Дезинформация. Тайная стратегия абсолютной власти - [185]
613 Карлос Томпсон в своей книге «Покушение на Уинстона Черчилля» (“The Assassination of Winston Churchill”, Gerards Cross: Colin Smyth, 1968) описывает, как он настойчиво пытался определить, кто же являлся источником для Рольфа Хоххута при написании им пьесы «Солдаты» в лице отставного офицера британской разведки и польской леди. Писатель пришел к твердому убеждению, что этих личностей, скорее всего, не существовало.
614 Patricia Marx, “An Interview with Rolf Hochhuth”, Partisan Review, vol. 31, no. 3, Summer 1964, 368, перепечатано в издании: “The Storm over The Deputy”, at 52–65.
615 См.: Bittman at 77 (советское руководство оказывало финансовую поддержку издательским домам, занимавшим просоветскую позицию).
616 Там же, стр. 177.
617 “The Storm over the Deputy”, at 13. См. также: Taлni at 14 (в большей степени согласуется с версией, представленной Эрвином Пискатором).
618 Фраза из предисловия Эрвина Пискатора к спектаклю «Наместник» в немецком издании (Rowohlt, Hamburg, 1963); перевод Клары Майер (Clara Mayer) в издании: “The Storm over the Deputy”, 11.
619 “The Storm over The Deputy”, at 14–15.
620 Там же, стр. 14.
621 Erwin Piscator, Википедия на немецком языке, 19 сентября 2009 года.
622 Taлni at 14. См. там же, стр. 20 («На самом деле весьма сомнительно, чтобы «Представитель» когда-либо увидел свет, если бы эта пьеса не попала в руки такого знаменитого режиссера, как Пискатор»); там же, стр. 135 (аналогично).
623 Ward at 17 («Я усвоил, что поэт всегда должен принимать активное участие в политической жизни. Он всегда несет ответственность за свои действия. Спектакль «Наместник» – это политика»).
624 Willett at 180.
625 Там же.
626 Там же, стр. 182.
627 В послесловии к пьесе Рольф Хоххут признал, что «действие не придерживалось точного хода исторических событий, я позволил разыграться своему воображению». Источник: Hochhuth (1964) at 287, 348.
628 См.: Sidney F. Parham, “Editing Hochhuth for the Stage: A Look at the Major Productions of The Deputy,” 28, Educational Theatre Journal, 347.
629 Robert P. Lockwood, “Deconstructing The Deputy,” Catalyst, June 2000. Роберт Локвуд объясняет: «В значительной степени такие утверждения основывались на несогласии папы с требованием безоговорочной капитуляции Германии со стороны союзников. Он считал, что это требование приведет лишь к продолжению ужасов войны и человеческих жертв. Позже такая позиция стала истолковываться как стремление папы сохранить сильную Германию в качестве оплота борьбы с коммунизмом. Обвинения Хоххута в адрес папы в том, что тот хранил молчание, укладывается в рамки этой ревизионистской версии».
630 «Изображение Пачелли в качестве сребролюбивого ханжи так же неуместно, как и абсурдно. Тем не менее важным является то, что в пьесе Хоххута нарушен основной принцип документального произведения, гласящий, что все истории и портреты убедительны только в случае их очевидной правдивости». Источник: Cornwell (1999) at 375.
631 Ward at 38 (этот прием называется «наиболее поразительным примером» «отхода» Хоххута «от реализма»; наряду с этим отмечается, что Хоххут выступал против сравнения этого персонажа с Менгеле).
632 Leo Kerz, “Brecht and Piscator,” 20:3 Educational Theatre Journal 363, 369 (October 1968) (Лео Керц, художник по декорациям и свету, был адресатом этого письма).
633 «Хоххут делает то, что никто не должен делать: он ставит себя на место Пия и представляет на суд зрителя только худшие умозаключения. Он виновен в худшей разновидности маккартизма, и лишь ошеломительный масштаб его обвинений не позволяет зрителям осознать это». Источник: James O’Gara, “The Real Issue,” Commonweal, February 28, 1964, перепечатано в издании: “The Storm over the Deputy”, at 219, 221. Через двадцать пять лет после постановки спектакля Э. Пискатором художественный руководитель немецкого театра Клаус Пайман (известный своим «радикальным стилем, берущем истоки в политических мечтах конца 40-х годов») осуществил постановку спектакля «Наместник» в Австрии, приурочив ее к визиту папы Иоанна Павла II. К. Пайман заявил, что ему не нравится эта пьеса, однако он поставил ее в качестве политического вызова. Источник: Gitta Honegger, “Tales from the Imperial City,” 11:2 Performing Arts Journal, 45, 50 (1988).
634 См.: “Reviews,” XII:2 World Theatre 140 (Summer 1963) («что-то среднее между устным докладом с талантливыми реалистическими сценами… и быстро развивающейся беседой»). Далее в обзоре отмечались трудности в постановке пьесы «на основе текста, предполагавшего в случае своей полной реализации продолжительность спектакля в течение шести или семи часов». Источник: там же; Sidney F. Parham, “Editing Hochhuth for the Stage: A Look at the Major Productions of ‘The Deputy,’” 28:3 Educational Theatre Journal 347, 353 (Oct., 1976) («Как же нам следует оценивать Хоххута в качестве драматурга? Формально его сценарий предполагает, что он хотел бы получить оценку согласно традиционным драматическим принципам, но если руководствоваться этими принципами, то о нем вряд ли можно отозваться положительно»).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
Борис Владимирович Марбанов — ученый-историк, автор многих научных и публицистических работ, в которых исследуется и разоблачается антисоветская деятельность ЦРУ США и других шпионско-диверсионных служб империалистических государств. В этой книге разоблачаются операции психологической войны и идеологические диверсии, которые осуществляют в Афганистане шпионские службы Соединенных Штатов Америки и находящаяся у них на содержании антисоветская эмигрантская организация — Народно-трудовой союз российских солидаристов (НТС).
Любой из нас – каким бы искушенным и здравомыслящим человеком он себя ни считал – в любой момент может оказаться объектом и жертвой пропаганды. СМИ манипулируют нами ежедневно с помощью инструментария, находящегося вне сферы морали и ценностей.Понять это явление поможет книга «Абсолютное оружие», впервые сделавшая достоянием общественности закрытый курс лекций МГИМО (У) МИД России. Политический аналитик, известный публицист и общественный деятель, доктор исторических наук Валерий Соловей раскрывает основные способы, цели и задачи медиаманипулирования, объясняет, почему мы так легко поддаемся воздействию пропаганды.