Дневник пропавшей сестры - [27]
Скарлет… Она всегда была в нашей паре паровозиком, тащила за собой мой вагончик. Свой характер – кипучий, азартный, взрывной – Скарлет унаследовала от нашего отца, хотя, насколько я помню, никогда не признавалась в этом.
И вот теперь я осталась одна, с совершенно иным, чем у сестры, характером, в мрачном, богом забытом месте, и нет рядом со мной никого, кто направлял бы меня. Так что же мне делать? Может быть, собрать свои нехитрые пожитки и бегом отсюда без оглядки?..
Но куда?
Назад, к тетушке Фебе?
Или, может быть, домой, к отцу, мачехе и моим ужасным сводным братьям?
А если меня поймают? Я не хочу, чтобы мисс Фокс еще раз избила меня своей гнусной тростью, благодарю покорно.
Вымывшись отвратительным мылом, которое не давало пены и пахло помойкой, я вылезла из ванны, взглянула на свои алеющие царапины и переливающиеся всеми цветами радуги синяки и вспомнила о том, как по-доброму отнеслась ко мне Ариадна. Уже из-за одной Ариадны я отсюда не сбегу, нет. Не смогу бросить на произвол судьбы свою единственную настоящую подругу.
Я не оставлю ее, а когда-нибудь в скором будущем расскажу ей всю правду о себе. О том, что на самом деле я искала не кольцо, которого не теряла, и что я не Скарлет, а ее сестра-близнец. Поверит ли мне Ариадна? Или отвернется и никогда больше не захочет разговаривать со мной?
Этого я не знала, сказать наверняка не могла, однако была абсолютно уверена в том, что уж если Ариадне не довериться, то кому вообще тогда можно доверять?
Когда я проснулась, в окно нашей комнаты ярко светило солнце. Ариадна уже терпеливо ждала, когда я, наконец, открою глаза, а дождавшись, мячиком выскочила из своей постели и восторженно объявила мне о том, что сегодня воскресенье.
– Воскресенье, день веселья! – во все горло распевала она, нисколько не думая о том, что за окном пока лишь только раннее-раннее утро. – Между прочим, это второе наше воскресенье здесь, а это значит, что мы можем уйти за пределы школьного двора, верно?
Я моргнула. Второе воскресенье… За пределы… Ну да, это было одним из правил, с которыми меня познакомила в своем офисе мисс Фокс в день моего приезда в школу.
– Верно, верно, – сказала я.
Кстати сказать, Ариадна насчет всяких там правил практически никогда не ошибалась.
Пока мы давились за завтраком несъедобной овсянкой, миссис Найт подтвердила, что сегодня нам действительно разрешено прогуляться до соседней деревушки Руквуд.
– Конечно, там почти ничего интересного, – сказала она. – Почта, бакалейная лавка да церковь. Вот и все тамошние достопримечательности.
Я с равнодушным видом кивала в такт словам миссис Найт, делая вид, что уж что-что, а деревушку Руквуд я знаю как свои пять пальцев. Насмотрелась на нее еще в прошлом году. На самом деле, как вы понимаете, я сгорала от желания выбраться в эту незнакомую мне деревушку. Да впрочем, куда угодно выбраться, лишь бы подальше от этой школы. Прошедшая неделя показалась мне вечностью. Я чувствовала себя здесь словно запертой в огромной коробке, битком набитой людьми, которые ненавидели меня. Или ненавидели Скарлет, что в данном случае все равно. Так что желанной отдушиной мог стать даже поход на почту, чтобы посмотреть, как люди лижут и наклеивают марки.
– А письмо своим родителям я могу послать? – спросила Ариадна.
– Конечно, – добродушно прогудела миссис Найт и тут же добавила: – Правда, почтмейстер отложит его в сторону, если на нем не будет стоять школьная печать. Видишь ли, все письма сначала должен просматривать директор школы или его заместитель.
– А почему? – нахмурилась Ариадна.
– Я… Я, честно говоря, сама толком не знаю. Просто правила такие. – Миссис Найт, кажется, слегка смутилась, и Ариадна, заметив это, прекратила все дальнейшие расспросы. Очень мудрое решение, между прочим. Что же касается ответа на вопрос Ариадны, то я знала его не хуже, чем та же миссис Найт. Просто мисс Фокс должна была убедиться, что в письмах учениц не будет ни единого плохого слова в адрес чудесной школы, в которой они учатся под ее мудрым руководством. Их родители должны думать, что здесь все прекрасно, и продолжать щедро оплачивать из своего кармана обучение драгоценных дочек. М-да. Хорошо, что я не попыталась тогда, в первые дни, послать письмо тетушке Фебе. Каких бы я тогда себе бед на голову накликала – подумать страшно.
Но может быть, мне снова написать тетушке Фебе? Разумеется, на этот раз загадками, намеками – так, как любила это делать Скарлет. И если тетушка Феба сможет понять мои намеки, то, наверное, сумеет прийти мне на помощь.
Едва мы вернулись в свою комнату, я с нетерпением стала дожидаться, когда же Ариадна отправится в туалет, а дождавшись, вытащила из матраса дневник Скарлет. Пока я вытаскивала его, часть страниц вылетела и рассыпалась по полу. Я спешно стала собирать свои валявшиеся у всех на виду секреты. Я собирала выпавшие листки, а в глазах у меня мелькали отдельные, написанные на них слова и фразы: «Айви», «Пенни», «Вайолет», «Фокс», «Ты – это новая я», «Голод», «Кто-то должен узнать правду».
Я перелистнула несколько страниц и нашла свое первоначальное письмо к тетушке Фебе. Как же сильно все изменилось буквально за несколько последних дней! За это время я твердо усвоила, что мне нужно быть хитрее, осмотрительнее и стараться постоянно опережать мисс Фокс на один шаг.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».