Дневник пропавшей сестры - [33]

Шрифт
Интервал

Я осторожно покосилась в сторону зеркал. Иллюзия присутствия Скарлет растаяла. Теперь в зеркалах отражались только двое – я сама и мисс Финч.

– Что ж, это очень похвально, конечно, – сказала она, – но ты понимаешь, надеюсь, что сейчас середина ночи?

Я кивнула, собираясь продолжить надоевшую мне игру и солгать, что мне не спится, и мне очень жаль, что так получилось, что я извиняюсь и больше так делать не буду, но вместо этого задала вопрос, который пришел мне в голову:

– А почему вы до сих пор здесь, мисс?

Мой вопрос явно застал ее врасплох, но в ту же секунду она взяла себя в руки, отошла к роялю и со вздохом села на крутящийся стульчик.

– Это сложно объяснить, если честно.

– А вы попробуйте. Я хорошо умею слушать.

Мисс Финч вскинула на меня глаза, в которых плясали отражения язычков горящего пламени газовых ламп.

– А особенно хорошо ты умеешь выслушивать правила, верно?

Я покраснела.

– Мне не нравится комната, которую отвели мне в этой школе, – начала мисс Финч, глядя поверх моей головы на каменные своды потолка. – А здесь тихо, здесь хорошо побыть одной, подумать обо всем… Холодно только.

– О, да, – охотно согласилась я с ней.

Мисс Финч плотнее закуталась в свой вязаный кардиган и сказала:

– Могу я задать тебе вопрос, Скарлет?

Честно скажу, я насторожилась, потому что как-то странно прозвучал голос мисс Финч, очень странно, особенно когда она произносила имя.

– Конечно.

А что еще я могла ответить?

– Почему ты хочешь стать танцовщицей?

Я покрутила ее вопрос в голове.

– Потому что уметь танцевать – это красиво. Это ведь искусство, не правда ли?

Мисс Финч слегка нахмурилась.

– Так ты не хочешь стать звездой? Прославленной на весь мир прима-балериной? Ездить с гастролями по разным странам? Не хочешь, чтобы после каждого выступления тебя забрасывали букетами цветов и дарили подарки?

Чего-то подобного могла хотеть Скарлет, не я. Интересно, а ей мисс Финч уже задавала этот вопрос?

Я задумалась, глядя на мисс Финч, когда она сидела на вертящемся стульчике, ее маленькое тело казалось еще более хрупким, почти невесомым. Но что же мне делать? Ответить так, как ответила бы на этот вопрос Скарлет? Однако я решила сказать так, как думаю обо всем этом сама.

– Нет. Я просто хочу уметь танцевать. А все остальное, о чем вы спросили… Эти вещи меня не привлекают. Не имеют для меня значения.

– Так ты в принципе решительно отвергаешь их? – приподняла бровь мисс Финч.

– Нет, конечно, но для меня вполне достаточно просто научиться танцевать.

– Хмм…

Я понимала, что это своего рода тест и что сейчас мисс Финч решает, прошла я его или нет.

– Ты права, – сказала она, вставая из-за рояля. – Разумеется, ты права. – Она поправила выбившуюся у нее из-за уха золотистую прядь и внезапно заторопилась: – О, боже, до чего поздно уже. Тебе давно нужно быть в постели. И мне тоже, кстати.

Я, конечно, кивнула, но я же так и не успела обыскать балетный класс! А что, если мисс Финч каждую ночь сюда приходит? Тогда у меня, выходит, не будет ни одного шанса?

– Но… – продолжала я тянуть время, – а что, если мисс Фокс…

– Она обычно ложится ровно в десять и потому не знает о том, что я спускаюсь сюда по ночам. И не узнает никогда. Все учителя здесь рано ложатся спать.

Мисс Финч озорно улыбнулась, и мне было странно видеть такое выражение на лице учительницы.

– Значит, на то, что меня застукают, тоже нет шансов? – спросила я.

– Ну, наверняка утверждать этого я не могу, но, – пренебрежительно махнула она рукой, – если ты вдруг наткнешься на классную даму, можешь сказать, что у тебя живот схватило и ты идешь в туалет.

– Хорошо, именно так и скажу, если что, – кивнула я. – И спасибо вам за то, что не отлупили меня.

– С какой стати я должна была тебя отлупить? – искренне удивилась мисс Финч.

– Ну как же, за то, что я нарушила целую кучу школьных правил.

– Ах, ты об этом, – рассеянно ответила мисс Финч, и мне показалось, что мыслями она уже далеко отсюда.

– Так я пойду, пожалуй, – сказала я. – Доброй ночи, мисс.

– Доброй ночи, – все так же рассеянно откликнулась она.

Я вышла из освещенного оранжевым светом балетного класса, на пороге в последний раз оглянулась через плечо и увидела, что мисс Финч неподвижно сидит и смотрит на свое отражение в зеркале.

В принципе, я очень легко сегодня отделалась, однако проблема осталась, причем очень большая – ведь отныне балетный класс был для меня вне досягаемости.

Как и предсказывала мисс Финч, шныряющих по школе учителей я не встретила. Без каких-либо приключений я добралась до своей комнаты, легла в постель и моментально уснула. Но когда я открыла глаза ранним утром следующего дня и увидела в окне рассвет, то первым делом подумала о дневнике Скарлет.

Если я не подгадаю день, когда не будет мисс Финч, я не смогу обыскать балетный класс. Никогда.

Я со вздохом перевернулась на другой бок. Под одеялом было так уютно, так тепло, так хотелось снова уснуть…

Заворочалась Ариадна, села в своей постели, протирая глаза, и сонным, недовольным голосом пробурчала:

– Уртро.

– Уртро, уртро, – таким же «радостным» тоном откликнулась я.

– Интересно, что у них сегодня на завтрак? – уже вполне осмысленно поинтересовалась Ариадна. – Я такая голодная…


Рекомендуем почитать
Про Стёпу

Философско-приключенческая повесть с элементами фантастики и трансерфинга для взрослых и детей.


На краю Отонаби

Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.


Наказание без преступления

Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Таинственная кража в Нахравэсе

Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Вампиры. Нашествие на Лондон

1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».