Дикие розы - [50]
– Я…
Корри сунула руку в кошелек и тут же вспомнила, что забыла переложить деньги из пояса.
– У меня… у меня здесь совсем немного денег. Вот, три доллара, этого, наверное, недостаточно? Остальные деньги… в другом месте.
Корри смутила усмешка Куайда. Официант тоже позволил себе улыбнуться.
– Могу себе представить, в каком. Я надеюсь, что недоступность этого места обеспечит им безопасность?
– Не беспокойтесь! Они в безопасности – по крайней мере от вас! А теперь, будьте любезны, если вам жалко потратить свои деньги на обед, заплатите в долг. Я верну вам его, как только мы поднимемся в номер.
Куайд саркастически усмехнулся и полез в карман за деньгами. Пока он доставал кожаный бумажник, из его кармана выпал какой-то предмет.
Он прокатился по полу и остановился у ножки стула Корри. Она нагнулась и подняла его. Это была брошь, прекрасная камея в золотой оправе, с изящно выгравированным женским профилем. Эмаль на брошке почернела и потрескалась, позолота местами расплавилась и была вся в черных точках от угольного налета.
– Вы уронили…
Корри не отрываясь смотрела на камею. То состояние, в котором находилась брошь, повергло ее в ужас. Что это?
Корри как будто наяву увидела пламя, которое исказило женский профиль на эмали.
Она положила брошь на стол. Куайд молча взял ее и сунул обратно в карман. Его лицо было перекошено от гнева, голубые глаза казались черными.
– Где вы взяли эту страшную, обожженную вещь? И почему носите с собой?
– Это не ваше дело. Вы чересчур любопытны, Корделия Стюарт, особенно для юной особы, ревниво оберегающей свою личную жизнь от вмешательства посторонних. Я, представьте, тоже не люблю, когда суют нос в мою. Нас связывают сугубо деловые отношения. Запомните это.
– Постараюсь.
– А теперь идите обе наверх и ждите меня в номере. Я тем временем постараюсь найти какого-нибудь бедолагу, которому уже нет нужды в провианте.
Куайд поднялся из-за стола, заплатил по счету и вышел не оглядываясь.
Глава 15
Завтра они должны двинуться в путь. Корри стояла посреди комнаты и дивилась огромному количеству тюков, сложенных в углу. Неужели это все только для троих людей! Свитера, меховые куртки, тяжелые прорезиненные ботинки, одеяла, непромокаемая одежда, теплые рукавицы, солнцезащитные очки, меховые шапки. Мешки с рисом, бобами, мукой, пшеном. Сушеные овощи, жареный арахис, сухофрукты. Куайд сказал, что последнее особенно важно, поскольку предохраняет от цинги, страшной болезни, которая на Аляске часто оказывается смертельной.
Куайд настоял также на покупке концентрированного молока, несмотря на чудовищно высокие цены и неудобную, баночную упаковку.
– Вам оно необходимо.
Он не вдавался в дальнейшие объяснения и сразу же заговорил о чем-то другом. Корри покраснела. Как бы она хотела, чтобы Куайд не знал о ее беременности! Но он знал и, как полагала Корри, презирал ее за это.
Куайд купил также две палатки, несколько «клондайкских грелок» и походную печку. Напрасно Корри говорила, что это лишнее, что она не собирается искать золото и незачем тащить на себе столько ненужных вещей.
– Да, но я полагаю, вам будет приятно ходить в сухой одежде и спать не на морозном ветру, а в теплой палатке. Еда нам тоже необходима: если вы думаете, что здесь можно умереть с голоду только на золотых приисках, то ошибаетесь. Это может случиться где угодно. Что касается теплой одежды, то знайте, женщины здесь носят ватные мужские брюки, и вы на время перехода тоже их наденете. Когда ударит мороз под сорок, вы будете счастливы, что они у вас есть.
Да, но сейчас середина апреля. Она не собирается оставаться здесь до тех пор, когда наступят настоящие холода. Только несколько недель, пока она не найдет Эвери. Потом они сразу же вернутся обратно в Сан-Франциско. Ее ребенок должен родиться в цивилизованных условиях, в комфорте налаженного семейного быта.
Ли Хуа грела воду для ванны, Куайд занимался покупками. У Корри выдалось несколько свободных минут, и она решила черкнуть несколько строчек домой, тете Сьюзен. Она живо представляла себе, как тетя сидит одна в доме Стюартов за своим бесконечным вышиванием и беспокоится о ней. Корри стало грустно.
Она вкратце описала путешествие на корабле и Дайю, стараясь свести к минимуму подробности тяжелой походной жизни. Она упомянула о Ли Хуа, уверяя тетю, что компания подруги сильно облегчает ей скитания в поисках Эвери. «Так что все к лучшему, – писала она, украдкой вытирая слезы. – Я наняла надежного человека, который поможет мне найти Эвери. Как только представится возможность, напишу вам снова (почта здесь работает с перебоями). Дорогая тетя, я чувствую себя прекрасно, абсолютно здорова, так что не беспокойтесь обо мне…»
Внезапное появление Куайда застало ее врасплох. Она отвернулась, чтобы скрыть от него слезы.
– Как вы напугали меня!
Он положил в угол еще один тюк.
– Ну, я надеюсь, вы готовы.
– Разумеется.
– Корри, у вас осталась последняя возможность отказаться. Поезжайте домой! Почему вы так этого не хотите? И я, наконец, перестану тратить время на глупости и займусь своими делами.
Куайд взял руку Корри и прижал к ее животу.
Именно такой человек, как Мэйс Бриджмен, свободный и сильный, способный глубоко переживать и чувствовать красоту, был нужен восемнадцатилетней Эмеральде. Но он не хочет связывать себя семейными обязательствами. Через боль и ревность, предательство и страсть пришлось пройти героям романа, прежде чем они поняли, что созданы друг для друга.
Юная Элиза Эмсел – жертва трагических обстоятельств, пережившая гибель отца, потерявшая родной дом. Сердцем девушки владеет жажда мести, и вскоре случай отомстить представляется: жизнь сводит Элизу с человеком, повинным во всех ее несчастьях. Но неожиданно девушка осознает, что тот, кого она должна бы ненавидеть, – мужчина, предназначенный ей самой судьбой…
Чтобы спасти от неминуемой гибели брата, Бренна Лохлан пожертвовала собой, вступив в брак с жестоким негодяем. Но однажды страстная натура молодой женщины взяла свое – слепой порыв желания бросил ее в объятия Кейна Фэрфилда, чье легкомыслие давно уже снискало скандальную славу. И то, что началось как пикантная интрижка, обратилось в неистовое чувство, имя которому – Настоящая Любовь…
Красавицу и гордячку Селию Гриффин родители отослали чуть ли не на край света – на Гавайи, в наказание за то, что она отвергла самых заманчивых бостонских женихов.Но, попав на Гавайи, она очутилась в сказочном мире, будто созданном для романтической любви. Здесь она встречает Романа Бернсайда, открывшего ей мир пылких и нежных чувств…
Не слишком веселая жизнь Сисси Дэвис круто изменилась после встречи с привлекательным и преуспевающим Брайаном Уайтом. Он воплощал в себе все, чего могла требовать Сисси от настоящего мужчины — интеллигентный, заботливый, тактичный... И она мечтает о женитьбе... Сегодняшний день дарил ей глоточек маленького теплого счастья, а дальше — дальше надеялась она, все само собой образуется... И вдруг все рухнуло.Брайан зачастил в загадочные и необъяснимые «командировки», заставляя невесту гадать, увидит ли она его по возвращении.Самое же чудовищное в том, что Сисси вдруг осознает — «график» отлучек Брайана полностью совпадает по времени с будоражившими округу случаями зверских нападений на женщин.
Именно такой человек, как Мэйс Бриджмен, свободный и сильный, способный глубоко переживать и чувствовать красоту, был нужен восемнадцатилетней Эмеральде. Но он не хочет связывать себя семейными обязательствами. Через боль и ревность, предательство и страсть пришлось пройти героям романа, прежде чем они поняли, что созданы друг для друга.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…