Белая тень

Белая тень

Легенда о тринадцатом воине, призванном покачнуть равновесие между Светом и Тьмой, — миф или реальность? Что скрывают друзья и кому теперь можно доверять? Именно это предстоит выяснить Диане Фишер — главной героине данной книги — ангелу от рождения и, по воле случая, обладательнице Темных сил. Порученное шефом задание, новый напарник, пропажа старых друзей, пробуждение демонических способностей, реалистические сны — все сплетается в один клубок, расплести который необходимо до полнолуния… А времени остается так мало… ВНИМАНИЕ! КНИГА ОТРЕДАКТИРОВАНА НЕ ПОЛНОСТЬЮ, ОШИБКИ И ЛЯПЫ МОГУТ ПРИСУТСТВОВАТЬ!

Жанры: Самиздат, сетевая литература, Любовная фантастика
Серия: Лик ангела №1
Всего страниц: 91
ISBN: -
Год издания: 2013
Формат: Полный

Белая тень читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Пролог

«Я есмь Альфа и Омега; начало и конец, Тот, который есть, и был и грядет, Вседержитель, Я есть первый и новейший, живущий и умерший, вновь живущий из века в век, имея ключи смерти и ада» (первая глава Апокалипсиса)

«Он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли»

(8 стих, 71 псалма)

Власть… Власть… Это слово билось в его голове каждую минуту, каждую секунду, манило и сулило неплохие перспективы. Он знал, что пойдет на все, лишь бы обладать ею в полной мере. И не важно, сколько потребуется жертв: сотни, тысячи, миллионы…

— Хозяин, — тихо позвал своего Повелителя старец, сидящий на полу неподалеку. Сморщенные руки нежно поглаживали раскинувшиеся перед ним руны. Предсказатель судьбы. Только с ним древние руны хотели говорить, только ему они подчинялись.

— Говори. — Тон Хозяина был недовольным, он не любил, когда в его мысли вторгались посторонние, особенно его подчиненные. — Что ты видел?

— Дело в том, — замялся старик, боясь поднять глаза на того, кто сидела перед ним, — что руны мне не открылись.

— Что?! — Брови мужчины от ярости сошлись на переносице, в помещении резко похолодало. — Что значит «не открылись»?! Какой тогда мне от тебя прок, если ты даже со своими деревяшками разобраться не можешь?

— Простите меня, Хозяин, я неправильно выразился. — Длинная седая борода старца подрагивала от напряжения, внутри все дрожало не меньше. Ему не нравилось то, что нашептали ему руны. Они предвещали неминуемую беду, крушение всех надежд и планов, но причины не называли, как умалчивали и о сроке. Как эриль[1] он знал, что его «советники» всегда говорят правду, безошибочно предсказывают будущее. Но сегодня они пошли против воли своего обладателя. Он слышал их тихое настороженное перешептывание между собой, но разобрать, что именно они говорят, не мог. Такое наблюдалось впервые, раньше они его никогда не подводили.

Хозяин в ожидании посмотрел на своего слугу.

— Руны говорят, что вас ждет… — Слова давались ему с трудом. Он не мог произнести «поражение» хотя бы потому, что тогда мог бы умереть на месте от руки своего господина. — Опасность.

Старец обливался холодным потом, отчего порядком уже намокшая холщовая рубашка прилипала к спине. Зажженные в помещении свечи бросали блики на его бледное лицо, от которого вмиг отхлынула кровь. Все мысли были заняты мольбами, чтоб Повелитель не заподозрил его во лжи, не заметил его внутренние терзания.

— Опасность, говоришь, — мужчина произнес это слово так, словно пробовал на вкус. Затем вдруг расхохотался. Старец удивленно посмотрел на своего господина, не доверяя слуху. — Что ж, наша игра будет еще интересней, чем было задумано. Что еще говорят твои «друзья»?

— Пока им нечего больше мне поведать, — старик трясущимися руками принялся складывать деревянные дощечки в мешочек.

— А они случайно не сообщили тебе, в чьем лице опасность предстанет передо мной? — Рука Хозяина сомкнулась на бокале с красным вином. Жестко. Властно. Эриль представил, как эти пальцы сжимают его горло, словно ножку бокала, впиваются в его кожу… Старца передернуло, и он отвел взгляд. Он не желал смерти, хоть и прожил на этом свете уже немало лет.

Ответить он не успел. В зал влетел прислужник Хозяина, в черно-красной мантии, с наглухо надвинутым на глаза капюшоном.

— Хозяин, — почтительно проговорил он, плюхнувшись перед своим господином на колени. — У меня для вас новость.

— Хорошая? — Мужчина переключил свое внимание на появившегося слугу, перед этим одним кивком дав понять эрилю, что тот может идти. Старец, казалось, только этого и ждал. Подхватив мешочек с рунами, он подскочил, поклонился Хозяину и поспешил убраться из этого душного помещения как можно скорее.

— Даже очень хорошая. — Голос напоминал змеиное шипение. Амон был одним из тех, кого Хозяин держал при себе в качестве личных советников. — Мы нашли кое-что.

— Не тяни, Амон, моему терпению тоже иногда приходит конец. — Лицо мужчины исказила ухмылка.

Прислужник извлек из-под полы плаща старинную книгу, ветхую, обтянутую потрескавшейся от времени кожей, и протянул ее своему господину. Хозяин принял ее, почувствовав легкое потрескивание энергии, стоило пальцам коснуться древней реликвии. Бережно поднес ее к носу и глубоко вдохнул, наслаждаясь ароматом хорошо выделанной человеческой кожи, на которой таки сказалось воздействие времени.

— Легенда, Хозяин, — Амон осмелел, видя, что его Повелителю понравился подарок, — там говорится о легенде, которая поможет нам осуществить задуманное. Легенда о тринадцатом воине.

Мужчина открыл книгу, бережно поглаживая каждую страницу и запоминая это ощущение, и нашел нужную страницу. Все его внимание было направлено на содержимое страницы, на текст легенды.

— А ведь это проще, чем мне казалось, — наконец произнес он и расхохотался. — Нет ничего проще.

Смех волнами раскатывался по помещению, отдавая эхом где-то под потолком. Он смеялся долго, делая передышки лишь на мгновение.

«Опасность. Именно это слово сказали эрилю его руны. Теперь еще легенда… Игра обещала быть интересной», — думал мужчина, бережно касаясь подушечками пальцев обложки старинной книги. Власть была ему нужна. И чем больше ее будет, тем лучше…


Рекомендуем почитать
Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.


Самые мудрые притчи и афоризмы Омара Хайяма

Эта книга собрала в себе самые мудрые притчи и афоризмы великого поэта Востока и одного из самых известных мудрецов и философов. Высказывания Омара Хайяма, передающиеся от поколения к поколению, наполнены глубоким смыслом, яркостью образа и изяществом ритма. С присущим Хайяму остроумием и саркастичностью он создал изречения, которые поражают своим юмором и лукавством. Они дают силы в трудную минуту, помогают справиться с нахлынувшими проблемами, отвлекают от неприятностей, заставляют думать и рассуждать.


Двойник

«– Я хочу, чтобы вы совершенно постороннему человеку такое же слепили, – коснулся ладонью своего лица. – Сумеете?– Двойник? – обрел наконец дар речи Виталий Алексеевич».


Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения

«Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения»«La Vida de Lazarillo de Tormes: y de sus Fortunas y Adversidades»Издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году. Одно из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Была опубликована в самый разгар испанской Инквизиции и позже запрещена католической церковью по причине резко антиклерикального характера произведения. Небольшая повесть анонимного автора, написанная в виде письма-исповеди городского глашатая, который, достигнув благополучия, рассказывает читателю о своем прошлом.


За холмом

Семья отправляется в путешествие к древним городам. В пути бандиты опаивают их снотворным и сбрасывают с поезда. Отделавшись лёгкими повреждениями, путешественники приходят в себя в новом, непонятном для них мире. Они оказываются в стране, некогда пережившей Великую войну и борьбу с внутренними врагами. Руководит государством Совет старейшин. Конституцию заменяет Великий устный закон, а сакральным источником власти служит таинственный Великий голос. Путешественникам предстоит увидеть, к чему привели эту страну культивируемая ненависть, борьба со всем иноземным и с несогласными, и спасти в этом недружелюбном мире свою любовь и самих себя.


Избранный

Это рассказ о том, что не все в этой жизни зависит от нас. Иногда действия людей могут изменить ее. И не всегда в лучшую сторону.


Грязь

Не зарекаться. Все это глупости. В конце ты все равно смешаешься с грязью, как бы ты не избегал её.


Феномен Д.Л.Ч. или Таинственное исчезновение Костика Чебурашкина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По имени Шерлок (книга 1)

Мог ли представить главный герой, чем обернется для него участие в конкурсе виртуальных миров? Полные опасностей улицы ночного города, мистические культы, загадочные ритуальные убийства, поиски пропавших родителей - нет ничего, с чем бы не смог справиться человек, вооруженный интеллектом, наблюдательностью и интуицией. Но не стоит забывать и об опасностях, подстерегающих в реальном мире. Кто-то очень не хочет, чтобы наш герой победил. По велению долга, или все же есть личные причины?