Дикая штучка - [21]
Это сказочное ощущение — чувствовать его внутри себя, знать, что я контролирую ситуацию, определяю ритм, вижу, как он сходит от меня с ума.
Габриэла продолжала оттачивать свои умения, но вдруг Риккардо поднял ее над собой и поменял позицию. Теперь Габриэла лежала на спине, вскрикивая от возбуждения.
Насладившись друг другом, супруги, обессиленные, лежали на измятых простынях. Риккардо давно не испытывал подобных ощущений. В последние годы секс был для него своего рода упражнением, которым он занимался с опытной Эмброуз. Она выполняла все его прихоти. С Габриэлой — другая история. Такой чувственности в его отношениях с любовницей места не было. Увидев Габи рядом с Джеми, Риккардо открыл для себя доселе неизведанное чувство — ревность. Он никогда прежде не ревновал своих женщин. Для них роман с Риккардо был пределом мечтаний, и о флирте с другими они и не помышляли.
Отношения с Габриэлой были иными. Риккардо знал, что никогда не сможет стать ей другом. Каждый раз, когда он смотрел на нее, он представлял себе ее прекрасное, обнаженное, чувственное тело на смятых простынях.
Моя женщина. Я никому не позволю прикоснуться к ней!
Он повернулся к жене и поцеловал ее нежные груди. Когда он дотронулся языком до ее соска, Габриэла стала задыхаться:
— Нет, пожалуйста, Риккардо. Нет, я больше не могу, я…
Риккардо не обращал внимания на ее слова. Габриэла изнемогала от удовольствия и возбуждения. Ее напряжение возрастало. Еще несколько мгновений назад ей казалось, что она пресытилась ласками. Сейчас ее тело вновь горело желанием. Риккардо овладел ею, но не грубо и страстно, как раньше, а мягко и нежно. Он словно убеждал ее: ты вся моя, ты от меня не убежишь.
Но в этот момент Габриэла никуда и не хотела бежать.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Ужин подали на террасе. Слуги разливали по бокалам игристое шампанское и изысканные вина. Впервые в жизни Габриэла видела мужа таким простым в общении. Он смеялся вместе со всеми, рассказывал анекдоты и совсем не был похож на того чопорного Риккардо, каким она его привыкла видеть.
— Так что насчет завтра? — спросил Рои.
— В каком смысле? — поинтересовался Риккардо.
— Мы собирались покататься на мотоциклах. Хочешь присоединиться?
— Куда вы едете?
— К югу от замка. Можно будет остановиться пообедать в таверне на берегу озера.
— Завтра я должен уехать, — ответил Риккардо. — Габриэла, тебе тоже нужно вернуться в Мальдоравию и поприсутствовать на нескольких мероприятиях.
— Но, Рики, сейчас же лето! Габи здесь хорошо, пусть она отдохнет, — вмешалась Констанца.
— Конечно, если она хочет остаться…
Риккардо выжидательно посмотрел на Габриэлу.
Молодая женщина почувствовала нарастающее раздражение. Да, она уступила мужу в том, что касается секса, но он не смеет обращаться с ней, словно с рабыней!
— Я планирую остаться. Я обещала детям, что пойду с ними на рыбалку. Не хочу их разочаровывать.
Рон и Джеми переглянулись. Риккардо заметил это и хотел сказать что-то язвительное, но промолчал.
— Хорошо. Как знаешь. Я очень устал. — Риккардо встал, взял рюмку бренди и обратился к сестре: — Извини меня, Констанца, но я допью наверху и лягу спать. Я заказал вертолет на полвосьмого.
— Ужас, полвосьмого! Шум вертолета всех разбудит! — воскликнула Констанца. — Как неэтично, Рики. Ты невыносим! Неудивительно, что Габриэла хочет остаться.
Габриэла запуталась в своих отношениях с мужем. С одной стороны, ей нравилось быть с ним. С другой — ее раздражала его привычка всеми командовать. Риккардо действительно невыносим, думала Габриэла. Он, наверно, уверен: раз она отдается ему в постели, то должна делать все, как он хочет.
Я правильно поступаю, отказываясь лететь вместе с ним.
…Риккардо нигде не было. Наверное, он улетел рано утром, но Габриэла не слышала шума вертолета. В половине десятого она спустилась в просторную столовую.
— Вот ты где! — улыбнулась Констанца. — Риккардо уже улетел?
— Не знаю.
— Спрошу дворецкого. Ганс должен был его видеть. Ты едешь кататься с мальчиками?
— Да. Жаль только, что погода не очень хорошая.
— Ты права, — согласилась Констанца и протянула Габриэле тост. — Сегодня обещали кратковременные дожди.
— Доброе утро!
В столовой появились Рон и Джеми, как всегда привлекательные и готовые к новым приключениям.
— Отправимся после одиннадцати. Ты не против, Габи?
— Нет, не против. Но Констанца говорит, что погода может испортиться.
— Думаешь? — Рон посмотрел в окно. — Небольшая облачность, но мне кажется, не стоит беспокоиться. Если начнется дождь, мы остановимся где-нибудь, посидим, выпьем.
— Отличная идея, — произнес Джеми. Он присел за столик к Габриэле и Констанце и с жадностью набросился на яичницу с ветчиной.
Ровно в одиннадцать Рон, Джеми и Габриэла уже были готовы к поездке. Молодая женщина устроилась на заднем сиденье мотоцикла Рона, Джеми ехал один. По дороге Габриэла любовалась белыми домишками с раскрашенными ставнями, людьми в традиционной одежде: женщинами в пышных юбках и мужчинами в замшевых жилетах и зеленых шляпах с перьями.
Через час трое путешественников оказались в Тироле. Темные тучи нависали над землей, вдали были слышны раскаты грома.
Выходя замуж за Рамона, Нена выполняла обещание, данное ею умирающему дедушке. Сам же Рамон женился на молодой девушке, следуя воле своих родителей. Однако брак по расчету подарил обоим самое прекрасное чувство на свете.
Наташа де Согюр получает неожиданное наследство и становится владелицей старинного поместья. Ее сосед, самоуверенный барон Рауль д'Аржантан, проявляет к ней повышенное внимание, однако Наташа не хочет быть просто очередной его подружкой.Но они не смогут уйти от своей судьбы, тем более что их любви покровительствуют далекие предки, жившие несколько веков назад…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…