Дневник Души - [52]

Шрифт
Интервал


Во сне я встретил шамана. Мы шли с ним по лесу, как когда-то в годы моего ученичества, и наш путь привел нас к отвесной скале. Он подвел меня к обрыву, и велел прыгать, так как жизнь моя не имела больше смысла. Я, желая наказать его и себя, прыгнул, а пока летел, осознал, ради каких глупых мыслей я чуть было не отдал свою жизнь. Проснулся я от счастья, что все еще живой, и спустя пару дней обрадовался еще больше, так как осознал, что метод шамана вновь сработал.


Через несколько лет шаман появился ненадолго в деревне, и подтвердил мне, что я нес ответственность за смерть моряка. Все эти годы я вскармливал обиду на белых, не в состоянии простить им то, что они считали меня человеком второго сорта. В тот роковой момент, она нашла свой выход – вместо того, чтобы рассказать моряку историю об исцелении людей из его племени, я привел в пример свою соседку, и он просто не поверил мне, так как считал, что мы люди из разных миров. Произошло то, что я хотел на самом деле – месть, и мне пришлось с этим знанием смириться. Впредь, я больше никогда не лечил белых, поскольку не был уверен, что могу сохранить чистоту намерений. Шаман пробыл в деревне недолго, но я был поражен, как великолепно он говорил теперь на английском. И он подтвердил мне, что обучая меня, он обучался сам. Это была наша последняя встреча. Иногда он, через орла передавал мне привет, и это грело мне сердце. Я продолжал вести свою практику.


Жители моего племени уже настолько верили в мою способность исцелять, что я не всегда утруждал себя рассказами и микстурами, а накладывал им руки на больное место и говорил, что боль ушла, и, благодаря их вере, она исчезала. В свободное время я писал книгу, в которой рассказывал те истории, что слышал. Я ее не опубликовал, но сам перечитывал с удовольствием. В соседней деревне миссионеры открыли школу, и я учил в ней детей английскому, отдавая дань тому доктору, что когда-то научил меня. Умер я в положенный срок. Мне казалось, что я прожил хорошую жизнь.

Послесмертие №25

Так оно и было. Но были и кармические долги, которые требовали своего возвращения. Мне предстояло в следующих жизнях уравновесить аборты, которые я проводил, издать книгу, которую я написал, и победить демона, который спал во мне, но просыпался, когда приходил его час. Пока же я продолжал свой путь целителя. На этот раз я выбрал воплотиться в теле ведьмы. Я надеялся, что жизнь в гармонии с ритмами природы сможет научить меня смирению перед судьбой, и я больше не буду требовать от нее почтения к моей персоне, как я делал во многих жизнях до этого. Моя родственная Душа, с которой мы в любви прожили нашу прошлую жизнь, отправилась на Землю со мной. Мы знали, что нам не суждено в этот раз быть вместе долго, но, даже возможность короткой встречи радовала нас до глубины Души.

Ирландия

Заметки на полях: Меня никто ничему не учил. Знание рождалось во мне само.

Мой мир был полон гномов и фей. Бабушка рассказывала мне про них истории, и они оживали в моем воображении. Мы пели для них песни, пока пряли полотно. Мы жили в доме втроем – я, мама и бабушка. Нам было хорошо вместе, мы понимали друг друга без слов. Меня немного расстраивало, что у нас не было большой семьи. У меня не было дядей, братьев, сестер и, конечно, отца. Но я редко об этом задумывалась, а когда спрашивала у мамы или бабушки, почему это так, получала всегда один и тот же ответ – потому что таков порядок вещей. В основном я была на бабушкином попечении. Мама вечно куда-то уходила, то заплести венок на рассвете, то собрать траву на заходе луны. Бабушка же была со мной. Когда мне исполнилось восемь лет, она подарила мне веретено и научила прясть нити под звуки песен. У каждой песни был свой набор слов, и нить выходила разной. Если она получалась длинной и тонкой – мы обвязывали ей шею коня, чтобы он не болел. Если толстой, как жгут – сжигали ее в огне, чтобы срастить кость. А если кроваво красной – то она доставалась роженице для облегчения схваток. Когда у соседей что-нибудь болело, они приходили к нам, пили зелье, которое варила мама, и уходили. Бабушка всегда бормотала им что-то в след. Мы лечили и животных. Я знала, что иногда надо гладить против шерсти, чтобы боль прошла, но только стоя под Луной лицом на восток. А еще я умела подражать завыванию ветра, шороху травы и бегу волн. Я очень любила стоять на перекрестках дорог и рассыпать пшено, зазывая гостей. Гости к нам в дом приходили редко, все больше больные, но иногда приезжал мужчина из соседней деревни и привозил маме и мне подарки. Не знаю, почему, но я ждала его посещений с нетерпеньем и была к нему очень привязана. Еще я любила танцы. Мы танцевали всей деревней до упаду, каждую весну и осень: вначале рядами на тропинках средь холмов, а затем в доме – в круговую. Бывало, что мы выходили и парами. Мне доставались комплименты, многие считали меня симпатичной, но меня это мало заботило. Счастье и удовольствие переполняли меня, и я становилась слегка сумасшедшей. После танцев бабушка подолгу расчесывала мои волосы, перебирая волос за волосом, пока я не успокаивалась и не проваливалась в сон. А утром мы ходили с ней к ручью, и неотрывно смотрели на свое отражение, и просили у него милости.


Рекомендуем почитать
Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире

Эта книга – современный пересказ известной ливанской писательницей Ханан аль-Шейх одного из шедевров мировой литературы – сказок «Тысячи и одной ночи». Начинается все с того, что царю Шахрияру изменила жена. В припадке ярости он казнит ее и, разочаровавшись в женщинах, дает обет жениться каждый день на девственнице, а наутро отправлять ее на плаху. Его женой вызвалась стать дочь визиря Шахразада. Искусная рассказчица, она сумела заворожить царя своими историями, каждая из которых на рассвете оказывалась еще не законченной, так что Шахрияру приходилось все время откладывать ее казнь, чтобы узнать, что же случилось дальше.


Время невысказанных слов

Варваре Трубецкой 17 лет, она только окончила школу, но уже успела пережить смерть отца, предательство лучшего друга и потерю первой любви. Она вынуждена оставить свои занятия танцами. Вся ее давно распланированная жизнь — поступление на факультет журналистики и переезд в Санкт-Петербург — рухнула, как карточный домик, в одну секунду. Теперь она живет одним мгновением — отложив на год переезд и поступление, желая разобраться в своих чувствах, она устраивается работать официанткой, параллельно с этим играя в любительском театре.


Выяснение личности

Из журнала "Англия" № 2 (122) 1992.


Сад неведения

"Короткие и почти всегда бессюжетные его рассказы и в самом деле поражали попыткой проникнуть в скрытую суть вещей и собственного к ним отношения. Чистота и непорочность, с которыми герой воспринимал мир, соединялись с шокирующей откровенностью, порою доходившей до бесстыдства. Несуетность и смирение восточного созерцателя причудливо сочетались с воинственной аналитикой западного нигилиста". Так писал о Широве его друг - писатель Владимир Арро.  И действительно, под пером этого замечательного туркменского прозаика даже самый обыкновенный сюжет приобретает черты мифологических истории.


Путник. Лирические миниатюры

Произведения Акмурада Широва –  «туркменского Кафки», как прозвали его многие критики, обладают невероятной эмоциональной силой. Живые образы, психологически насыщенные наблюдения, изящные метафоры, сочный, экзотичный язык, и главное, совершенно неожиданные философские умозаключения. Под пером мастера даже самый обыкновенный сюжет приобретает черты мифологических истории. Мир в произведениях Широва совершенно уникален. В нем логика уступает место эмоциям, сновидения вторгаются в жизнь, а мифы кажутся реальнее самой реальности.


Хвастунья

Опубликовано в журнале: «Знамя» 2006, № 1-2 Об авторе: Инна Лиснянская — поэт, прозаик, печатается в «Знамени» с 1987 года. Кроме стихов, у нас опубликованы повести «Величина и функция» (1999, № 7) и «Отдельный» (2005, № 1).