Дилан - [23]

Шрифт
Интервал

— Знаешь, то, как ты отшатнулся, лишь бы не прикоснуться ко мне — это было больно. Я ничего не сделала той семье. И не убивала маленькую девочку, — Джек стояла спиной к мужчинам, потому пропустила их обмен взглядами. — На мне много грехов, но я не убиваю детей.

— Они не прикасаются к тебе из-за меня, — Джордж посмотрел на вошедшего в комнату Дилана. — Им известно, что ты моя пара.

Джек посмотрела на каждого из Боуэнов, и Рид, покраснев, опустил голову. Прищурившись, наёмница впилась взглядом в свою пару. Джордж же порадовался, что заглянул сегодня к сыну, потому что так он сможет занять место в первом ряду, наблюдая за тем, как эта девочка собьёт с Дилана спесь. — Ты сказал им, не касаться меня? Ты что на самом деле рассказал своей семье, что у нас был секс, и теперь из-за этого им запрещено даже находиться рядом со мной? Дилан, ты просто шовинистский мудак. Зачем? — Джек ударила лопаткой по столешнице, от чего лежащие на ней яйца подпрыгнули. — Как ты посмел? Как ты смеешь ставить меня в такое положение, словно для них я больна чумой?

— Я ничего не говорил им. Всему виной мой запах, что они учуяли на тебе.

Джордж уловил момент, когда её терпение лопнуло, как и все остальные. Дилан был чуть медленнее. Джек посмотрела на Рида, который так и сидел, опустив голову. Наёмница выбрала именно его своей жертвой, вынудив посмотреть ей в глаза. Его сын вскинул голову, словно девушка дёрнула его за волосы. Боуэн-старший почувствовал, как сгустился воздух в комнате, и, осмотревшись, он попытался вычислить, чья выглянувшая пантера стала тому виной. Ничья. Тогда мужчина вновь перевёл взгляд на свою будущую невестку.

— Чем я пахну? — Рид посмотрел на Дилана. — Я задала вопрос тебе, а не ему. И жду ответа, чёрт возьми!

— Им. Ты пахнешь, как Дилан. И это не потому, что ты использовала его причиндалы в душе. На тебе запах его пантеры. — Ноздри Рида задрожали. — Твой запах принадлежит кошке.

Наёмница перевела взгляд на Джорджа.

— Что это значит? И лучше бы Ваш ответ был более полезен, чем его.

— Я предпочёл, чтобы ты не разговаривала в таком тоне с моим отцом. — Джек посмотрела на Хана, даже не подумав отступить, когда тот поднялся на ноги. — Ты будешь относиться с уважением к нашим старшим, или мне придётся научить тебя манерам.

Её кулак взлетел в воздух так быстро, что лидер группы просто не успел увернуться. Когда он вновь попытался сделать выпад в сторону пары своего брата, Джек вытащила пистолет и выстрелила ему между ног. Боуэны замерли.

— Сейчас я немного нервничаю, и вы, чёрт возьми, совершенно не помогаете тем, что раздаёте приказы направо-налево и относитесь ко мне, как к мрази. — Она велела Хану и Дилану сесть на свои места. — Меня подстрелили, избили и оставили умирать. Но тогда я хотя бы понимала, что происходит. Вы же, люди, делаете достаточно, чтобы заставить меня чувствовать себя кроликом в норе. В конце концов, не было даже чаепития, чтобы, по крайней мере, сделать эту ситуацию забавной. И всё это выводит меня из себя.

— Ни хрена, — сказал Рид очень тихо, но Джек, услышав его слова, забрала у мужчины тарелку.

Боуэн хотел было оспорить это её решение, но наёмница выглядела так, словно, скажи он хотя бы слово, и Кросби выстрелит. Мужчина предпочёл, скрестив руки, откинуться на спинку своего стула и укоряюще посмотреть на оппонентку. Умный мальчик.

— Теперь вот как всё будет происходить: я задаю вопросы, а вы вчетвером дадите мне всю известную информацию. И я хочу услышать ответы в стиле «сорвать-пластырь», а не «миллиметр-за-миллиметром» версию. Уяснили?

Все, кроме Дилана, кивнули.

— У тебя проблема?

— Да. Как только мы останемся наедине, я высеку твою задницу. Ты не будешь относиться к моей семье подобным образом, ожидая, что не получишь никаких последствий, — Дилан вытянул ноги, продолжив свою тираду: — А потом ты извинишься перед ними. Перед каждым из них.

— Отвали. Если бы я хотела, чтобы ко мне относились, как к пятилетней девчонке, то попросила тебя одеться, как своего папочку. Мне не нужно это дерьмо. — Наёмница вновь посмотрела на дверь, а потом перевела взгляд на собравшихся. — Мне двадцать семь лет, и я одиночка. Только придя в этот мир, мне уже пришлось нести крест одиночки. Сироты. Мой отец умер от передозировки наркотиками. По крайней мере, это официальная, известная мне, версия. А спустя пару недель моя мать умерла по той же причине. Я увидела этот мир только потому, что один из бездомных, что случайно натолкнулся на тело беременной женщины, вырезал меня из её утробы. Никто не хотел иметь дело с ребёнком, накачанным наркотиками. До того, как мне исполнился год, я была одна. И как только мне удалось сбежать из приюта, я росла на улице. Как думаешь, испугали ли меня твои угрозы?

Никто не ответил, а Дилан даже выглядел пристыженным. Он собрался было встать, но его пара, нацелив в него пистолет, заставила мужчину остановиться. Боуэн кивнул, впрочем, в этом его жесте совсем не было угрозы.

— Тот укус, вот как твоя семья узнала, что не может прикасаться ко мне? — Дилан кивнул. Одним движением Джек взобралась на стол. — И вся эта штука с запахом, человек может его учуять?


Еще от автора Кэти С. Бартон
Уокер

Уокер Боуэн – доктор, у которого есть тайна.Кэйтлинн МакКрэй - работает на правительство и вполне может надрать чью-нибудь задницу.Но, когда придёт время дать отпор плохим парням – что будет, если он обратится в хищную кошку?Сможет ли Хан справиться с собой, и начать доверять своей новой невестке до того, как убьёт её?И каковым будет решение Президента, когда раскроется его главный секрет?


Хан

— Это она? Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой. — Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон? Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев. — Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет.


Рекомендуем почитать
Белая тень

Легенда о тринадцатом воине, призванном покачнуть равновесие между Светом и Тьмой, — миф или реальность? Что скрывают друзья и кому теперь можно доверять? Именно это предстоит выяснить Диане Фишер — главной героине данной книги — ангелу от рождения и, по воле случая, обладательнице Темных сил. Порученное шефом задание, новый напарник, пропажа старых друзей, пробуждение демонических способностей, реалистические сны — все сплетается в один клубок, расплести который необходимо до полнолуния… А времени остается так мало… ВНИМАНИЕ! КНИГА ОТРЕДАКТИРОВАНА НЕ ПОЛНОСТЬЮ, ОШИБКИ И ЛЯПЫ МОГУТ ПРИСУТСТВОВАТЬ!


Нихил

Командир отряда Элитных Войск Нихил Козар был самым сильным воином в Кализианской Империи. Когда корабль императора Торнианцев потерпел крушение на одной из их планет, была предпринята сложная поисково-спасательная операция. Маккензи «Мак» Уортон согласилась сопровождать туристов в походе на гору. Все они получили больше того, на что рассчитывали, когда их похитили инопланетяне, называвшие себя «ганглианцами». Избитая и едва живая, Maк оказалась в руках самого крупного мужчины, которого она когда-либо видела.


Танго пришельца

Внезапно из космоса возвращается экспериментальный корабль с некоей сущностью на борту. Китти с командой «Центурион» предстоит разобраться с этим. Кроме того, ей предстоит столкнуться с заговором, покушениями ревнивой соперницы и со знакомством с родителями, уже не говоря про аллигаторов.


Борн

Борн: Естественно рожденные люди, малочисленны, обитают в темноте. Брэд: Генетически модифицированные рабы — защитники борнов. Борг: Анклав кибернетически усовершенствованных людей, которые отделились от борнов. Эти три фракции — все, что осталось от человеческой расы после того, как планета перестала вращаться вокруг своей оси. В попытке выжить в темноте на умирающей Земле, они стали вести между собой войну, причины которой мало кто знает. Все началось с детского пророчества и закончится только тогда, когда они объединяться.


На крыше

В рождественскую ночь Софи за котом поднимается на крышу дома и находит там сани, запряжённые восьмёркой олений, и красавчика эльфа, который утверждает, будто он водитель Санты. Именно тогда начинается волшебство.


Изменившаяся

Изабель и Мак пытаются устроить новую жизнь вместе, но весь мир как будто против этого. События в Коммуне Зеленой Земли принимают все более и более странный оборот, пока они оба уже не могут это игнорировать. Нечто темное ждет в сердце маленького сообщества, но ни один из них не догадывается о смертоносной правде. Но когда экстрасенс и профайлер ФБР работают вместе, их личная жизнь замирает. Риск прочесть Мака слишком глубоко нависает новой опасностью, которую ни один из них не предвидел. Когда их отношения подходят к грани, Изабель и Мак не могут больше отрицать — им нужно оставаться вместе или же расстаться, потому что пути назад нет.