Дитя примирения - [11]
— Все будет хорошо, — сказала Дина, выдавив из себя подобие улыбки, чтобы успокоить комендантшу. Скорее в свою комнату! Ей совсем не хотелось снова оказаться в незнакомом месте, с незнакомыми людьми вокруг…
— Я уже звонила декану. Сейчас сообщу ему, что ты здесь, а то он утром поедет в больницу — узнать, как ты себя чувствуешь.
Дина обмерла. Сколько еще людей знают о том, что с ней случилось?
— Утром декан предупредит студентов о возникшей опасности в этих окрестностях, — продолжала миссис Блит. — Он заверил меня, что не будет упоминать твоего имени, дорогая, но необходимо предупредить всех — ведь того человека еще не арестовали.
Комендант нажала кнопку вызова лифта.
— Декан Эбернати постарается, насколько возможно, оградить тебя от ненужных переживаний.
Она опять оценивающе оглядела разбитое лицо Дины.
— По моему, тебе лучше несколько дней посидеть в своей комнате.
— У меня занятия…
— Я сообщу твоим педагогам, что у тебя сильный грипп, они могут присылать сюда задания. А Джанет будет приносить тебе еду. Ну, как?
Дина едва заметно кивнула и ступила в кабину подошедшего лифта.
— А утром я позвоню твоим родителям.
Дина схватилась рукой за двери лифта, которые уже закрывались.
— Нет! Пожалуйста, не делайте этого!
— Но они должны знать о том, что с тобой случилось, Дина!
— Все равно они ничего не могут сделать. Вы просто заставите их волноваться. Я хочу быстрее забыть о том, что произошло.
— Ну, ладно, поговорим утром. Тебе, во-первых, надо хорошо выспаться.
— Обещайте, что не будете им звонить!
— Ты думаешь, они обвинят во всем колледж?
— Они расстроятся, и я не знаю, что тогда они могут сделать…
— Ну, хорошо, подождем, а там видно будет…
Джанет посидела с Диной, пока та готовилась ко сну. Она спросила, как все случилось, и Дина начала рассказывать. Теперь ей хотелось говорить, излить весь страх, чувство стыда и унижения. Но Джанет, слушая подробности, кривилась от отвращения.
— Прости, что я спросила. Не будем больше об этом говорить. Тебе лучше быстрее обо всем забыть. — Она подтянула одеяло к подбородку Дины и заботливо подоткнула его по бокам. — Выбрось все из головы и постарайся скорее заснуть. — Пoтом наклонилась и поцеловала ее в лоб. — Лучше бы ты позвонила мне. Я бы за тобой заехала.
Дину охватило чувство вины. Ну почему она этого не сделала?! Надо было прислушаться к предупреждениям мистера Паккарда и попросить Салли Вентворт подвезти ее домой. Или хотя бы послушаться Чарли и быть осторожнее…
— Но ты же сказала, что допоздна засидишься и библиотеке.
— Я не пошла. Вместо этого я встретилась с Чедом, мы выпили по чашечке кофе, а потом я вернулась домой и села за книги.
Дина молчала. Она не могла говорить, горло сжал ком боли. Если бы только… если бы…
— Ничего, если я оставлю тебя на пару минут? Мне надо умыться и почистить зубы.
Дина кивнула и заставила себя улыбнуться, борясь со слезами, которые снова навернулись на глаза и жгли их так больно. Джанет взяла свою розовую шелковую пижаму и косметичку, зажгла ночник. Открыв дверь, она погасила верхний свет, в комнате стало темно. Ее силуэт вырисовывался на фоне освещенного проема двери.
— Я недолго, Дина. Постарайся заснуть. Завтра все будет выглядеть не так уж плохо…
Она закрыла за собой дверь. Тихонько всхлипывая, Дина повернулась на бок, свернулась калачиком и спрятала голову под одеяло…
На следующий день Дина позвонила Салли Вентворт и сообщила, что не будет больше работать в Стэнтон Мэйнор хаус. Салли удивилась и спросила о причинах такого решения.
— Я должна больше времени уделять занятиям. — Дина старалась не обращать внимания на чувство вины: ведь то, что она говорила, отчасти было правдой. Ей придется много работать, чтобы наверстать упущенное, когда она сможет снова посещать лекции.
— Если ты нуждаешься и деньгах, я могу поднять оплату, скажем, на доллар за час.
— Дело не в деньгах, Салли, в самом деле…
Дина знала, что скоро ей все равно придется искать какую-нибудь работу. Она не могла себе позволить вовсе не работать. Стипендия покрывала часть платы за обучение, остальное, так же, как и комнату в общежитии, оплачивали родители. Но ведь кроме того, нужны были деньги на одежду и книги. А еще страховка, и ремонт машины, и бензин… Если бы вчера ее машина была на ходу, может быть…
— Мистер Паккард спрашивал о тебе. Ему будет тебя очень не хватать.
— Я знаю, — горло Дины сжалось. Она вспомнила предупреждение старика, ее мучило то, что она к нему не прислушалась.
— Я ничего не могу поделать, Салли. Я не могу вернуться. — Дина не могла даже заставить себя сказать, что зайдет с ними повидаться.
— Мне кажется, я понимаю твои чувства. Конечно, это не самая веселая работа.
— Мне она нравилась.
— Если бы это было так, ты бы не уходила. Ты уверена, что нет другой причины? Очень уж неожиданное решение.
Дина прислонилась лбом к стене. Она не могла заставить себя сказать Салли правду, это было чересчур унизительно. Хуже того, воспоминания о вчерашнем дне не уходили. Ей было страшно, очень страшно. Одна мысль о том, чтобы оказаться на другом конце города, вдали от кампуса, заставляла ее сердце учащенно биться. Этан сегодня утром забрал ее машину из ремонта, но что, если она опять сломается? И Джанет не сможет ее подобрать? А если и Этан в это время будет занят? Ей снова придется проделать этот долгий путь от Мэпл до Мэйн-стрит, чтобы сесть на автобус, а потом идти по Хендерсон мимо парка… Нет! Дина потрясла головой, она даже думать не могла об этом.
Продолжение истории жизни рабыни-христианки в древнем городе Ефесе, которая за свою веру была отправлена на растерзание львам, но чудом осталась в живых благодаря стараниям молодого врача. Искалеченная девушка становится его помощницей и получает удивительный дар исцелять людей не только физически, но и духовно. Направляемая Божьей волей, она приводит к вере в Иисуса всех членов знатной римской семьи, которой она служит, в том числе и любимого ею человека.
В основе романа лежит "американская версия" библейской истории Осии и Гомерь. События разворачиваются на "диком" Западе. Простому христианскому парню невольно приходится выполнить тяжелую миссию пророка Осии: своей собственной любовью доказать существование любящего Отца женщине "с прошлым"…Вокруг нас живет множество людей, которые борются за выживание, которых использовали и обижали «во имя любви», многие из них были распяты на алтаре удовольствии и «свободы»… Именно для таких людей я и написала «Любовь искупительную» — для тех.
Эта повесть открывает серию «Сыны ободрения», посвященную таким библейским героям веры как Аарону Халев, Ионафан, Амос и Сила. Эти пять человек ответили на Божий призыв служить Ему верно, не ожидая награды или признания на этой земле. В повести «Священник» Ф. Риверс мастерски рисует психологический портрет Аарона, помогая нам увидеть, насколько актуальны во все времена те уроки, которые Бог дает Своим детям.В конце книги приложен материал для библейского изучения.
В романе «Алая нить» Франсин Риверс касается актуальных во все времена тем — любви, ненависти, предательства, духовных исканий — и убеждает читателя в том, что жизнь каждого человека может обрести смысл, наполниться гармонией, любовью и миром, если он услышит и откликнется на зов Бога, Который обращается ко всем без исключения.
После разрушения Иерусалима чудом уцелевшая юная христианка вместе с другими пленниками совершает вынужденное путешествие в Рим, где ее ожидает участь рабыни в одной из богатейших римских семей, проблемы в которой очень похожи на проблемы в современных бездуховных семьях. Испытания укрепляют веру девушки, и даже под угрозой смерти она сохраняет верность невидимому Богу и, искренне любя своих хозяев, старается направить их на путь истины и спасения.
ФРАНСИН РИВЕРС профессионально занимается литературной деятельностью более двадцати лет. Она добилась признания сначала как писатель светский, а затем, после того как обратилась к Богу, и как христианский, завоевав множество престижных наград.Пять романов, вошедших в эту книгу, повествуют о женщинах, чьи имена вписаны в родословие Иисуса Христа. Эти Женщины не были совершенны, но все они по бесконечной милости Бога стали в Его руках орудиями осуществления Его замысла рождения Христа, Спасителя мира. Истории их жизни воссозданы автором на основе библейского повествования.***Серия «Родословная Благодати» объединяет пять романов об избранных Богом женщинах, каждой из которых было предначертано сыграть важную роль в Божьем замысле рождения Иисуса Христа.
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Знаменитый художник, преуспевающий человек, его имя появляется в прессе, на афишах предстоящих выставок. К тому же любящая и верная жена создает атмосферу благополучия и уюта. Что еще можно пожелать?Однако только одна встреча, один взгляд переворачивают всю его жизнь. И теперь у него нет даже тени сомнения, что эту девушку он искал всю свою жизнь. Пусть она моложе его, у нее уже намечена свадьба, но разве… ЛЮБОВЬ ПОДЧИНЯЕТСЯ ЗДРАВОМУ СМЫСЛУ?Может быть, рискнуть… Бросить все, уехать… Начать жизнь заново!
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…