Диджей: Играющий в темноте - [68]
– Ты не поверишь! – говорит брат. – Ребята сделали игру – чисто про телепортеры.
– Да даже в «Думе» были телепортеры.
– Нет, это «Дум», а то другое – весь игровой процесс…
Да если честно, мне сейчас не помешал бы телепортер – куда угодно, только бы туда, где хоть изредка ставят электро. Но чтоб настоящее электро, но чтоб аналоговый гон, но чтоб ручками, а то крутят только свою цифру на секвенсоре.
Электро… Совместная работа двух мега-монстров: «Крафтверк» плюс ФБР. Электро – такая злая музыка, такая заводная… Если вы слышите ее на танцполе, даже если ни черта не понимаете в брейке, вы попробуете на крайняк притвориться, а если дать вам стробоскоп – задергаете телом, как робот; и важно вот что: в этот миг вы потеряете контроль, вы станете простым устройством, набором из шарниров, рычагов и шестерней, управляемых электричеством, вы растворитесь в ней. Хотя дома, после клуба, она покажется вам нудной и скучной. Вот какое сказочное свойство этого стиля!
Но в «Сити» больше такого не услышишь. У фрика в пиджаке, их нового диджея, соображения другие. Он представляется мне:
– Женя, диджей.
Боже, «диджей». Я ненавижу, когда слово «диджей» говорят с ударением на первый слог; скажите «диджей», и вы мой враг на всю оставшуюся жизнь.
Хотя тут случай не тот, потому что я пришел просить его ставить хоть что-то кроме этой радиочепухи.
– Да ты не понимаешь, чувак, – шелестит этот Женя, поглаживая свой глупый пиджак. – Я ставлю то, что людям нравится, что людям хочется слышать, в конце концов, ню-итало…
– О боже, не надо про ню-итало. Да это попс, а не ню-итало! Сплошная коммерческая чушь…
– Но под нее танцуют! – верещит он. – А под тебя, ты думаешь, хоть кто-то выдержит полночи, не говоря про ночь?
– Они танцуют, – ору, перекрикивая дискотеку, – под всю муру, что крутит радио. Так проще. Но разве ты радиостанция? У станций баксы проплачены: то и это в ротацию сто раз в день. Но тебе разве кто скажет: не ставь это, поставь то, я плачу баксы?
– Ну, я принимаю заявки.
Боже, он серьезно? У человека шанс – вытащить наше общество из болота, из розовой попсовой грязи, в которой оно сидит по уши, – и что делает Женя, «диджей в пиджаке»? Принимает заявки! Нет, послушайте: он берет заявки примитивно мыслящего большинства – он гнется под тех, кого должен бы выпрямлять.
– Ты знаешь, за что тебя выперли? – говорит Женя. – Без обид, но я, кажется, знаю.
– Знаешь?
– Знаю!
– Да что ты можешь знать? Ты берешь заявки.
Нет, я вас спрошу. Разве есть, разве может быть у такого типа, как Женя, представление о диджействе? О музыке? Например, об электро.
– А ты спроси, – ухмыляется он.
– «Флаинг степс», – говорю.
– Да. Знаю.
– Тогда «Байнарпайлот».
– Тоже, – говорит.
– Ты знаешь «Байнарпайлот»? Да ладно, конечно, как же!
– Я знаю.
– Тогда так – «Лэст дейз эт зе диско»?
– И это.
– Точно?
– Точно.
– Так обломайся. Ты не можешь. Это мой проект – мой собственный.
– Вау, круто. Ну и что?
– Я никому его не ставил. Никогда. Понятно?
– Ладно, с этим подловил. Гордись, – растерянно хмыкнул Женя и тут вернулся в свое тупое самодовольство: – О, слушай, хочешь спор?
– Какой спор?
– А такой. Раз ты крутой, раз у тебя проект – поступим так. На завтра клуб весь твой – устрой тут все, что хочешь, но учти: я прослежу.
– И что?
– И если завтра ночью свалит хоть один – любой чувак, любая баба – я забираю пульт и остальное барахло, так? Ну, что, удержишь мазу на танцполе?
– А мне что с этого? Что я получаю в случае победы?
Женя скалит зубы:
– Я буду как твой раб, чувак. На месяц, буду ставить, что прикажет повелитель.
– Да! – кричу. – Да, да! – зажимаю уши. – Да!
– Вот и отлично, по рукам.
Черт! Черт! Я только что отдал свой пульт, вот так, запросто. Даже в лучшие времена, когда здесь еще собирались понимающие кадры, мне не удалось бы вывести на танцпол и половину клуба, не говоря о том, чтоб заставить танцевать всех, да еще и всю ночь, а каждый не танцующий – кандидат на выход.
– Придется повозиться, – говорю. – Дашь мне с утра поковыряться? Я подготовлю железяки.
– Можно, – разрешает Женя. – Начальство я предупрежу.
– А ты не думал, что было бы, если бы телепортер и вправду изобрели? – Брат снова берет бутылку и подливает себе – он подлил бы и мне, но в стопке просто нет места.
– Шло бы все оно!..
– Нет, ты подумай, ты представь: вот был бы телепортер – ты туда полез бы?
– Хрен бы. Чтобы меня там наизнанку, или типа муха залетела бы…
– Нет. Не так понял, братан. Предположим, это все работает, годами уже работало, кругом кабинки, люди ходят на работу, в школу, на тусовку – чисто при помощи телепортера. Тогда полез бы?
– Конечно, испытанное ведь. А что, что-то не так?
– Все так, в том-то и дело, братан. Здесь возникает вопрос существования души.
Мне хочется сказать какую-нибудь гадость, но брат перебивает:
– Да, души. Ты слушай: заходишь ты в кабинку здесь, жмешь кнопку – бах! Она разлагает тебя на молекулы и в том же порядке собирает в Штатах. Так?
– Так.
– Тогда вопрос: а если есть в человеке что-то, не состоящее из одних молекул? Не объяснимое простыми импульсами мозга? Вернешься ты в сознание на том конце?
– Так сразу было бы ясно, что телепортеры дохлое дело, – говорю, мусоля рюмку. – А я проспорил свой аппарат…
Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник упражнений, являясь приложением к учебному пособию по курсу хоровой аранжировки для музыкально-педагогических факультетов, ставит своей целью оказать помощь студентам в освоении практических навыков переложения произведений на различные составы школьных хоровых коллективов. Сборник содержит (согласно последовательности изложения учебного материала в пособии) три основных раздела соответствующих трем формам переложения: сохранению количества голосов при переложении-"изложение", уменьшению количества голосов - "переложение" и увеличению количества голосов перекладываемого произведения - "подсочинение".