Дневник театрального чиновника (1966—1970) - [61]
>Силюнас
>(критик)
: «Спектакль вполне пропорциональный. Как добился режиссер такой слаженности, такого ритма? Как достигнуто единство, стыковка в этом разнобое материала? Спектакль настолько сделан, что может быть учебником по педагогике. Это спектакль, который имеет очень важное значение. Меня лишь смутило появление в спектакле Герцена и Огарева. А финальный образ верный, он ведет и в кабак, и к лаврам».
>Горок:
«Мне не хочется топить спектакль в елее. Силюнас несколько сместил акцент, безалкогольная тема не главное. Здесь важна мысль о судьбе России, о совести, о нравственности. Первое же появление чистых людей России, этот чистый женский голос. Меня волнует акцентирование двух тем — судьба России и те наслоения, через которые она прошла, от которых освобождается, но еще не до конца освободилась сейчас».
>Урнов
>(автор композиции)
: «Когда рождался замысел спектакля, то мне казалось, что этого сделать нельзя. Даже тема алкоголизма — это уже важно, но через нее показана судьба людей. Меня и раньше, и сейчас смущает вторая часть — фарсовое обращение к Петру, если мы говорим о судьбе России. Затянута, по-моему, последняя сцена».
>Критикесса в квадратных очках:
«Я вижу спектакль не первый раз, и вот, неуспокоенность коллектива. От мозаичности к фресковости надо теперь идти».
>Глаголев:
«Мне спектакль очень понравился. Логичность всех трех частей. Трагедия через легкость передается».
>Розовский
>(режиссер)
: «Спектакль истинно студенческого театра, как жанр. Та духовность, которая бросает вызов официальной духовности. Этот спектакль глубоко патриотический, русский, — не в смысле национальном, а в смысле чувства Родины. Самоубийство — перенести этот спектакль на большую сцену: камерный по характеру, эпический по звучанию».
>Фоменко:
«Мы ждали более суровых слов. В этом доме науки трудно прививается театральный дух. Это радость, труд. Не прощают нам радости. Наш первый спектакль о Светлове восприняли как удар по советскому строю, что Светлов использован нами для опорочивания нашей комсомольской молодости. Для нас недопустимо оскорбить историю. У нас идеальное социальное воспитание, но мы еще плохо владеем искусством».
Стала записывать все реже, вот почти месяц не писала.
Профсоюзное собрание «О мерах по улучшению работы Управления театров».
Докладчик >Кудрявцев.
Говорит, что вопрос необъятный, но он хочет остановиться на планах и их выполнении. Состоялось 11 заседаний коллегий Министерства культуры с нашими вопросами. Говорит обо всех вопросах, и в частности о журнале «Театр», что кадровые изменения в журнале записаны за Управлением театров, но прошел уже год, а мы почти ничего не делаем[37]. О подготовке к 100-летию Ленина и т. д. и т. п.
>Медведева:
«У нас много неполадок в Управлении, но в них во многом виновато руководство. Руководству надо распределить свои силы, а то все занимаются одним и тем же».
>Назаров:
«Я хочу остановиться вот на чем. Мы заранее не накапливаем материал, чтобы не пустой была папка, когда мы к какому-то вопросу обращаемся. И наша дисциплина не на высоте, и вопросы взаимоотношений не на уровне простой артели в прошлом».
>Голдобин:
«Многие вещи говорились правильно. Вот, вопрос накопления информации. Мы не умеем распределить и расставить силы. Надо установить контроль не только за выполнением приказов и постановлений, но и за выполнением планов».
>Цирнюк:
«Фактически четыре года нет главного редактора Репертуарной коллегии и технического секретаря».
>Кудрявцев:
«Руководству Министерства внесены предложения о кадровых перестановках по нашему Управлению».
Зашел Кудрявцев и стал говорить, что дал бы взятку тому, кто вернул бы его на место инспектора по Средней Азии, какое это было прекрасное время. Теперь он понял, что критиковать легко, а делать трудно. Он пошел в начальники, надеясь и веря, что сможет что-то сделать, и он нащупал, как и что надо, но видит, что пробить это невозможно.
С 31 марта по 4 апреля были здесь 4 польских режиссера, они должны у нас ставить спектакли ко второму Польскому фестивалю, который состоится в декабре. Это Конрад Свинарский, Ежи Яроцкий, Марек Окопинский и Ежи Красовский. Они предложили нам на выбор следующие пьесы. Свинарский — «Фантази» Словацкого, или «Мореход» Шанявского, или «Картотека» Ружевича. Яроцкий — «Моя доченька» Ружевича, только это. Красовский — «Смерть Дантона» Пшибышевской или «Месть» Фредро. Окопинский — «Ноябрьская пьеса», или, как ее перевел Айхенвальд, «День поминовения».
Свинарского я сосватала в Театр на Бронной, он должен ставить «Мореход». Пьесу Голдобин прочел и не возражает, Родионов тоже, подписал письмо о включении пьесы в репертуар театра, хотя просит, чтобы автор «передал» пьесу, чтобы моряк, которому ставится памятник, был «хорошим». «Моя доченька» уже отпала. Голдобин прочитал и сказал что-то вроде того, что Синянская, мол, сошла с ума, просто зря давала ему читать, ни в каком варианте это идти не может. Так что Ежи Яроцкий тоже отпал, что очень жаль. А Окопинского я возила в Ленинград, где начальник Управления культуры Витоль его просто обхамил, стал говорить, что он его не знает, что хотя и верит рекомендациям польской стороны и Министерства культуры, но что он для них все же «кот в мешке», что в идейном отношении они часто поправляют Москву, поэтому пьесу надо будет посмотреть. Окопинский страшно расстроился и, вернувшись, сказал в посольстве, что если бы у него был другой характер, то он должен был бы встать и прекратить разговор с Витолем, и еще ему хотелось достать свой партийный билет и заявить, что «лекция» об идейности ему ни к чему. Вот так его встретили в городе-побратиме, Ленинград — побратим Гданьска, откуда Окопинский. А я вернулась чуть не в истерике, хорошо, Синянская меня отогрела, отпоила чаем, и мы вместе пошли в посольство на прием, где при встрече Окопинский сказал, что рад меня видеть, а на самом деле мы друг с другом чувствовали себя неловко. Потом я проводила Окопинского и Красовского в аэропорт.
В последние годы почти все публикации, посвященные Максиму Горькому, касаются политических аспектов его биографии. Некоторые решения, принятые писателем в последние годы его жизни: поддержка сталинской культурной политики или оправдание лагерей, которые он считал местом исправления для преступников, – радикальным образом повлияли на оценку его творчества. Для того чтобы понять причины неоднозначных решений, принятых писателем в конце жизни, необходимо еще раз рассмотреть его политическую биографию – от первых революционных кружков и участия в революции 1905 года до создания Каприйской школы.
Книга «Школа штурмующих небо» — это документальный очерк о пятидесятилетнем пути Ейского военного училища. Ее страницы прежде всего посвящены младшему поколению воинов-авиаторов и всем тем, кто любит небо. В ней рассказывается о том, как военные летные кадры совершенствуют свое мастерство, готовятся с достоинством и честью защищать любимую Родину, завоевания Великого Октября.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.