Дневник, которого не было - [94]
Глава 45
Испытание для мага
Нам не пришлось ждать на скамейках, глаза быстро привыкли к полумраку, и мое сердце забилось, когда я увидела такие знакомые магические фонарики и полированные стены. От пестроты Оренора, его всевозможных красок, разноцветных одежд и аладирь, быстро уставали глаза.
Чем ближе мы подходили к Нивенрэлу, тем выше Сани приподнимала свою голову и расправляла ссутулившиеся за годы рабства плечи. Она видела пещеры лишь мельком несколько лет назад и теперь забыла обо всех своих страхах перед их богатством и величием.
Когда потолок начал уходить вверх она застыла, провожая его восхищенными глазами, я лишь улыбнулась, вспоминая себя. Но не торопила ее. Ее и так погоняли достаточно за годы жизни в Ореноре, хотя было бы неправильно называть это жизнью.
Не менее долго она разглядывала подземный город, а Раш-Кенор просто потряс ее. Воины терпеливо ждали нас, пока мы налюбуемся великолепным видом, лишь взгляд Танарта недвусмысленно говорил, что лучше бы поторопиться.
Что нас ожидает, точнее меня — я узнала чуть позже, когда мы по одному из кенари прошли во внутренние покои дворца. Меня удивило, что эльфы, встречающиеся нам по дороге, кивком приветствовали и моих спутников и меня, и я растерянно отвечала им, как посоветовал Мэльир. Он провел нас в уже знакомый зал с нарисованной на полу черной птицей, расправившей свои огромные крылья, обозначающей, что мы вошли в покои принца Элаванира. Он сам и вышел нам навстречу со своей немногочисленной свитой состоящей из двух тауронов, и мы склонились, приветствуя его. Мое сердце немедленно забилось в груди, и волна чувств с головой захлестнула меня, от дикого волнения у меня перехватило дух. Все, чему я училась, стало лишь жалкими попытками контроля своих чувств, мне было не под силу взять себя в руки, когда передо мной снова сияли эти могущественные и пленительные глаза.
Лицо Алвара было сегодня слишком серьезным, и я поняла, что сейчас должно случиться что-то очень важное. Я старалась не поднимать на него взгляд, любуясь огненными проблесками, пробегающими по его черному глухому камзолу. Но избегала этого совсем не по причине страха перед Владыкой эльфов, мой собственный взгляд сейчас бы выдал меня с головой, выдал бы, как я скучала по нему, как я мечтала о нем долгими и бессонными ночами, проведенными в безжалостной крепости.
— Рад приветствовать тебя, Марта! Наслышан о твоих успехах, — Алвар многозначительно подмигнул мне, и в его голосе мне внезапно показалась радость от нашей встречи. А может, мне просто очень-очень хотелось думать, что он тоже скучал по мне, хотя это было одним из несбыточных мечтаний, — Ты молодец и я горжусь тем, что ты даже превзошла мои ожидания! — при этих словах я невольно расправила плечи, и смущенно покраснела.
— Сколько тебе потребуется времени для подготовки к испытанию? — добавил он, и я сразу даже не поняла, о чем он говорит.
Усилием я стряхнула с себя головокружительное наваждение, навеянное изумрудным взглядом Владыки Аладраэ и, собравшись, спросила:
— Приветствую Вас, Ваше Высочество, это большая честь для меня. О каких испытаниях Вы говорите?
Голос Владыки звучал твердо и ровно, и я с таким наслаждением слушала мягкий и низкий тембр, погружаясь в его глубокие вибрации, что чуть не упустила смысл последующих слов, но вовремя спохватилась. Кажется, моя любовь к нему куда сильней, чем я думала.
— Ты должна будешь показать, на что способна перед вступлением в гвардию нандиров, — зеленые глаза блеснули в свете магических огней, как бы подчеркивая важность произносимого.
И теперь я поняла, почему принц встретил меня. Он лично приглашал каждого Аладраэ в свою доблестную гвардию и если я выдержу эти испытания, я тоже стану нандиром! Я понимала его, он хотел еще сильнее привязать меня и мою судьбу к судьбе своего народа, но это и не требовалось. Я видела перед собой властного принца эльфов и точно знала, что я войду за него и в огонь, и в воду, если потребуется. Нечто более прочное, чем любые оковы всегда будет удерживать меня здесь, даже если я получу возможность сбежать. Но я не представляла себе реакцию его воинов на появление в гвардии человека, да еще и потомка Ивора, по вине которого погибло столько их сородичей. В том, что здесь скоро узнают об этом, я почти не сомневалась.
— Мне может потребоваться несколько дней, — сказала я весьма неопределенно, и Алвар понимающе улыбнулся.
— Разумеется. Один из нандиров подготовит тебя и окажет любую помощь перед испытаниями.
Танарт вдруг с поклоном выступил вперед.
— Ваше Высочество! Позвольте мне порекомендовать Иледара, своего старшего брата! Он прекрасный жрец и со всей готовностью заявляет, что справится с этой задачей.
Мэльир поскромничал, причем сильно, ведь Иледар был одним из лучших.
Улыбка осветила лицо Алвара, и он ответил:
— Я не сомневался, что ты это скажешь, Мэльир. Лучшего и представить нельзя. Пусть будет так. Я буду счастлив принять тебя, Марта, в ряды своей гвардии! Скажи, ты хотела бы получить настоящее эльфийское имя?
Я тут же немедля ответила ему:
— Да, Ваше Высочество!
Много раз я любовалась в крепости красотой эльфиек, ловила себя на том, что иногда копирую их грациозные движения, и даже представляла себя одной из них. Конечно, эльфийское имя не превратит меня в Аладрие, может, это и было глупой детской мечтой, но вреда я в этом не видела.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.