отряду; я с этим не был согласен.

Дозорные привели двух китайцев, перешедших через реку и направлявшихся на восток; я приказал их временно задержать, чтобы они не выдали нас японцам. В том месте, где китайцы перешли через реку, я послал на ту сторону трех казаков, чтобы узнать от командира полка, где будет переправляться отряд.

Вероятно, колонна подошла ближе к реке, потому что до нас стали доноситься отчетливо отдельные слова разговаривавших. Пневский крикнул, что он просит кого-нибудь из офицеров переговорить с ним, — ему ответил командир уральского казачьего полка полковник Соловьев и обещал нам дать знать, если колонны пошли бы назад.

Мы шли и останавливались, сообразуясь с движением или остановками колонн. Гулко отдавали через воду шум колес по мерзлой земле, громыхание тяжелых поршневых орудий и перебранка обозных. Но вот все эти звуки стали утихать понемногу, их уже едва слышно, и, наконец, все смолкло. Очевидно, отряд удалялся от реки, но куда он направлялся — продолжал ли он идти вперед или повернул назад к нашей переправе? Этого узнать мы не могли.

Коптев стоял на своем, что надо было вернуться к переправе, все остальные офицеры думали, что нам следовало идти вперед, и я был того же мнения. «Шагом марш», и мы двинулись вперед.

Пройдя еще верст пять, мы встретили возвращавшиеся дозоры с известием, что весь отряд переправился ниже по течению и стал на биваке недалеко отсюда. Все повеселели. Те, кто были против движения вперед, теперь вполне искренно об этом забыли и думали, что они желали того, что вышло удачно.

Спустился густой непроницаемый туман — мы увидели горевшие на биваке костры только тогда, когда подошли к ним в упор. Это была деревня Тунхыян.

Все офицеры полка вместе с командиром расположились в одной грязной и дымной фанзе. Было одиннадцать часов, когда мы вошли в нее, радуясь возможности отогреться, поесть чего-нибудь и отдохнуть. Не привелось, однако, исполниться моим мечтам. Левенгоф объявил мне, что я могу оставаться здесь до двенадцати часов ночи, встретить Новый год, а затем идти на сторожевку с 1-ю и 2-ю сотнями, уже отбывшими к месту расположения сторожевого охранения.

Офицеры поделились со мною супом, дали мне чаю, а ровно в полночь я проглотил последние капли рома, оставшиеся во фляжке, мысленно пожелав здоровья и счастья жене и успеха нашим войскам.

Казак, вернувшийся из заставы, ждал меня. Я одел башлык поверх папахи, накинул бурку и сел на лошадь. Мой проводник сказал, что застава стояла в двух верстах, в открытом поле, так как ни одной фанзы не нашлось в окружности.

Мы проезжали мимо гревшихся у костров казаков и артиллеристов; спящие люди и коновязи лошадей занимали все дворы и улицы. Было очень трудно пробираться между ними. Пришлось в одном месте перелезать через стену, спуститься в яму, откуда казалось невозможным выбраться, и, наконец, мы очутились в открытом поле.

Ночь была непроглядная, как только мы покинули бивак, туман скрыл от нас огни. Ни одной звезды не было видно — ориентироваться было невозможно.

Мы наверно прошли более двух верст, но никого не встречали. Казак остановился; он был уверен, что мы не сбились с пути, и узнавал некоторые приметы, бывшие на месте расположения заставы, — куда же она сама девалась? Не продвинулась ли она в сторону? Мы начали кружить, окрикивая вполголоса: кричать было бы опасно — можно, чего доброго, нарваться на японцев или хунхузов.

Послышался топот лошадей — мы остановились. «Кто идет?» — спросил казак. Никто не ответил, и там тоже было приостановлено движение. Это мог быть неприятельский разъезд, но могли быть и казаки, опасавшиеся отвечать, потому что японцы не раз вводили наших в заблуждение русским говором.

Опять тронулись всадники и подъехали к нам вплотную, — это были казаки 2-й сотни, выехавшие из заставы поить лошадей и потом заблудившиеся. Мы продолжали искать заставу вместе.

Снова раздался топот, и не последовало ответа на наш оклик. Теперь нас было больше, и мы были смелее; урядник крикнул: «Откликайтесь же!» Встречные оказались казаки той же заставы, ехавшие за дровами; дрова они нашли, а застава как будто канула в воду.

Бродили мы взад и вперед и в сторону, ходили в круг, все более и более расширявшийся.

Передо мною казак вез длинное бревно, которое загораживало мне путь, как шлагбаум. Несколько раз я порывался приказать ему бросить свою ношу, но, вспоминая как было редко и ценно здесь топливо, я воздерживался.

Вдали показалось большое зарево. Казаки говорили, что это, должно быть, бивак генерала Телешова. Нам туда идти не следовало, чтобы не удаляться от своих и не потерять их совсем.


Рекомендуем почитать
Джованна I. Пути провидения

Повествование описывает жизнь Джованны I, которая в течение полувека поддерживала благосостояние и стабильность королевства Неаполя. Сие повествование является продуктом скрупулезного исследования документов, заметок, писем 13-15 веков, гарантирующих подлинность исторических событий и описываемых в них мельчайших подробностей, дабы имя мудрой королевы Неаполя вошло в историю так, как оно того и заслуживает. Книга является историко-приключенческим романом, но кроме описания захватывающих событий, присущих этому жанру, можно найти элементы философии, детектива, мистики, приправленные тонким юмором автора, оживляющим историческую аккуратность и расширяющим круг потенциальных читателей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Верные до конца

В этой книге рассказано о некоторых первых агентах «Искры», их жизни и деятельности до той поры, пока газетой руководил В. И. Ленин. После выхода № 52 «Искра» перестала быть ленинской, ею завладели меньшевики. Твердые искровцы-ленинцы сложили с себя полномочия агентов. Им стало не по пути с оппортунистической газетой. Они остались верными до конца идеям ленинской «Искры».


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Актеры

ОТ АВТОРА Мои дорогие читатели, особенно театральная молодежь! Эта книга о безымянных тружениках русской сцены, русского театра, о которых история не сохранила ни статей, ни исследований, ни мемуаров. А разве сражения выигрываются только генералами. Простые люди, скромные солдаты от театра, подготовили и осуществили величайший триумф русского театра. Нет, не напрасен был их труд, небесследно прошла их жизнь. Не должны быть забыты их образы, их имена. В темном царстве губернских и уездных городов дореволюционной России они несли народу свет правды, свет надежды.


Сергей Дягилев

В истории русской и мировой культуры есть период, длившийся более тридцати лет, который принято называть «эпохой Дягилева». Такого признания наш соотечественник удостоился за беззаветное служение искусству. Сергей Павлович Дягилев (1872–1929) был одним из самых ярких и влиятельных деятелей русского Серебряного века — редактором журнала «Мир Искусства», организатором многочисленных художественных выставок в России и Западной Европе, в том числе грандиозной Таврической выставки русских портретов в Санкт-Петербурге (1905) и Выставки русского искусства в Париже (1906), организатором Русских сезонов за границей и основателем легендарной труппы «Русские балеты».


Путеводитель потерянных. Документальный роман

Более тридцати лет Елена Макарова рассказывает об истории гетто Терезин и курирует международные выставки, посвященные этой теме. На ее счету четырехтомное историческое исследование «Крепость над бездной», а также роман «Фридл» о судьбе художницы и педагога Фридл Дикер-Брандейс (1898–1944). Документальный роман «Путеводитель потерянных» органично продолжает эту многолетнюю работу. Основываясь на диалогах с бывшими узниками гетто и лагерей смерти, Макарова создает широкое историческое полотно жизни людей, которым заново приходилось учиться любить, доверять людям, думать, работать.


Собственные записки. 1829–1834

«Собственные записки» Н. Н. Муравьева-Карсского охватывают период с 1829 по 1834 годы. Автор рассказывает в них о своей дипломатической миссии по урегулированию кризиса между Египтом и Турцией, приведшей в итоге к подписанию блистательного для России Ункяр-Искелесийского договора 1833 г. Значительное место уделено руководству штабом 1-й армии (1834-1835). Повествуя о малоизученном и поныне периоде отечественной истории, подробные и обстоятельные дневниковые «Записки» одного из самых разносторонне образованных и талантливых генералов эпохи Николая I погружают читателя в атмосферу внешнеполитической и придворной жизни Российской империи второй четверти XIX столетия.


У ворот Петрограда (1919–1920)

Книга Г. Л. Кирдецова «У ворот Петрограда» освещает события 1919–1920 годов, развернувшиеся на берегах Финского залива в связи с походом генерала Н. Н. Юденича на Петроград, непосредственным участником и наблюдателем которых был ее автор. Основной задачей, которую Кирдецов ставил перед собой, – показать, почему «данная страница из истории Гражданской войны кончилась для противобольшевистского дела столь же печально, как и все то, что было совершено за это время на Юге, в Сибири и на Крайнем Севере».


Записки. 1793–1831

Записки Якова Ивановича де Санглена (1776–1864), государственного деятеля и одного из руководителей политического сыска при Александре I, впервые появились в печати на страницах «Русской старины» в 1882–1883 гг., почти через двадцать лет после смерти автора. Мемуары де Санглена, наглядно демонстрирующие технологию политических интриг, сразу после публикации стали важнейшим историческим источником, учитывая личность автора и его роль в событиях того времени, его знание всех тайных пружин механизма функционирования государственной машины и принятия решений высшими чиновниками империи. Печатается по изданию: Записки Якова Ивановича де Санглена // Русская старина.


История нашествия императора Наполеона на Россию в 1812 году

Одно из первых описаний Отечественной войны 1812 года, созданное русским историком, участником боевых действий, Его Императорского Величества флигель-адъютантом, генерал-майором Д. Бутурлиным (1790–1849). В распоряжение автора были предоставлены все возможные русские и французские документы, что позволило ему создать труд, фактический материал которого имеет огромную ценность для исследователей и сегодня. Написан на французском языке, в 1837 году переведен на русский язык. Для широкого круга любителей истории 1812 года и наполеоновских войн.