Диана и ее рыцарь - [16]

Шрифт
Интервал

— Я понимаю, — сказал он задумчиво. — И уважаю тебя за это.

Она посмотрела ему прямо в глаза:

— Но понимаешь ли ты, что искажаешь мою реальность?

Кэм колебался, не зная, как поступить. На самом деле он не хотел уходить из ее жизни. Он просто не мог себе представить, что тогда будет. И в каком-то смысле не очень во все это верил.

— Мы что-нибудь придумаем.

— Нет, не придумаем. — Она отшатнулась от него. — У меня будет ребенок. Я должна сосредоточиться только на нем. Я не могу жить надеждой увидеть твою улыбку, побыть с тобой минуту-другую, посмотреть на тебя, пока ты что-нибудь делаешь. Ты понимаешь?

Она говорила серьезно. Он почесал шею и повторил:

— Глупо.

— Поверь мне, я пронесла это сквозь годы. Думаю, я лучше тебя знаю, что происходит у меня в душе. — Она посмотрела на него очень серьезно. — Кэм, пожалуйста, не приходи сюда больше.

«Ну это уже слишком!»

— Что ты такое говоришь?

— Прошу тебя, оставь меня в покое.

Мужчина покачал головой, все еще отказываясь воспринимать смысл ее слов.

— То есть ты хочешь сказать...

— Мне нужно пространство. Мне очень трудно сейчас, и мне нужно пространство вдали от тебя, для того чтобы понять, что делать дальше.

Кэм совершенно растерялся. Он понимал — у Дианы проблемы. Но он не понимал, почему она относится ко всему так серьезно. Ему казалось, любые проблемы можно решить. Но как это сделать, если он уйдет, не будет с ней рядом? Нет, совершенно неразумно с ее стороны требовать, чтобы он удалился.

Есть только одно объяснение. Медленно повернувшись к Диане, он задал роковой вопрос:

— Так что, отец твоего ребенка может вскоре объявиться?

В ее лице что-то изменилось. Диана резко повернулась, подошла к двери и настежь распахнула ее:

— Уходи!

К этому моменту он был уже достаточно зол для того, чтобы поступить именно так.

В следующий раз Диана увидела Кэма два дня спустя.

По четвергам она всегда меняла цветочные композиции в доме Ван Кирков. Обычно она делала это во второй половине дня, но тут, узнав, что миссис Ван Кирк пойдет к десяти утра на лекцию в клуб садоводов, приехала раньше, не желая встретиться с ней: меньше всего Диане хотелось, чтобы мать Кэма снова стала уговаривать ее принять участие в «проекте». Она не знала, когда именно Кэм собирается открыть своей матери правду, но очень надеялась, что он сумеет все тактично уладить до того, как дело зайдет слишком далеко.

Диана припарковалась на обычном месте. Машин членов семьи не было видно. Хорошо. Значит, никого нет — за исключением Росы, естественно. И конечно, деда.

Диана никогда не разговаривала со стариком, хотя пару раз видела его в беседке. Странно. Этот человек, пользовавшийся в свое время таким авторитетом в долине, сыгравший огромную роль в жизни Кэма, теперь почти нигде не показывался. Насколько она знала, он вообще редко выходил из своей комнаты. Так что она могла спокойно работать, не боясь встречи с ним.

В библиотеке она заменила увядшие гладиолусы на букет ярких весенних цветов, поставила в столовой вместо поникших роз огромную вазу с желтыми тюльпанами и пурпурными ирисами, потом направилась к лестнице. Она с удовольствием украсила цветами маленькую гостиную миссис Ван Кирк. Потом подумала — поскольку Кэма нет дома, можно поставить и в его комнату небольшой букетик. Тот факт, что она не виделась с ним, не означал, что она о нем не думала.

Не думала о нем! Смех и грех! Она была полна им, хотя знала: этому надо положить конец. Но обойти его комнату, украшая цветами весь дом, не есть решение проблемы.

И она пошла по коридору туда, где, по ее представлению, находилась комната Кэма. Дверь была чуть-чуть приоткрыта. Она тихонько постучала, потом распахнула дверь и увидела большую кровать у стены и ночной столик. По стенам висели десятилетней давности вымпелы разных спортивных команд. Постель была не убрана.

«Противный Кэм! — подумала Диана. — Чего он ждет? Чтобы за ним убирала служанка? Он мог бы сам застелить свою постель».

Она поставила на столик у кровати вазочку с желтыми тюльпанами и синими ирисами и засмотрелась на вмятину, оставленную на подушке его головой. Мысль о спящем Кэме наполнила ее такой нежностью, что она застонала.

Шум в коридоре заставил ее обернуться. Дверь в ванную комнату открылась, и перед Дианой предстал Кэм, облаченный только в подобие набедренной повязки из пушистого полотенца. Она открыла рот и замерла, не веря своим глазам. И в ту же секунду он, одним шагом преодолев расстояние между ними, схватил ее и зажал ей рот рукой. Она задохнулась, а он теснее прижал ее к себе и закрыл дверь ударом ноги.

— Тише! — прошептал он ей в самое ухо. — В коридоре кто-то есть.

Она кивнула в знак понимания. Он отнял руку от ее губ и обнял ее. Из коридора слышались голоса. Она узнала голос Дженни. Голос другой женщины был ей незнаком.

Но что ей за дело до них? Она в объятиях Кэма! Разве она в своем воображении не испытывала много раз именно эти ощущения? Диана посмотрела Кэму в лицо. Его глаза искрились смехом, но, когда он поймал ее взгляд, веселье исчезло из них, как если бы он мог знать, что она сейчас чувствует. И он крепче обнял ее.


Еще от автора Рэй Морган
Одно счастье на двоих

Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.


Водоворот страсти

Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.


Ребенок для босса

Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...


Каникулы в раю

После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.


Извините, невеста сбежала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Конец романа

Дженис и Майкл были счастливы — они любили друг друга и даже успели пожениться. Но в их жизнь вмешалась война, и Майкл предал свою жену, сдав тайной полиции. Освободившись, Дженис отправилась на поиски предателя, чтобы окончательно разорвать с ним отношения…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Разорвать паутину лжи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.