Динотопия - [4]

Шрифт
Интервал

В ответ на мои собственные расспросы я неизменно получал доброжелательные и искренние рассказы, но слова Джорджа и Алека о том, что пока ещё никто не покидал этот остров, не особенно меня обрадовали. Как здесь говорят «Ещё ни одно яйцо не выкатилось из гнёзда». По их представлению попытка покинуть остров равносильна смерти, поскольку Динотопия окружена коралловым рифом со множеством прибрежных ветров и течений, которые исключают возможность мореплавания. Я не могу поверить, что отсюда невозможно выбраться, и имею твёрдое намерение это проверить. Ну а мы с Биллом должны вскоре отправиться в Город Водопадов, чтобы зарегистрировать там своё прибытие и предложить обществу свои знания и способности. Мне всё это очень напоминает заточение, но я готов к сотрудничеству. Прежде, чем строить планы на будущее, необходимо сначала овладеть местным языком, а на это потребуется, по меньшей мере, несколько недель.

Пришло время двигаться дальше. Джорджио уже ждёт у дороги повозку, которая отвезёт нас на юг по дороге, проложенной вдоль побережья и называемой «Грязная тропинка». Сильвия и Билл переживают предстоящую разлуку лучше, чем я ожидал. Они постоянно о чём-то шепчутся и, как мне кажется, планируют как-то встретиться в будущем.

Сейчас мы уже целый день в дороге. Наш путь лежит к Городу Водопадов. Перед отъездом нас вышла провожать вся ферма — люди и динозавры. Наше транспортное средство — повозка для навоза — воняет гораздо сильнее, чем что-либо подобное из того, что вы можете встретить в Лондоне, Нью-Йорке и даже в Филадельфии. Мы — единственные люди в повозке. Кроме динозавра, влекущего наш своеобразный экипаж, здесь есть ещё группа ящеров поменьше, которые нас игнорируют, несмотря на то, что Билл проявляет к ним очевидный интерес. Уже довольно долго они общаются на языке, отдалённо напоминающем скрип тележных колёс. Но время от времени в их речи можно слышать слово «Пуктук», — так называется, как нам объяснили, довольно большой и цивилизованный город, который лежит на нашем пути.


На окраине Пуктука нас ожидала группа людей, которые стали наполнять нашу повозку помётом динозавров. Он очень богат азотом и напоминает, скорее, птичье гуано, чем конский навоз. Помёт будет доставлен на окрестные фермы и использован в качестве удобрения.

Динозавры при переваривании своей пищи более чем рациональны. Они совершенно не мочатся и пищу перерабатывают практически без остатка.

Рабочие, которые собирают навоз, называют себя «транспортировщиками навоза» и твердят о себе, что принадлежат к высшим слоям общества. Тем, что они ведут себя всегда с высочайшим достоинством и отличаются философским отношением к жизни, они нравятся тем, кому они служат. Один парень почему-то принял нас с Биллом за знатоков удобрений и стал расхваливать свой отборный продукт, словно француз, нахваливающий сыры грюйер или камамбер.

Мы с Биллом одновременно сослались на дела, которые ожидают нас в Пуктуке и покинули эту компанию настолько поспешно, насколько позволяла вежливость.

Мы с Биллом провели целый день, прогуливаясь по улицам города и не переставая удивляться. На широких бульварах, на базарчиках вдоль улиц и в великолепных амфитеатрах было множество людей и динозавров. Это зрелище можно было бы сравнить только с Парижем, где выпустили животных из зоопарка, и в мраморных фонтанах Версаля развалились бы гиппопотамы, а в кафе вдоль улиц официанты обслуживали бы дружелюбных носорогов. Однако на окраине города Пуктук утратил бóльшую часть своей космополитической атмосферы. Здесь в начинающихся сумерках продолжали работать плотники, шорники, гончары и кузнецы, лудильщики и точильщики, причём работу сопровождало множество шуток и весёлый смех. Из большинства домов с открытыми вечерней прохладе дверьми доносился запах кари и яблочного пирога.


Мы с Биллом как раз беседовали о том, как бы нам раздобыть что-нибудь на ужин, когда вдруг от тёмного проёма ворот отделилась тень и незнакомец обратился к нам на ломаном английском языке:

— Жертвы кораблекрушения, да? Вам, наверное, нужен проводник? Тут он натянул себе край шляпы на один глаз и представился:

— Ли Крабб, если позволите. Я здесь тоже недавно. Девять лет прошло с тех пор, как дельфин выбросил меня на побережье.

Мы ему рассказали, с некоторой опаской поначалу, о крушении «Эдвенчурера», о теплом приёме в инкубаторе яиц динозавров и задуманном нами путешествии к Городу Водопадов. Он всё это время слушал нас с кислой усмешкой.

— Ди — но — то — пи — я… — медленно проговорил он.

— Думаете, что это означает «рай для людей и динозавров?» Конечно же, вы так думаете! А теперь послушайте меня. Это означает «страшное место»! Я это знаю! Я это видел. Те, которые с гладкой кожей — они почти что рабы для шершавых. Все мы рабы: мы заботимся об их яйцах, вывозим их навоз… Или, например, я — я собиратель металлов. Побег? Ни сегодня, ни завтра! Вы уже выпили свой последний грог и съели свой последний бифштекс, дорогие приятели с гладкой кожей!

Ли Крабб показал нам свою повозку, предназначенную для перевозки медных, бронзовых и железных слитков. Он держит путь не к Городу Водопадов, но к Городу Огня, где расположено множество мастерских и где удаётся жить, не возбуждая ничьих подозрений.


Рекомендуем почитать
Такан для детей Земли

Кого только не встречает профессор Селезнев в космосе… Даже Конька-Горбунка! Планета Зия в 16 парсеках от Земли, в горах которой водятся таканы, так похожие на главного героя одной сказки. И вот одного из них профессор Селезнёв, папа Алисы, уговорил полететь с ним на Землю.


Первый слой памяти

На дороге, в сорока километрах от города, был найден Бесо Гурамишвили, известный спелеолог. Он ничего не может рассказать, и есть основания полагать, что привести в сознание его сегодня не удастся. А когда удастся?


Дикие. След Первого Енота

Юный енот по имени Кит жил себе в лесном логове вместе с папой и мамой, но однажды к ним в дом пришла беда – на них напала свора охотничьих псов, и папа с мамой погибли. Как выяснилось, виной всему загадочный След Первого Енота – древний отпечаток на камне енотьей лапы, который где-то нашли родители Кита. Сберечь След нужно во что бы то ни стало – так сказала мама… Только вот зачем? Юный енот бежит из родного леса в город на поиски дяди – уж он-то сумеет разобраться, что делать с этим самым камнем. В городе Кита ждут новые испытания, ведь дядюшку угораздило поселиться не где-нибудь, а в Вывихнутом переулке! Даже в лесу все знают, что это за местечко: там собрались все самые известные жулики и мошенники! И к тому же в переулке веками не стихает вражда между Дикими (которые считают, что переулок – это их дом) и домашними питомцами (которые вовсе так не считают)


Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Они совершили вынужденную посадку и были вынуждены идти по солнцепеку. Вода кончилась, а вокруг было очень много озер.Дважды включался в роман Последняя война в качестве конкурсного произведения, написанного одним из героев романа.


Норби и пропавшая принцесса

Норби — необыкновенный робот, друг Джеффа Уэллса, кадета Космической академии — утратил веру в себя. Их корабль «Многообещающий» прибыл на планету Мелодия, чтобы отыскать следы пропавшей принцессы с планеты Изз, и вся команда угодила и плен к противным скользупам. Попались все: и осторожный Джефф, и его бесшабашный брат, и генерал Йоно, их мудрый учитель, и даже Норби, умеющий исчезать и появляться где и когда захочет. Тяжело чувствовать себя беспомощным. Но не надо сдаваться. Ведь рядом Джефф, и он верит в лучшего робота на свете!


Протест

Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…


Затерянная Динотопия

Где-то в неизведанных водах Мирового океана раскинулся огромный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть остров. На этой заповедной земле до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Динотопия не знает насилия, здесь давно забыли, что такое оружие. Но однажды невиданной силы ураган приносит к ее берегам пиратский бриг…Так начинается первая книга о Динотопии.