Девушка и злодей - [17]
Бет тем временем одолевали совсем другие мысли. Чем ближе они подходили к столику, за которым сидели родные Тео, тем сильнее дрожали ее колени. Почувствовав это, Тео склонился к ее уху и прошептал:
— Все будет хорошо, ты прекрасно держишься.
— Скажи, у меня паранойя или все правда говорят о нас? — спросила она, испуганно обведя взглядом зал, ощущая, как оценивающие взгляды находящихся в зале женщин вонзаются в нее, словно кинжалы.
— Пусть, какая тебе разница, о чем говорят эти люди? Ты не нуждаешься в их одобрении.
Бет вздохнула, мечтая о том, чтобы и она могла быть настолько спокойна и уверена в себе, как Тео Кирияки. Возможно, он даже не догадывается о том, какую роль играет для большинства людей мнение окружающих.
— Зачем волноваться из-за их зависти?
— Если они и завидуют мне, то лишь потому, что я с тобой.
— Они завидуют тебе, потому что ты прекрасна, — с мимолетной улыбкой ответил Тео.
— Очень смешно, не знала, что у тебя есть чувство юмора. — Но когда Бет подняла взгляд на лицо Тео, то почувствовала, что пол уходит у нее из-под ног, — он явно не шутил.
— Расслабься, Элизабет, — прошептал он, пробежав кончиками пальцев по ее обнаженной спине, и отвел глаза, стараясь следовать собственному совету и не обращать внимания на то, как поднимаются и опускаются при каждом вдохе соблазнительные полушария ее груди.
Как, интересно, он мог расслабиться, если его выводила из себя одна лишь мысль о том, что каждый мужчина в этом проклятом ресторане раздевает взглядом его очаровательную спутницу?
«Расслабься! Ему легко говорить, с его-то комплексом полноценности!» — ворчала про себя Бет, украдкой рассматривая греческий профиль Тео. Конечно, его опыт длиною в жизнь позволяет ему сохранять хладнокровие, находясь в центре внимания толпы любопытствующих. Возможно, он даже научился получать от этого удовольствие?
Хотя, надо признать, сейчас Тео не выглядел счастливым, под бронзовой кожей на его щеках ходили желваки, а губы были плотно сжаты. Что привело его в такую ярость?
Но вопрос Бет остался без ответа, потому что метрдотель распахнул дальнюю дверь, приглашая их войти в небольшой кабинет, где за красиво сервированным столом ожидала их прихода семья Кирияки. Бет показалось, что у нее отнялись ноги, а в животе свернулся в кольцо небольшой, но очень голодный василиск.
— Ты выглядишь так, словно собираешься на прием к стоматологу, — тихо рассмеялся Тео. — Улыбнись, Элизабет.
— Мне нравится мой стоматолог, — прошипела Бет. — Он замечательный человек, и благодаря ему у меня прекрасные зубы.
— И прекрасное тело. — Его дыхание обжигало ей шею, распространяя по всему телу сотни электрических разрядов, а сильная рука обвилась вокруг затянутой в черный шелк талии.
— Что ты делаешь? — возмутилась Бет, слегка хлопнув его по руке, но это не возымело никакого эффекта.
— Ты любишь меня, не забывай об этом.
Она не поднимала глаз, но знала, что он улыбается.
— А ты любишь только себя! — прошипела Бет. — Нет, Тео, я не смогу.
— Ты прекрасно справляешься. Неужели все так страшно? — тихо спросил он, обнимая Бет.
— Тео, я…
Он не дал ей договорить, прижав палец к ее губам.
— Элизабет, если ты сейчас же не замолчишь, мне придется снова тебя поцеловать. — Он опустил взгляд на ее полные соблазнительные губы и понял, что мечтает о том, чтобы она не послушалась его.
«Интересно, это была угроза или обещание?» — размышляла тем временем Бет, которая весь последний час прилагала максимум усилий, чтобы не вспоминать о прикосновении его требовательных губ к своим. Теперь, когда упоминание о поцелуе сломало ее ментальный барьер, воспоминания хлынули в сознание, такие яркие и детальные, словно это произошло минуту назад: его антрацитовые глаза, ставшие еще чернее от страсти, тепло его дыхания, солоноватый вкус его губ и, наконец, чувственное вторжение его языка. Словно заслоняясь от нахлынувших картин, Бет прикрыла глаза рукой.
Тео один за другим оторвал ее тонкие пальчики от лица и сжал их в своей ладони.
— Я готова, — тяжело вздохнув, кивнула Бет.
«К чему конкретно?» — язвительно поинтересовался ее внутренний голос.
И, словно услышав эту безмолвную реплику, Тео лукаво улыбнулся:
— Хорошая девочка.
«Осталось только потрепать меня по волосам — и сходство с домашним питомцем станет полным», — обиженно подумала она.
— Моя жизнь — это служение тебе, — ядовито огрызнулась она.
— М-м-м, этот настрой мне нравится, — промурлыкал Тео. — Сразу появляются мысли о чем-то куда более интимном. Кивни — и мы прямо сейчас поедем ко мне.
От его слов мысли Бет смешались, наполнившись образами обнаженных разгоряченных тел. Она замерла, глядя на чуть усмехающегося Тео широко распахнутыми изумрудными глазами, чувствуя, как полыхают жаром ее щеки.
Глава 8
Воспользовавшись моментом, Тео склонил голову и поцеловал ее. Это было лишь легкое прикосновение губ, но и его оказалось достаточно, чтобы последняя мысль вылетела из головы Бет. Она все еще изумленно моргала, а Тео уже вел ее к столу, за которым сидела его семья.
Бет дрожала от страха, ожидая, что Андреас сейчас потребует объяснить, что она здесь делает и готовы ли документы для завтрашнего совещания. Но когда Бет украдкой взглянула на него, то обнаружила, что он не отрываясь смотрит на нее, но без малейших признаков узнавания. И в его глазах читалась вполне определенная мужская заинтересованность.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
Рафаэль Александро идеально распланировал свою жизнь, в ней не было места неожиданностям… Пока он не встретил привлекательную и непредсказуемую Либби Маршант. Сперва по ее вине он попадает в аварию, затем нарушает собственное правило — никаких романов в офисе!
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Пенни Килинг знает, что работать на Санто Ди Люку будет тяжело, но ради его дочери она готова сделать это. Она не собирается влюбляться в своего босса — однажды она уже обожглась. Но Пенни так красива, и под безжалостным солнцем Италии Санто соблазняет ее…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Стефани Маккинли была рада, когда ее, известного физиотерапевта, пригласили провести курс лечения одного из братьев Сент-Клер, полгода назад получившего серьезные травмы. Во-первых, за работу был обещан приличный гонорар, а во-вторых, больной жил в Глостершире. У Стефани же обстоятельства складывались так, что ей просто необходимо было хотя бы на время покинуть Лондон…
В жизни Билли Фостер произошло грандиозное событие — она наконец-то вышла замуж за мужчину, которого любила и от которого родила ребенка. Но вот беда — получив травму, Алексей не помнит, что когда-то провел с Билли ночь любви. Не знает он и того, что маленький черноволосый Ники — его сын…