Дневник пропавшей сестры - [31]

Шрифт
Интервал

Но как долго еще я смогу хранить его в тайне?

Глава тринадцатая


Следующее воскресенье выдалось ненастным. Дождь не переставая стучал по витражным стеклам школьной церкви, барабанил по крыше. Из водосточных желобов лились струйки, под которые дворнику пришлось подставлять ведра. Но самое главное, невозможно было выйти из дома, и мы с Ариадной весь день провалялись у себя в комнате.

Я читала, а Ариадна тихонько орудовала иголкой и ниткой – шила она, нужно заметить, превосходно. Потом к нам в спальню заглянула горничная, поменяла постельное белье и забрала в стирку грязное.

В шесть часов мы отправились вниз, на обед. Сегодня повариха попыталась, насколько я могла догадаться, приготовить что-то вроде ростбифа, и сегодня же я увидела мисс Фокс впервые после того дня, когда она отлупила меня своей тростью.

Лисица стояла на своем излюбленном месте, возле дальней стены столовой, со своей неразлучной тростью в руке и по обыкновению с кислым лицом. Я нервно вздрогнула и поспешила отвести взгляд в сторону.

Закончив с жалкой пародией на ростбиф, я понесла грязную посуду на мойку и едва не выронила свою тарелку, когда мисс Фокс неслышно и неожиданно появилась у меня за спиной.

– Надеюсь, ты хорошо будешь вести себя завтра во время занятий, Скарлет Грей, – прокаркала она.

– Конечно, м-мисс… – пробормотала я, стараясь отодвинуться подальше от нее.

– Мне не хотелось бы вновь иметь с тобой разговор с глазу на глаз в моем кабинете.

– Я понимаю.

Можно подумать, мне хотелось еще раз быть избитой тростью! И лишний раз видеть стеклянные глаза собачьих чучел мне тоже нисколько не хотелось.

– Искренне надеюсь, что ты все правильно понимаешь, – своим обычным ледяным тоном продолжила мисс Фокс. – Помни, я буду следить за тобой.

Тоже мне новость! А до этого она что, не следила за мной, что ли? Меня передернуло, я кивнула и поспешила прочь, к выходу из столовой.


Я очень нервничала, собираясь на следующий день в балетный класс. Мои болячки после трости мисс Фокс еще не зажили, и я боялась, что все сегодня буду делать не так, как надо. Слегка успокоилась я только после того, как вошла в зал.

В конце концов, балетный класс – это вам не бассейн. Как-нибудь справлюсь.

Я подошла к станку и начала разогреваться. Мои мышцы все еще болели, поэтому растяжки давались мне с трудом. Продолжая разминаться, я посматривала в зеркало. Увидела Надию – сегодня она забилась в самый дальний от меня угол. Однажды мы встретились с ней глазами в зеркале – Надия бросила на меня свирепый взгляд, я в ответ оскалилась. Надия испугалась, потупилась, я посмотрела на свое отражение и едва не прыснула от смеха, таким грозным выглядел мой оскал в оранжевом свете газовых светильников. Я снова придала своему лицу бесстрастное выражение и продолжила разминку.

К тому времени, когда мы перешли к работе в центре зала, я начала чувствовать, что моим мышцам вернулась былая упругость, а это значит, что я опять в форме.

– Ты очень хорошо выполнила свой гран батман, молодец, – похвалила меня мисс Финч, тут же повернулась и продолжила: – Надия, это не пятая позиция. Я не уверена даже, что это вообще какая-нибудь позиция.

Услышав эту шутку, я позволила себе улыбнуться.

К моему облегчению, Надия по-прежнему не трогала меня, обходила стороной. Неужели я ее так сильно напугала? Если да, то хотелось бы надеяться, что так же сильно я напугала и Пенни.

Когда же урок закончился и я начала развязывать ленточки на своих пуантах, мне в голову пришла интересная мысль. В отличие от той же столовой, балетный класс – это место, где часто никого не бывает, причем место очень важное для Скарлет. Не может же мисс Финч всегда находиться в классе, верно? Так что если вернуться сюда ночью, то можно будет спокойно поискать здесь новые странички дневника…

– Скарлет? – пробился сквозь мои мысли голос мисс Финч.

Я вздрогнула, подняла голову.

– Да, мисс Финч?

– Урок закончился, – сказала она. – Ты можешь идти.

Я оглянулась по сторонам – оказывается, я все еще продолжала сидеть на полу, так и не сняв до конца свои пуанты.

– Ах, да. Простите. – Я торопливо сняла пуанты, натянула вместо них тяжелые школьные туфли.

Похоже, в последнее время моя жизнь начинает состоять из одних только «простите» и «извините».


Ночью я дождалась момента, когда уснет Ариадна (ждать пришлось совсем недолго, потому что она сегодня приплелась домой без задних ног после хоккейной тренировки). Услышав ее сонное похрапывание, я еще немного подождала – мне хотелось быть уверенной, что кроме моей соседки по комнате уснули и все остальные в школе, в первую очередь взрослые. Насколько мне было известно, они здесь ложились спать довольно рано, как наша классная дама, например.

Выждав время, которое показалось мне вечностью, я сменила свою ночную рубашку на черное балетное трико и юбочку. Я решила, что в таком темном наряде мне легче будет в случае чего укрыться среди теней. На поиски я вновь вышла босиком – балетные пуанты боялась порвать, а в тяжелых школьных туфлях я шагала бы как лошадь.

Я глубоко вдохнула и медленно открыла дверь нашей комнаты. Высунув голову в коридор и убедившись, что горизонт чист, я неслышно выскользнула из спальни и направилась к лестничной клетке.


Рекомендуем почитать
Про Стёпу

Философско-приключенческая повесть с элементами фантастики и трансерфинга для взрослых и детей.


На краю Отонаби

Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.


Наказание без преступления

Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Таинственная кража в Нахравэсе

Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Вампиры. Нашествие на Лондон

1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».