Длинные тени грехов - [6]
В людскую, куда мажордом спустился для выяснения неприятных обстоятельств — не пускать же «чёрную» прислугу на второй этаж, вошёл повар Гийом. Блеснул на голландца лукавыми тёмными глазами и негромко произнёс:
— Сия особа, позволю напомнить, состоит в моём подчинении, и только я могу…
— Нет, я отвечаю за всю прислугу, — сухо ответил Ван Келлер, — и мне решать…
— Тогда придётся мне обратиться к его сиятельству, — прищурился француз, — потому я не могу творить свои блюда! Кругом одни сумасшедшие фанатики. Только что эта ненормальная Перпетуя посмела ворваться ко мне в кухню и поливала всё водой, бормотала всякий вздор о чертях, меня оскорбляла! Теперь вы третируете мою работницу, мешаете ей исполнять свои обязанности! Моё искусство не выносит суеты.
— Ваша работница не исполняла свой долг, — голос Ван Келлера стал ещё холоднее, — позволяла себе… О, ладно, — он подумал, что повар, пожалуй, и пойдёт к князю, француз, что с него взять, да ещё католик, — позже об этом поговорьим. Скажи, жьеньщина, а не болел ли чем мальчик?
— Какое болел! — всхлипнула Глафира, — Вон, то и дело есть хотел! Здоров он был. И Анна Николаевна то же скажет. Уж как она не хотела, чтобы он по ночам в кладовую шастал, всё уговаривала его не грешить…
— Та-а-ак, — Ван Келлер выпрямился, — все знали, кромье меня. Поньятно. Следующий вопрос: пропало ли что из вверенного тебье, жьеньщина, имущьества?
— Чего? — кухарка перестала плакать и вытаращилась на мажордома.
— Не пропало ли что из продуктов, Глафира? — перевёл Гийом, который освоил язык новой родины весьма пристойно и даже читал в часы досуга многомудрые вирши Симеона Полоцкого и напевные — боярина Квашнина.
— А-а-а, — протянула несчастная кухарка, — ну да… что-то такое было. Вроде бы небольшого куска окорока, того, что со Святок остался, не было. Кинулась вот сейчас только — ан, нет, лежит на месте. Всё, как есть, окромя того пирога… Попутала чтой-то, видать.
Ван Келлер недовольно пожевал губами, подумал и махнул брезгливо рукой:
— Иди себе, работай. Но я с тьебя глаз не спущу, недостойная.
Когда очередь дошла до Степана, дворецкий изрядно утомился, но сдаваться не собирался.
— Почьему ты, Степан, не следил за отроком? — ткнув пальцем в бывшего денщика, спросил Ван Келлер, — Ты не знал, что он ночью уходит?
— Сударь! — возмутился Крайнов, — Я Васятке не нянька, чтоб смотреть за ним, парень-то сам по себе. А сплю я крепко, привык на службе. И что это вы меня допрашиваете? По какому праву?
— По праву мажордома, а ты под крышей сей пребываешь, невежа. В кладовую Василий как проник, а? Ключи у кого имеются?
— Да моё-то дело какое? — насупился бывший денщик, — У меня ключа нет, а почему открыта была кладовая — откуда мне знать?
— Ключи у меня, у госпожи Анны, у нерадивой кухарки, у господина Гийома и боле не у кого, — нудным голосом перечислил голландец, — стало быть, кто-то забыл запереть или, — мажордом помолчал, — по злому умыслу не запер… Я должьен поньять, что такое случилось, и отчего оно?
Степан пожал плечами.
— Дела смутные творятся, — пробормотал он неуверенно, — вот и стражники лишнего позволяют себе… — и поведал Ван Келлеру о своём разговоре с начальником караула.
— Вездье нехорошо, нет порядка — вздохнул обречённо голландец.
— Точно так, сударь, — буркнул бывший денщик, — неладное что-то творится, будто… будто накрыла нас тень какая-то…
— Тень сия, Степан, именуется леностью, распущенностью и прочими грехами смертными, более ничьего не зрю непоньятного, — поджал губы Ван Келлер, — всё остальное можно объяснить.
— Эх, сударь, — вздохнул Крайнов, — кабы всё так просто было! Я сам не суеверен, а нет-нет, да мелькнёт мысль… Лекарь вот сказывает, со страху Васятка помер.
— Ведаю сие, — качнул париком голландец, — но вот не в первый же раз, как выяснилось, посещьал отрок кладовую. Почьему помер только нынче?
— Кто же знает? Может, и правда, спугнул его кто. Или что-то померещилось в темноте. Никогда такого не случалось.
— И впредь, — со значением произнёс Ван Келлер, — случиться не дòлжно, ибо есть нарушение завьедённого порядка.
Возница зря пытался завести беседу с нанимателем: тот сумрачно отмалчивался, а потом и вовсе велел заниматься своим делом. Да и дорога вдоль набережной требовала пристального внимания — того и гляди кто снесёт, да богатые экипажи обходить осторожно надо. Степан, отвадив говорливого кучера, устало рассматривал хмурое небо, ёжась в возке от холодного воздуха. Понятное дело, почему челядь меншиковская любит дома сидеть — князь не жалел поленьев, да и печи, почитай, в каждом помещении. Тепло, сытно, чего ещё простому человеку надо? Да только нехорошо во дворце княжеском, неладно — после смерти Васятки бабы потихоньку подвывают, лакеи по углам шепчутся, а Перпетуя, ворона блаженная, масла в огонь подливает, о чертях с демонами байки рассказывает.
Потому Крайнов с радостью с поручением князя на биржу отправился. О, там жизнь бурлила, сразу видно, где главное место в столице! Вокруг деревянного здания сновали повозки, разгружая товары с барж, суетились купцы, ремесленники, а вокруг строительство развернулось, не останавливаясь ни на минуту, шутка ли — сам царь то и дело с проверкой наезжает! Степан расплатился с возчиком, не слишком расщедрившись на чаевые — нечего баловать всякое отрепье, и осторожно пошел по мосткам, чтобы не заляпать платье грязью.
Слепой лекарь из Жироны Исаак отправляется в Перпиньян на свадьбу сына своего друга Давида, а также для того, чтобы помочь в лечении Арнау Марса, рыцаря и пациента Давида, тяжело раненного в результате нападения. Но пока Арнау пытается узнать, кто его враг, погибает невинный подмастерье. Быть может, его приняли за Давида или даже за Исаака? Теперь сверхъестественные способности Исаака различать, где зло, а где добро, и отчаянное желание Арнау выжить становятся их единственным оружием, способным предотвратить еще большую трагедию…
Вам снится сон, в котором вы совершаете убийство... И вдруг вам кажется, что ваш сон - не сон вовсе... Вы убийца?…
Испания, 1354 год. Епископу Жироны Беренгеру необходимо приехать в Таррагону на совет епископов. Одолеваемый болезнями и попавший в немилость одновременно королю Арагона и архиепископу Таррагоны, Беренгер с неохотой соглашается на эту поездку и просит своего личного лекаря Исаака сопровождать его. В довершение жена Исаака, несмотря на все уговоры, намерена ехать вместе с мужем и берет с собой Ракель, их с Исааком дочь. Однако настоящие неприятности еще впереди: кто-то убивает посланников папы римского, чьи тела обнаружены на дороге, ведущей в Таррагону.
1711 год.Десять лет не прекращается война. Аббат Мелани, секретный агент Людовика XIV, прибывает в Вену. Он узнает о заговоре против императора Иосифа I.Но кто готовится нанести смертельный удар? Брат, мечтающий о троне, или коварные иезуиты? Вероломные англичане или турки, извечные враги империи?Разгадка кроется в таинственном сообщении турецкого посла. Пытаясь расшифровать это сообщение, помощники аббата гибнут один за другим.Впервые на пути агента Людовика XIV оказался столь безжалостный противник.
Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего.
В своем очередном историческом романе, выдержанном в жанре «средневекового триллера», современный британский мастер детектива Пол Доуэрти обращается к одной из не разрешенных по сей день загадок. XIII век, Великобритания, уходящий корнями в прошлое конфликт английского и шотландского королевства. На этот раз проницательному Хью Корбетту, посланнику английского лорд-канцлера Бенстеда, предстоит расследовать таинственную смерть шотландского короля Александра III.Да, король погиб глухой ночью и без свидетелей, сорвавшись со скалы и разбившись насмерть — но была ли то лишь роковая случайность? Слишком много ниточек переплелось, слишком много алчных взоров устремлено на шотландский престол — и изнутри страны, и из-за ее рубежей.