Дитя клевера - [23]

Шрифт
Интервал

— Отличный выбор! И цвет чудесный. Почти похож на цвет неба над Сент-Люсией. Давайте купим немного этой ткани.

— Зачем? — тут же разволновалась Дот. Отрез материала, она знала это наверняка, обойдется ей в зарплату за несколько дней работы.

— Да сам не знаю, зачем! Смоделируете себе какой-нибудь фасончик. Вы же говорили, что хотите стать дизайнером.

— Ради всех святых! Не начинайте все снова! Все эти разговоры… уж точно не здесь их стоит вести.

— Привет, Дот!

Барбара стремительно надвигалась прямо на них двоих, прижимая обе руки к своей впалой груди. Но вот она остановилась, слегка повела бедром и чуть-чуть подала вперед носок одной ноги, замерев перед Солом в неком подобии балетной позы.

— Так это он? Тот парень, что музицировал на фортепьяно? Ну в тот вечер…

— Да, Барбара! — тяжело вздохнула Дот. — Кстати, он не глухой. Правда ведь? — Она повернулась к Солу.

Тот энергично закивал головой в знак согласия.

— Пока еще не оглох.

Барбара внимательно оглядела Сола, потом прошлась одной рукой по голове, после чего принялась теребить кончики своих волос, словно желая удостовериться, что с ее стрижкой все в порядке.

— Не думала, что он…

— Такой высокий? — тут же подсказала ей Дот.

— Такой… экзотичный! — откликнулась Барбара, не пожелав воспользоваться предложенной подсказкой.

Несколько секунд все трое молчали. Но вот Сол слегка откашлялся.

— А где вы работаете? — немедленно набросилась на него с вопросами Барбара.

— Я служу в армии.

— В какой армии вы служите?

— В армии Великобритании.

— Но вы же не англичанин! Вы и говорите с другим акцентом.

Дот почувствовала, как краска бросилась ей в лицо. Стыд-то какой! Нет, все же ее лучшая подружка может быть порой очень несносной.

— Это правда! Я не англичанин. Я родился и живу на острове Сент-Люсия. Но наш остров является частью Британской Империи, и у нас с вами даже одна королева.

— Да что вы говорите! — совершенно искренне удивилась Барбара и с некоторым вызовом подбоченилась, взглянув на Сола с откровенным недоверием.

Тот лишь весело рассмеялся, глянув на ее немного воинственный вид.

— Правду! Я говорю вам истинную правду. Я военный и служу, защищая и вашу страну, и королеву. Хотя в ближайший год воевать точно не собираюсь. Я приехал сюда в составе военной миссии от острова Сент-Люсия как сотрудник военного атташе.

О том, что вся военная миссия состоит из одного человека, который одновременно является и его начальником, тем самым военным атташе, и его отцом, Сол благоразумно умолчал.

— Понятно! — несколько растерянно бросила Барбара. — Ну и дела! Не сойти мне с этого места, Дот! Но этот парень умеет запудрить мозги, когда захочет!

— Еще раз напоминаю, Барбара, что «этот парень» тебя отлично слышит! — вконец разозлилась Дот.

— Барбара! — окликнул девушку Сол. — А вы нам не поможете? Мы бы хотели купить немного ткани. Вот этой! Такой красивый небесно-голубой цвет…

— На что конкретно вам нужна эта ткань? — поинтересовалась у него уже профессиональным голосом Барбара, слегка наморщив носик.

Сол глянул на Дот и по умоляющему выражению ее глаз, по тому, как она едва заметно качнула головой, понял, что своей заветной мечтой Дот не поделилась даже с лучшей подружкой.

— Да так, ни для чего конкретно! Просто иногда хочется иметь рядом хоть что-то, что напоминает тебе о ясном летнем небе. Вам так не кажется?

Барбара разразилась громким смехом.

— Мало ли что, кому и как кажется! Ну и дела, Дот! Да он у тебя самый настоящий поэт, не сойти мне с этого места!

— Барбара! Прекрати немедленно! Сол тебя прекрасно слышит!

— Хорошо-хорошо! Прекращаю! Только не кричи на меня, пожалуйста!

Она положила рулон голубого ситца на прилавок и выровняла края ткани металлическим метром.

— Куда сейчас путь держите?

Дот бросила взгляд на Сола. Как-никак, а сегодня он — ее гость. Ведь Лондон — это ее родной город.

— Еще точно не решили. Может, совершим небольшую прогулку по парку.

— Отличная идея! — обрадовался Сол.

— А вы быстро ходите? Бегаете-то вы наверняка очень быстро!

Сол слегка склонил голову набок, видно, пытаясь уразуметь, в чем суть подвоха в том вопросе, который задала ему Барбара.

— Понятия не имею, как я хожу. Вполне возможно, что и быстро. А вот бегаю я действительно быстро. Но почему вы спрашиваете?

— Мой отец говорит, что у всех черных в ногах имеются дополнительные кости и мускулы. Вот поэтому они все такие отличные бегуны.

Барбара начала разматывать рулон с тканью, а Сол всецело ушел в созерцание процесса. Он тяжело дышал, уткнувшись носом в свой носовой платок. Видно, боялся, что сорвется и нагрубит подружке Дот.

Дот же не могла дождаться, когда все наконец закончится и они смогут уйти.

— Ну как вам она? — поинтересовалась она у Сола на обратном пути. — Немного бесцеремонна, да?

— Прелестная девушка! Настоящее сокровище!


Прогулка по Гайд-парку сопровождалась самыми разными разговорами. Они проговорили всю дорогу, не чувствуя взаимной неловкости или скованности. Говорили свободно, без обиняков, как два человека, которые давно знают друг друга. И у которых за плечами не просто крепкая дружба, но и совместно нажитый житейский опыт. Ну неудивительно ли это, размышляла про себя Дот. Такое стремительное сближение… Совместная прогулка по Лондону завершились традиционным чаепитием и поеданием пирожных в кафе отеля Лионс-Корнер-Хаус. Над городом уже сгущались сумерки. Последние всполохи уходящего дня освещали небо, окрашивая его в розоватый цвет. Но ноги стыли, ибо тротуар оставался холодным и даже слегка подмерз. Сол между тем с интересом разглядывал ярко-красные автобусы, снующие по улицам города, пытаясь определить по табличкам конечный пункт их назначения. Многие названия были ему знакомы по книгам, по кинофильмам. Трафальгарская площадь, например. Или Гринвич, или Хайгейт, фешенебельный жилой район, расположенный в северной части Лондона. Или тот же Эмбанкмент, как называют район вокруг набережной Темзы. В принципе, можно садиться в любой из этих автобусов, и он довезет тебя до нужного места. Огромный город! Что сразу же напомнило Солу о том, как же крошечно мал его родной остров Сент-Люсия, всего каких-то двадцать семь миль из одного конца острова в другой.


Еще от автора Аманда Проуз
История матери

Всегда ли рождение ребенка – счастье? Об этом не принято говорить, но бывает так, что появление детей разрушает семью. Это случилось с Джессикой и Мэттью. Их брак дал трещину, когда Джессика узнала, что беременна. Она не была готова к этому, и, хотя Мэттью был счастлив, ее не покидало болезненное чувство неправильности происходящего. Материнство не принесло Джессике желанного успокоения. Она все больше погружалась в пучину депрессии, испытывая к дочери противоречивые чувства: любовь, жалость, неприятие, страх.


Что я натворила?

Когда уходит любовь, наступает прозрение. Кэтрин Брукер не просто несчастна — ее жизнь настоящий кошмар. Муж не уважает ее, третирует и выставляет ей баллы за все, что она делает. Нагрубила — один балл. Забыла вовремя подать обед — еще два. За набранные баллы положено наказание… Как долго она готова мириться с этим безумием? Ради чего? Неужели Кэтрин больше не хозяйка своей судьбы? Нет, это невозможно. И она готова на все, чтобы вернуть себе нормальную жизнь, даже на преступление.


День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Рекомендуем почитать
Пьяное лето

Владимир Алексеев – представитель поколения писателей-семидесятников, издательская судьба которых сложилась печально. Этим писателям, родившимся в тяжелые сороковые годы XX века, в большинстве своем не удалось полноценно включиться в литературный процесс, которым в ту пору заправляли шестидесятники, – они вынуждены были писать «в стол». Владимир Алексеев в полной мере вкусил горечь непризнанности. Эта книга, если угодно, – восстановление исторической справедливости. Несмотря на внешнюю простоту своих рассказов, автор предстает перед читателем тонким лириком, глубоко чувствующим человеком, философом, размышляющим над главными проблемами современности.


Внутренний Голос

Благодаря собственной глупости и неосторожности охотник Блэйк по кличке Доброхот попадает в передрягу и оказывается втянут в противостояние могущественных лесных ведьм и кровожадных оборотней. У тех и других свои виды на "гостя". И те, и другие жаждут использовать его для достижения личных целей. И единственный, в чьих силах помочь охотнику, указав выход из гибельного тупика, - это его собственный Внутренний Голос.


Огненный Эльф

Эльф по имени Блик живёт весёлой, беззаботной жизнью, как и все обитатели "Огненного Лабиринта". В городе газовых светильников и фабричных труб немало огней, и каждое пламя - это окно между реальностями, через которое так удобно подглядывать за жизнью людей. Но развлечениям приходит конец, едва Блик узнаёт об опасности, грозящей его другу Элвину, юному курьеру со Свечной Фабрики. Беззащитному сироте уготована роль жертвы в безумных планах его собственного начальства. Злодеи ведут хитрую игру, но им невдомёк, что это игра с огнём!


Шестой Ангел. Полет к мечте. Исполнение желаний

Шестой ангел приходит к тем, кто нуждается в поддержке. И не просто учит, а иногда и заставляет их жить правильно. Чтобы они стали счастливыми. С виду он обычный человек, со своими недостатками и привычками. Но это только внешний вид…


Тебе нельзя морс!

Рассказ из сборника «Русские женщины: 47 рассказов о женщинах» / сост. П. Крусанов, А. Етоев (2014)


Авария

Роман молодого чехословацкого писателя И. Швейды (род. в 1949 г.) — его первое крупное произведение. Место действия — химическое предприятие в Северной Чехии. Молодой инженер Камил Цоуфал — человек способный, образованный, но самоуверенный, равнодушный и эгоистичный, поражен болезненной тягой к «красивой жизни» и ради этого идет на все. Первой жертвой становится его семья. А на заводе по вине Цоуфала происходит серьезная авария, едва не стоившая человеческих жизней. Роман отличает четкая социально-этическая позиция автора, развенчивающего один из самых опасных пороков — погоню за мещанским благополучием.