Динотопия - [5]
Он приподнял край своей шляпы, чтобы оглядеть пустынную улицу и затем поведал нам свой удивительный план, при помощи которого он предполагал покинуть Динотопию. Для его осуществления крайне необходимо было изготовить порох из помёта динозавров с моей, — как он предполагал, — «научной» помощью. Мне это кажется абсурдом, а в поведении господина Крабба есть нечто, что меня беспокоит, но в настоящее время это единственный человек, у которого моё желание вернуться домой вызывает сочувствие. А является ли в действительности Динотопия тюрьмой, как он утверждает, — мы увидим, когда прибудем в Город Огня.
Когда мы, наконец, добрались до Города Огня, Крабб пошёл в мастерские, надеясь что-нибудь заработать. Его круглоголовый спутник по имени Гастролит вращал одно из огромных деревянных приспособлений, которые приводили в движение станки. Казалось, правда, что, скорее, Крабб выполняет указания Гастролита, чем наоборот.
Во время первой нашей встречи с их мастером по имени Ток Тимба, причём в сомнительной компании мистера Крабба, мастер кузнечного дела взглянул на меня, словно тигр. Но после того как я начертил ему по памяти, как работают литейные и скобяные производства у нас на родине, это произвело на него большое впечатление. Позднее, когда мы узнали друг друга немного поближе, я полагаю, он убедился в наших добрых намерениях. Ток — удивительный человек, сильный и весьма талантливый ремесленник, исполненный обаянием и достоинством. Он потомок «четырёх африканских матерей» и ведёт свой род непосредственно от короля Йорубы. В конце концов, я спросил его однажды о Краббе — действительно ли его удерживают здесь против его воли?
«Конечно же, нет!» — ответил Ток несколько раздражённо. «Никто не покидает остров, потому что это действительно невозможно. Крабб летом пробовал. В конце концов, он оставил и попытки найти подземный ход». Когда же Ток увидел моё изумление, он продолжил: «Существуют старые карты и баллады, — вы их увидите в Городе Водопадов — которые рассказывают о подземных коридорах и тоннелях. Крабб долго пытался их найти». Ток покачал головой и усмехнулся. «Мы стараемся, чтобы он чувствовал, что он здесь нужен, но он никогда не будет чувствовать себя дома ни здесь, ни где-либо в другом месте».
Мы с Биллом живём в домике для гостей, но обедаем большей частью с семьёй Тимбы. Двое его сыновей чуть постарше Билла и они на него весьма благотворно влияют. С моего разрешения Ток приобщил Уильяма к работе в мастерских, чтобы он ознакомился с инструментами и помогал обеспечивать всем необходимым команды, состоящие из людей и динозавров. Он уже заслужил всеобщее уважение, однако я иногда думаю, что сказала бы мать Билла о его привычке кивать головой и урчать, как динозавр.
Несколькими днями позже облака вдруг пронзил протяжный пронзительный крик. К моему великому удивлению вниз опустился ящер, у которого были крылья, снабжённые летательной перепонкой. На спине у него сидел мужчина. Когда ящер приземлился, я понял из слов приветствия, что это — «наездник скайбакса». Он соскочил на землю и стал доставать из своей небольшой седельной сумки разные вещи — карты, лекарства, игрушки — он доставил для всех новинки со всего острова. Его «конь» именуется Кетцалькоатль Скайбакс (Quetzalcoatlus Skybax) и это определённо самое удивительное летающее создание, которое когда-либо видел мир. Никто, кроме самого наездника, не рискует к нему приблизиться, не говоря уже о том, чтобы попытаться на него сесть.
Билл не мог скрыть, как его волнуют и манят полёты. Он целый день вертелся возле места, где ночевал скайбакс, и освоил новое приветствие, которому научился у наездника. С протянутой вперёд и вверх рукой провозглашает: «Дыши глубоко, мир с тобой!»
Ток нам рассказал, что это выражение происходит от дельфинов, которые ныряют в пучины морские после глубокого вдоха. Дельфины всегда доброжелательны и игривы, благодаря их совершённой приспособленности к их жидкой среде обитания. Вода даёт им возможность привольно жить, именно потому, что они дышат воздухом. Во всяком случае, Ток так говорит. Эхо этого удивительного приветствия проявляется во многих традициях Динотопии. Например, супружество или близкую дружбу на острове называют словом «кумспиритик», которое дословно переводится, как «совместное дыхание». Теперь сухопутные создания протягивают лапу или крыло, как раньше дельфины — плавник, который, кстати, имеет столько же костей, сколько человеческая рука. Известно, что выражение «Мир с тобой» произошло от динозавров, но его происхождение сокрыто туманом тысячелетий.
Наездник скайбакса закончил свои дела здесь, передав приказы, предназначавшиеся мастерским, а затем, когда уже устроился в седле, вдруг обратился к нам со словами, которые нас серьёзно озадачили: «Билл и Артур Денисоны! Вас уже ожидают в Городе Водопадов!»
Затем скайбакс расправил свои огромные крылья, покрытые полупрозрачной летательной перепонкой, и вознёсся к облакам. Это что же? Выходит, уже весь остров знает о нашем прибытии? Это меня несколько беспокоит. Но, с другой стороны, когда я об этом немного поразмыслил, я решил, что жертвы кораблекрушений, вне сомнений, настолько немногочисленны, что их появление на острове — это самая настоящая сенсация. Между тем Уильям объявил о своём намерении стать со временем наездником скайбакса.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Где-то в неизведанных водах Мирового океана раскинулся огромный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть остров. На этой заповедной земле до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Динотопия не знает насилия, здесь давно забыли, что такое оружие. Но однажды невиданной силы ураган приносит к ее берегам пиратский бриг…Так начинается первая книга о Динотопии.