Дидро и цивилизация России - [72]

Шрифт
Интервал

Горести ее очень состарили и совсем расстроили ее здоровье. Я был поражен ее снисходительностью к подруге – мадемуазель Каменской, живой, даже резкой, возражавшей ей без обиняков и никогда не выводившей ее при этом из спокойного состояния. В декабре 1770-го ей исполнится 27 лет, а она выглядит на 40. Она продала все, чем она владела, чтобы расплатиться с долгами своего мужа, которого она до того любила, что считала его утрату своим самым главным несчастьем. Она отлично смирилась с безвестностью своей жизни и со скромностью своего состояния. Она могла бы занимать более высокое положение, продав имущество своих детей, что ей было позволено специальным распоряжением императрицы. Однако она этого не сделала.

Год спустя после знакомства с императрицей она оказалась во главе заговора, или скорее великого события, зачинщики которого, по ее мнению, не должны называться заговорщиками. Она решительна как в своей вражде, так и в дружбе. В Лондоне она хотела увидеться с Паоли, который также хотел ее видеть. Она нашла в нем непостоянство в словах и идеях в духе мелкого итальянского гримасничества, которое всегда портит вид великого человека, – это ее собственные слова. Она не могла ему простить того, что он стал придворным английского короля, от которого получает содержание. Уолполу, спросившему ее о причине такого отношения, она ответила, что бедность должна быть истинным пьедесталом для подобного человека. Эту идею я принял сразу же, хотя она развила ее лишь наполовину, и она ускользнула от секретаря посольства, с которым она беседовала в моем присутствии и с которым она не соблаговолила объясниться более определенно. Этот секретарь Уолпол очень неосмотрительно высказался насчет моего народа, чего я не мог стерпеть, и вынудил его извиниться тем, что он не знал, что разговаривает в присутствии француза. Я указал этому господину, что не следует иметь двух суждений: одно для присутствующих, а другое для отсутствующих, и заверил его, что то, что я мог бы сказать о нем, если бы он вышел, я имею смелость сказать ему самому. Уолпол удалился. Княгиня Дашкова похвалила мой поступок, добавив, что на моем месте, если бы Уолпол столь подло извинился тем, что не усмотрел во мне француза, она бы не ответила ни слова, но с презрением повернулась бы к нему спиной; я полагаю, что она права. Она не лишена проницательности, хладнокровия, рассудительности. Она почти всегда находит истинную суть вещей. Она страдает только от того, что ею восхищаются: как из-за незначительности роли, которую она себе отводит, так и из-за естественной скромности. Она имела некоторое желание увидеть Рюльера и послушать его сообщение. Я ей объяснил, что она признает все, что ей не противоречит, и автор будет гордиться ее свидетельством. Она смутилась и вовсе отказалась от встречи с Рюльером.

Мадам Неккер хотела встретиться с ней за ужином вместе с мадам Жоффрен. Я предотвратил эту встречу, во время которой она была бы оценена ниже ее истинного достоинства. Ее там хотели видеть только для того, чтобы судачить о ней, и я полагал, что она больше потеряла бы, чем выиграла в суждениях этих женщин и их окружения, всех людей, которые хотели говорить о ней как о главе заговора.

Что касается того, что я мог ей сказать о восприятии сообщения Рюльера, мне казалось, что это всего лишь романтический опус без реального понимания фактов и персонажей, который притом через два века будет иметь исторический авторитет.

Она мне показалась врагом галантности. Ее подозревали в близости с графом Паниным, что было недостойно ее. Она довольствовалась тем, чтобы уважать себя саму, поэтому императрица никогда не осмеливалась открыть ей свою склонность к графу Орлову; и это при том, что она находилась с ней в тесном общении; и это общение не было прервано немилостью; княгиня имела свободный доступ к своей бывшей подруге, беседовала с ней, садилась и уходила, когда пожелает. Если ей поверить, тот из братьев Орловых, которого называют «со шрамом», – один из самых больших негодяев на земле. Она сожалеет, что его успехи в настоящей войне придали ему известность, которой он не достоин. Она меня уверяла, что императрица пользуется обожанием столь заслуженным и такой всеобщей любовью, что ее пребывание на троне больше ни от кого не зависит. Она словно ножом обрезала все свои связи, говорила княгиня, чтобы показать собственному народу, что его счастье целиком занимает ее помыслы и является объектом ее желаний и действий. Она настолько является хозяйкой положения, что если бы завтра она избавилась от графа Панина – самого могущественного и уважаемого человека в империи, – то его опала или даже смерть не стала бы ни малейшей сенсацией. Великий князь еще очень молод, и она ничего не говорит о его характере. Она не уверена, извещен ли он о несчастной судьбе своего отца. Она не знает, до какого предела несчастья дошла бы империя при глупом и распутном монархе, так же как она не знает, каким будет предел ее блеска при такой монархине, как Екатерина.

У княгини Дашковой двое детей, которых она нежно любит: мальчик и девочка. Она совсем не ценит собственную жизнь. Уже два года она путешествует, предполагает путешествовать еще полтора года, затем вернуться в Петербург, чтобы пробыть там немного времени, и наконец уединиться в Москве. Но, спросите вы, какова причина ее опалы? Может быть, она нашла себя недостаточно вознагражденной за свои услуги? Может быть, она рассчитывала, приводя Екатерину к власти, управлять императрицей? Может быть, подозрение в причастности к случаю с исхлестанным портретом охладило императрицу? Может быть, императрица, узнав, на что княгиня может решиться ради нее, поняла, что она способна все это направить и против нее? Может быть, она претендовала на министерский пост, даже на пост первого министра, или, по крайней мере, рассчитывала войти в Совет? Быть может, она была оскорблена тем, что ее подруга, которой она желала стать регентшей, нашла возможность стать императрицей без ее ведома и вопреки ее планам? Быть может, она была оскорблена, обнаружив себя отброшенной в толпу тех, кому был обеспечен новый порядок, она, которая находилась среди вельмож, украшавших старый порядок? Как бы то ни было, взаимное недовольство проявилось только в Москве, куда княгиня Дашкова сопровождала Екатерину. И там без объяснений, без упреков она рассталась с монархиней, чтобы больше с ней не видеться. Последнее путешествие императрицы в Москву, во время работы комиссии, основанной для разработки Уложения [кодекса], было очень беспокойным. Всеобщее недовольство дворянства, вызванное причиной, о которой княгиня мне сказала, но которой я не помню, могло привести к новому перевороту; этот обоснованный страх ускорил возвращение императрицы в Петербург. С тех пор все успокоилось, и Екатерина одинаково обожаема всеми сословиями империи. Это последнее слово княгини Дашковой, которую общение с двором научило лишь одной вещи: с меньшей горячностью относиться даже к добрым и полезным делам, которым мы желаем успеха. Скверные люди, говорила она, одобряя эти дела, проваливают их, лишая вас благородных помыслов. Я много навредила своим друзьям излишним усердием, употребляемым в их интересах. Я ошибалась в самых лучших проектах из-за энтузиазма, который они мне внушали. Я раздражала холодные и трусливые души, которые были не способны воспламениться, как я. Одни из них удалились пристыженными, другие опечаленными, все – раздраженными, и ничего не свершилось.


Рекомендуем почитать
Последний рейс из Дейтона. Переговоры за закрытыми дверями

В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.


История денег. Борьба за деньги от песчаника до киберпространства

Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?


Окрик памяти. Книга третья

Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.


Окрик памяти. Книга вторая

Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.


Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.


Голодная степь: Голод, насилие и создание Советского Казахстана

Коллективизация и голод начала 1930-х годов – один из самых болезненных сюжетов в национальных нарративах постсоветских республик. В Казахстане ценой эксперимента по превращению степных кочевников в промышленную и оседло-сельскохозяйственную нацию стала гибель четверти населения страны (1,5 млн человек), более миллиона беженцев и полностью разрушенная экономика. Почему количество жертв голода оказалось столь чудовищным? Как эта трагедия повлияла на строительство нового, советского Казахстана и удалось ли Советской власти интегрировать казахов в СССР по задуманному сценарию? Как тема казахского голода сказывается на современных политических отношениях Казахстана с Россией и на сложной дискуссии о признании геноцидом голода, вызванного коллективизацией? Опираясь на широкий круг архивных и мемуарных источников на русском и казахском языках, С.


Баня в полночь

В.Ф. Райан — крупнейший британский филолог-славист, член Британской Академии, Президент Британского общества фольклористов, прекрасный знаток русского языка и средневековых рукописей. Его книга представляет собой фундаментальное исследование глубинных корней русской культуры, является не имеющим аналога обширным компендиумом русских народных верований и суеверий, магии, колдовства и гаданий. Знакомит она читателей и с широким кругом европейских аналогий — балканских, греческих, скандинавских, англосаксонских и т.д.


«Вдовствующее царство»

Что происходит со страной, когда во главе государства оказывается трехлетний ребенок? Таков исходный вопрос, с которого начинается данное исследование. Книга задумана как своего рода эксперимент: изучая перипетии политического кризиса, который пережила Россия в годы малолетства Ивана Грозного, автор стремился понять, как была устроена русская монархия XVI в., какая роль была отведена в ней самому государю, а какая — его советникам: боярам, дворецким, казначеям, дьякам. На переднем плане повествования — вспышки придворной борьбы, столкновения честолюбивых аристократов, дворцовые перевороты, опалы, казни и мятежи; но за этим событийным рядом проступают контуры долговременных структур, вырисовывается архаичная природа российской верховной власти (особенно в сравнении с европейскими королевствами начала Нового времени) и вместе с тем — растущая роль нарождающейся бюрократии в делах повседневного управления.


Корпорация самозванцев. Теневая экономика и коррупция в сталинском СССР

В начале 1948 года Николай Павленко, бывший председатель кооперативной строительной артели, присвоив себе звание полковника инженерных войск, а своим подчиненным другие воинские звания, с помощью подложных документов создал теневую организацию. Эта фиктивная корпорация, которая в разное время называлась Управлением военного строительства № 1 и № 10, заключила с государственными структурами многочисленные договоры и за несколько лет построила десятки участков шоссейных и железных дорог в СССР. Как была устроена организация Павленко? Как ей удалось просуществовать столь долгий срок — с 1948 по 1952 год? В своей книге Олег Хлевнюк на основании новых архивных материалов исследует историю Павленко как пример социальной мимикрии, приспособления к жизни в условиях тоталитаризма, и одновременно как часть советской теневой экономики, демонстрирующую скрытые реалии социального развития страны в позднесталинское время. Олег Хлевнюк — доктор исторических наук, профессор, главный научный сотрудник Института советской и постсоветской истории НИУ ВШЭ.