Дикие цветы - [11]
— Да, именно он. Может быть, он заглянет к нам. И еще дядя Берти.
— Ура! — сказала Корд. — Но я все равно расстроена из-за тети Айлы. Я хотела показать ей мою новую книгу.
— Она бы научила меня рыбачить, — сказал Бен. — Раз папы не будет. Она здорово ловит мелких рыбешек.
— Это и я могу, — сказала Алтея. — Раньше я постоянно ловила рыбу.
— Нет, это не то, тетя Айла знает, как рыбачить по всем правилам. У нее в саду течет настоящая река.
— Ну и ну! Я ведь тоже выросла в том доме, — сказала Алтея с раздражением. — И я умею рыбачить. На самом деле, — горячо добавила она, — я ловлю и рыбу, и крабов гораздо лучше ее. Тетя Айла только и делала, что играла в куклы.
Дети уставились на нее с вежливым недоверием; Бен почесал нос.
— Вот как. А я думал, что все, чем ты занималась, была симпатичной, мама, — сказал он.
Алтея на мгновение закрыла глаза, а затем вздрогнула от того, что Корд неожиданно обняла ее за талию.
— В некоторых вещах тебе нет равных, — серьезно сказала она. — Я уверена, что мы отлично проведем каникулы и без папы с тетей Айлой.
— Спасибо, дружок. — Алтея крепко обняла ее, но спустя мгновение сказала: — Теперь повторяю в последний раз: идите мыть руки. И переоденьтесь, пожалуйста, в шорты, если собираетесь после еды на пляж. Ну, идите, иначе ничего не приготовлю.
Тони, в противоположность Алтее, любил зрителей, и это было главным отличием между ними с актерской точки зрения. Он смотрел на них, через них, мимо них, пытаясь установить с ними контакт и увлечь их за собой. Дома, в Лондоне, он знал по именам всех лодочных рулевых, он помнил каждого таксиста, каждого старьевщика, каждый из которых был готов отклониться от своего маршрута и сделать крюк лишь для того, чтобы увидеть его; он запрыгивал в автобусы и радушно говорил с кондукторами и пассажирами, не знавшими, кто он такой. Здесь же, в своем любимом Боски, он вообще чувствовал себя как рыба в воде: приветствовал старых друзей, щекотал детей под подбородком, торопливо взбегал по ступеням пляжных домиков, чтобы помочь женщинам спуститься с плетеными корзинами для пикника, перебрасывался шуточками со стариками, сидящими на скамейке возле паба, — словом, полностью владел сердцами местных жителей, и каждый из них обожал его в ответ. Тони трудно было не обожать.
— Какая жалость, что мистер Уайлд не смог приехать, — посетовала миссис Гейдж, накрывая на стол.
— Да, это печально, — ответила Алтея, после чего громко позвала детей: — Омлет почти готов! Поднимайтесь и поешьте, пожалуйста. — Она повернулась к миссис Гейдж. — Постановка имела огромный успех, и театр увеличил число спектаклей.
— Постановка?
— «Антоний и Клеопатра».
— О-о. — Миссис Гейдж, казалось, не впечатлилась. — Я читала ее в школе много лет назад. То ли дело рождественская пьеса, что мы смотрели недавно! Чудо что за вещица — непременно расскажу Тони. «Никакого секса, пожалуйста, мы британцы»[22] — про жену, которая по ошибке заказала непристойных журналов, и они начали…
Алтея прервала ее:
— Не могли бы вы привести детей, миссис Гейдж?
— О, конечно! Что же до Клеопатры — та еще дамочка была, если вы спросите меня, — пробормотала миссис Гейдж, медленно направляясь к двери. — Расскажу ему, когда он приедет…
Алтея кивнула. Она встала и посмотрела в зеркало, а затем, не удостоив внимания свой портрет, оглянулась за спину — туда, где недавно повесили изображение тетушки Дины. Она смотрела на лицо пожилой женщины, улыбавшейся и полной энергии, на ее длинный заостренный нос; в ее образе было что-то смутно знакомое, но она не смогла бы сказать, что именно.
— И какая муха его укусила? В последний год или около того он сам на себя не похож, — тихо сказала она. — Не знаешь, что с ним случилось? Вот бы ты могла мне ответить…
Послышался нарастающий топот детских ног по ступеням, дети вбежали в кухню и устроились на своих местах за столом. Алтея улыбнулась и налила им по стакану молока, затем присела сама и расстелила салфетку поверх платья.
— Вот, пожалуйста: омлет, бекон и тосты.
Бен бросил взгляд на младшую сестру.
— Спасибо, мамочка… — начал было он.
— Мама, — перебила его Корд. — Мы хотим кое-что тебе сообщить.
Бен затолкал в рот кусок хлеба.
— Продолжай, — сказала Алтея умолкнувшей на полуслове Корделии.
— Мы меняем имена. Да, Бен? — Корд посмотрела на брата, ища одобрения. — Нам больше не нравятся наши. Глупо носить имена шекспировских героев[23].
— В школе меня называют Дикки, и меня это бесит.
— А меня — лаймовым кордиалом[24]!
Алтея не ответила, но кивнула.
Приободренная этим жестом, Корд продолжила:
— Так что скажи, пожалуйста, всем, что… барабанная дробь, — Бен легонько постучал по столу, — что нас теперь зовут Флэш Гордон[25] и Агнета[26].
Алтея, сама того не желая, разразилась смехом.
— Нет, я не стану этого делать, — сказала она, и дети посмотрели на нее оскорбленно.
— Ну что ж, — торжественно произнесла Корд. — По возвращении из Боски мы пойдем в управу и заполним заявления на смену имени. Все будет по закону, и ты не сможешь сказать «нет».
— О, еще как смогу.
Бен схватился за руку сестры.
— Корди, ты же говорила, что она… — прошипел он, но Корд отдернула руку.
День, когда Марта Винтер решила разрушить свою семью, начался обыкновенно, как всякий другой день… Марта, жена и мать троих детей, садится одним летним утром, чтобы написать приглашения для гостей на свое восьмидесятилетие. Она знает, что в этот день все изменится. Марта расскажет правду, потому что больше не может молчать. Все то, что они создавали и строили вместе с мужем больше пятидесяти лет, разлетится на мелкие щепки. Приглашения отправляются в разные уголки мира, и вот уже на празднество спешит доктор Билл, интеллектуалка Флоренс и добропорядочная Дейзи.
Соловьиный Дом – место, где всегда была счастлива семья Хорнер. Здесь Эдвард Хорнер, всемирно известный художник, написал свою знаменитую картину «Сад утрат и надежд». Он сжег ее перед смертью, ничего не объяснив любимой жене Лидди. Спустя годы правнучка Эдварда, Джульет, окажется на пороге Соловьиного Дома. Что скрывает эта земля, на которой цвели яблони, строились планы и разбивались сердца?
Давно забытый король даровал своей возлюбленной огромный замок, Кипсейк, и уехал, чтобы никогда не вернуться. Несмотря на чудесных бабочек, обитающих в саду, Кипсейк стал ее проклятием. Ведь королева умирала от тоски и одиночества внутри огромного каменного монстра. Она замуровала себя в старой часовне, не сумев вынести разлуки с любимым. Такую сказку Нина Парр читала в детстве. Из-за бабочек погиб ее собственный отец, знаменитый энтомолог. Она никогда не видела его до того, как он воскрес, оказавшись на пороге ее дома.
Автобиографичные романы бывают разными. Порой – это воспоминания, воспроизведенные со скрупулезной точностью историка. Порой – мечтательные мемуары о душевных волнениях и перипетиях судьбы. А иногда – это настроение, которое ловишь в каждой строчке, отвлекаясь на форму, обтекая восприятием содержание. К третьей категории можно отнести «Верхом на звезде» Павла Антипова. На поверхности – рассказ о друзьях, чья молодость выпала на 2000-е годы. Они растут, шалят, ссорятся и мирятся, любят и чувствуют. Но это лишь оболочка смысла.
Однажды учительнице русского языка и литературы стало очень грустно. Она сидела в своем кабинете, слушала, как за дверью в коридоре бесятся гимназисты, смотрела в окно и думала: как все же низко ценит государство высокий труд педагога. Вошедшая коллега лишь подкрепила ее уверенность в своей правоте: цены повышаются, а зарплата нет. Так почему бы не сменить место работы? Оказалось, есть вакансия в вечерней школе. График посвободнее, оплата получше. Правда работать придется при ИК – исправительной колонии. Нести умное, доброе, вечное зэкам, не получившим должное среднее образование на воле.
Евгений Бабушкин (р. 1983) – лауреат премий «Дебют», «Звёздный билет» и премии Дмитрия Горчева за короткую прозу, автор книги «Библия бедных». Критики говорят, что он «нашёл язык для настоящего ужаса», что его «завораживает трагедия существования». А Бабушкин говорит, что просто любит делать красивые вещи. «Пьяные птицы, весёлые волки» – это сказки, притчи и пьесы о современных чудаках: они незаметно живут рядом с нами и в нас самих. Закоулки Москвы и проспекты Берлина, паршивые отели и заброшенные деревни – в этом мире, кажется, нет ничего чудесного.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Северин – священник в пригородном храме. Его истории – зарисовки из приходской и его семейной жизни. Городские и сельские, о вечном и обычном, крошечные и побольше. Тихие и уютные, никого не поучающие, с рисунками-почеркушками. Для прихожан, захожан и сочувствующих.
Новый роман Скарлетт Томас – история о Наташе, дочке русского олигарха, которую отправляют учиться в Англию, в частную школу-интернат. Мрачный особняк, портреты Белой Дамы повсюду – это принцесса Августа, которая некогда жила здесь, а теперь является, как поговаривают, в качестве привидения. И соученицы Наташи, помешанные на диетах. В игру “Кто самая худая” включается и Наташа. Но игра эта оборачивается драмами и даже трагедиями.