Дикая роза гор - [7]
Они шли по коридору, и Эдвард то и дело посматривал на Ребекку. Высокие скулы ее раскраснелись, что очень ей шло. Белокурые локоны, как всегда, выбивались из тугой прически. Оки не терпели насилия, как и она сама. Как будут они смотреться, если их распустить? Выпустить на волю? Что он ощутит, если погрузит пальцы в эти шелковистые пряди?
Он долго ждал этой встречи, давно мечта, 1! вновь увидеть ее. Когда до него дошел слух о ее замужестве, он сломя голову помчался в замок Руперта. Он хотел добраться яо нее раньше, чем она станет женой этого негодяя; Он гнал коня, гнал своих людей – и все равно опоздал!
Когда они подошли к двери ее комнаты, Эдвард взял ее за руку и склонил голову к ее ушку. Стража у дверей сделала вид, что ничего не заметила.
– Ребекка, будь умницей и не противься мне. Я упрям и всегда добиваюсь своего.
Слова прозвучали горячо, возможно, потому, что он знал: сегодня его желания нe исполнятся.
Когда за ней захлопнулась дверь, Эдвард приказал – стражникам не спускать с нее глаз и быстро удалился. Он знал, что им можно доверять; когда-то они были самыми преданными сторонниками клана Кавена.
Рассвет следующего дня был прекрасен, Ребекка проснулась, позавтракала и выпила самого замечательного эля, который ей когда-либо доводилось пробовать. Отдохнувшая и сытая, она надела длинное платье, украшенное цветами Макклири, и уложила волосы в высокую прическу.
Кто наполнил ее гардеробную таким количеством нарядов? Кто она, эта леди Мэри? Возможно, вся одежда принадлежала ей? Ребекка нахмурилась.
Она распахнула дверь, и ее встретили строгие взгляды неулыбчивых стражей.
– Я хотела бы прогуляться...
– Извините, миледи, но лэрд Эдвард приказал не выпускать вас из комнаты. Он просил передать, что у него неотложные дела и он лишь завтра сможет повести вас на прогулку.
– Понимаю. – Ребекка постаралась скрыть обиду и вернулась в комнату. Закрыв дверь, она дала волю эмоциям. «Ах, он занят? Ну что ж, тем хуже для него!» – Сжав кулаки, она заметалась по комнате.
Ребекка с детства отличалась свободолюбием и никогда не изменяла своим привычкам: каждое утро она отправлялась на верховую прогулку, и сейчас не желала подчиняться чьим-то запретам. Она никому не позволит ей приказывать! Тем более – запрещать!
Досаду и беспокойство, переполнявшие ее, могла развеять только хорошая скачка на сильной лошади. Ничто не успокаивало ее лучше, чем быстрый галоп по росистой траве ранним утром. И день сегодня был такой чудесный! Редко когда солнце так рано разгоняло горный туман.
В дверь постучали.
– Войдите, – откликнулась она.
– Доброе утро, леди Ребекка, – поклонилась Гвен, входя в комнату, и быстро затараторила: – Лэрд Эдвард велел, чтобы вы сегодня оставались в своей комнате и отдыхали.
– Ах, Гвен, видела ли ты когда-нибудь такое чудесное утро? Неужели мне нельзя немного пройтись или покататься верхом?
– Нет. Это было бы неразумно.
– Ну пожалуйста, Гвен. Обещаю тебе, что не убегу. Мне просто нужно побыть на свежем воздухе, чтобы в голове прояснилось. Хорошая скачка – это то, о чем я мечтаю.
– Я не могу ослушаться приказа, – вздохнула Гвен, – да и стражники вас не выпустят.
– Гвен, я выросла в замке. Я знаю, как ускользнуть от охраны. Мы с тобой поменяемся одеждой. Твой чепец закроет мои волосы и лицо. Я вернусь к полуденной трапезе, и никто ничего не заметит.
Гвен широко раскрыла глаза и задумалась... «Получилось!»
– Но как же...
– Я вернусь, ты и оглянуться не успеешь! Эта прогулка поможет Мне прийти в себя. Мне так тяжело дались последние события... Ну пожалуйста, Гвен...
Наконец, Гвен согласилась. Через пару минут Ребекка, опустив голову, проскользнула мимо стражников и с ведрами в руках быстро пошла по коридору, а выйдя из замка, поспешила к колодцу.
Поставив ведра на землю, она направилась в конюшню. Конюхи куда-то ушли, и она спокойно оседлала вороную кобылку. Сердце Ребекки отчаянно билось в груди. Она провела лошадь мимо людей, сновавших во дворе. Затем спокойно вышла за ворота, которые обычно были открыты весь день.
– Да, это была идеальная возможность для побега. Но куда ей бежать? Ведь она убила человека. Ее захлестнула волна ужаса. Хорошо бы вернуться домой... Но разве она может предать Гвен? Ведь она дала ей слово.
Вскоре она мчалась вниз по холму, а потом по зеленому лугу. Чепец свалился с ее головы, и волосы развевались по ветру. Она упивалась ощущением свободы и придержала лошадь, лишь въехав в лес.
Эдвард с членами своего клана подсчитывал количество съестных припасов. Продолжая говорить, он встал из-за стола, потянулся и машинально посмотрел в окно. И вдруг он увидел всадника, мчавшегося к лесу. Приглядевшись, он понял, что это всадница с развевающимися по ветру белокурыми волосами. Потрясенный, он осознал, что это Ребекка: только она могла так бесшабашно себя вести.
Эдвард вихрем вылетел из зала и побежал к ее комнате. Бросив разъяренный взгляд на стражников, он рявкнул:
– Отправляйтесь на кухню! Здесь от вас все равно никакого толку!
Стражники озадаченно переглянулись, но послушно выполнили приказ.
Ворвавшись в спальню Ребекки, Эдвард застал там взволнованную Твен. При виде его она, побледнев, прижала руку к груди.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…