Диктатор и гамак [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Кандомбле — негритянский культ, близкий к вуду, в Северной Бразилии. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Tangista — танцор танго (португ.).

3

Saudade — тоска по родине (португ.).

4

Что (лат.).

5

Fazendeiro — владеющий фазендами (португ.).

6

Окно (франц., португ., нем., англ., итал.).

7

Empregado — служащий (португ.).

8

Sertao — внутренние засушливые районы Бразилии.

9

Caatinga — сухое тропическое редколесье в Южной Америке.

10

Concha acustica — акустическая раковина (португ.).

11

Mato — кустарник (португ.).

12

Cachaça — водка из сахарного тростника (португ.).

13

Cruzeiro — денежная единица Бразилии (португ.).

14

Favela — трущоба (португ.).

15

Sertanejo — живущий в сертане (португ.).

16

Doutor — доктор, врач (португ.).

17

Farofa — поджаренная маниоковая мука (португ.).

18

Feijao — фасоль (португ.).

19

Carioca — уроженец Рио-де-Жанейро (португ.).

20

Vomito negro — черная рвота (исп.).

21

Guardia civil — жандармский корпус (португ.).

22

Vaqueiros — погонщики скота, пастухи (португ.).

23

Bacalhau do menino — кнут хозяина (португ.).

24

Umbuzeiros — самшитовые деревья.

25

Tasca — кабак (португ.).

26

Не могу в это поверить!

27

Не верю своим глазам.

28

Смотри.

29

Посмотри и дотронься, Фома неверующий.

30

Едемте с нами, просим вас (итал.).

31

Иначе — нет (итал.).

32

Это могло бы дать вам полную свободу (англ.).

33

Кроме того (лат.).

34

На веки вечные (лат.).

35

Грязные шпики (англ.).

36

Грязная война (англ.).

37

Грязные ищейки (англ.).

38

Истории на подмостках (англ.).

39

The Times Literary Supplement — английское еженедельное обозрение важнейших публикаций, а также новостей культуры: театра, оперы, выставок и пр., выходит на нескольких языках.

40

Caatingueiro — житель каатинги (португ.).

41

Cerrado — густой низкорослый кустарник (браз.).

42

Retirante — переселенец из засушливых районов (браз.).

43

Полковник Чарли.

44

Cafuz — метис от брака мулатки и негра, негритянки и индейца (браз.).

45

Mameluco — метис от брака белого и индианки (браз.).

46

Pardo — мулат, метис (португ.).

47

Речь Гитлера (нем.).

48

Chaurrasco — мясо, поджаренное на углях, на вертеле (португ.).

49

Макумба — негритянский религиозный обряд.

50

Vatapa — блюдо из маниоковой муки с кусочками рыбы (португ.).

51

Feijoada — блюдо из фасоли и вяленого мяса (португ.).

52

Вечное кладбище Голливуда (англ.).

53

Маленькая щелка (англ.).

54

Здесь: последний стакан (англ.).

55

Одноместный номер (англ.).

56

СИС, разведслужбы Великобритании (англ.).

57

Ж. Расин. «Береника», акт V, сцена седьмая (пер. Н.Я. Рыковой).

58

Под землей (англ.).


Еще от автора Даниэль Пеннак
Собака Пес

«А! Наконец-то, открыл все-таки глаза, – сказала Черная Морда, склоняясь над ним, – ну-ну, давно пора! Не больно-то ты красив, но живуч, ничего не скажешь! Это, знаешь ли, редкий случай, чтоб утопленный щенок выжил.»В этом мире, где несчастных собак постоянно подстерегают опасности: падающие холодильники, ревущие автомобили, ловцы бродячих животных и просто злые люди, выжить – уже большое дело. Но просто выжить – этого мало. У каждой настоящей собаки есть в жизни главная цель. Маленький пес, герой этой книги, пройдет долгий путь от свалки под Ниццей до парижской квартиры, прежде чем достигнет этой цели – воспитает себе настоящего друга.


Глаз волка

Одноглазый полярный волк заперт в клетке парижского зоопарка. Люди принесли ему столько зла, что он поклялся никогда больше не думать о них. Но мальчик по имени Африка, обладающий удивительным даром слушать и рассказывать истории, заставит волка взглянуть на мир другими глазами.


Камо. Агентство «Вавилон»

Камо должен выучить английский за три месяца и точка! Такое пари он заключил со своей матерью. Но неужели это возможно?Проводить расследование немыслимой истории изучения английского языка приходится другу Камо. Побольше бы таких друзей.


Людоедское счастье

Самые невероятные убийства в самых невероятных местах при стечении невероятных обстоятельств, но… в современном Париже, среди разноязыкой парижской толпы, где встречаются люди всех профессий со всех концов света. А в центре повествования козел отпущения грехов современного мира – Бенжамен Малоссен и его семейство. Бестселлер среди французских детективов, занимающий последние годы верхние строчки рейтинговой таблицы.


Как роман

«Если, как то и дело говорится, мой сын, моя дочь, молодежь не любят читать — не надо винить в этом ни телевизор, ни современность, ни школу».«Кого же? — Спросите Вы, — и главное, что же в этом случае делать?» В своем книге «Как роман» Даниэль Пеннак щедро делится методами столь же простыми, сколь и результативными.Педагог, Пеннак блестяще воплотил эти методы в школе и научил любви к чтению своих учеников. Писатель, он заставил читать и любить свои книги весь мир.


Дневник одного тела

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Планета мистера Заммлера

«Мастер короткой фразы и крупной формы…» – таков Сол Беллоу, которого неоднократно называли самым значительным англоязычным писателем второй половины XX века. Его талант отмечен высшей литературной наградой США – Пулитцеровской премией и высшей литературной премией мира – Нобелевской. В журнале «Vanity Fair» справедливо написали: «Беллоу – наиболее выдающийся американский прозаик наряду с Фолкнером». В прошлом Артура Заммлера было многое – ужасы Холокоста, партизанский отряд, удивительное воссоединение со спасенной католическими монахинями дочерью, эмиграция в США… а теперь он просто благообразный старик, который живет на Манхэттене и скрашивает свой досуг чтением философских книг и размышляет о переселении землян на другие планеты. Однако в это размеренно-спокойное существование снова и снова врывается стремительный и буйный Нью-Йорк конца 60-х – с его бунтующим студенчеством и уличным криминалом, подпольными абортами, бойкими папарацци, актуальными художниками, «свободной любовью» и прочим шумным, трагикомическим карнавалом людских страстей…


Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях.


Влюбленный пленник

Жан Жене с детства понял, что значит быть изгоем: брошенный матерью в семь месяцев, он вырос в государственных учреждениях для сирот, был осужден за воровство и сутенерство. Уже в тюрьме, получив пожизненное заключение, он начал писать. Порнография и открытое прославление преступности в его работах сочетались с высоким, почти барочным литературным стилем, благодаря чему талант Жана Жене получил признание Жана-Поля Сартра, Жана Кокто и Симоны де Бовуар. Начиная с 1970 года он провел два года в Иордании, в лагерях палестинских беженцев.


Мода на короля Умберто

В новый сборник московской писательницы В. Шубиной вошли повести «Сад», «Мода на короля Умберто», «Дичь» и рассказы «Богма, одержимый чистотой», «Посредник», «История мгновенного замужества Каролины Борткевич и еще две истории», «Торжество» и другие. Это вторая книга прозы писательницы. Она отмечена злободневностью, сочетающейся с пониманием человеческих, социальных, экономических проблем нашего общества.


Незримый поединок

В системе исправительно-трудовых учреждений Советская власть повседневно ведет гуманную, бескорыстную, связанную с огромными трудностями всестороннюю педагогическую работу по перевоспитанию недавних убийц, грабителей, воров, по возвращению их в ряды, честных советских тружеников. К сожалению, эта малоизвестная область благороднейшей социально-преобразовательной деятельности Советской власти не получила достаточно широкого отображения в нашей художественной литературе. Предлагаемая вниманию читателей книга «Незримый поединок» в какой-то мере восполняет этот пробел.


Правдивые сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.