Девственница - [20]
Джералт стукнул кулаком о дверной косяк.
— Он уже говорит о постройке дорог и о… — он замолчал, словно слова застряли у него в горле. — Он говорит о торговой ярмарке. Мы не впустили ни викингов, ни гуннов. Неужели он думает, что мы впустим сюда торговцев? Кто знает, может, они в фургонах привезут солдат. Он хочет для всех открыть наши границы. От Ланконии ничего не останется.
Джералт на мгновение остановился, чтобы перевести дух.
— Англичанин привез сына Брокейна и защищает его, словно он его собственный сын. Мы выкрадем у него этого щенка, а когда Брокейн нападет на нас, убьем. Зернанцы — наши враги.
— Открыть наши границы? — пробормотала Джура. — Я этого не слышала. Ланкония перестанет существовать. Нас поглотят другие пароды.
Это стало еще одной причиной в длинном списке, почему англичанин не должен стать королем. Рассудок Тала пришел в негодность, как и его тело. Она посмотрела на Джералта. Наконец-то рядом с ней был разумный человек.
— Да, но Тал этого не понимает. Я пытался поговорить с ним сегодня утром, но он выгнал меня из комнаты. Ты слышала о турнире невест? Ты можешь представить, чтобы нашей королевой стала женщина из чужого племени? Я слышал, у Брокейна есть дочери. Что будет, если победит одна из них?
Джералт подошел, сел рядом с ней на кровать и обнял за плечи.
— Победа в твоих руках, Джура.
— В моих? — смутившись, переспросила она.
— Ты должна помочь Сайлин получить этого мужчину. Ты должна принять участие в турнире и сражаться как львица. Ты должна одержать победу над всеми участницами, пока очередь не дойдет до Сайлин.
— Да, — сказала Джура и кивнула. — Сайлин должна победить.
Джералт поморщился.
— Она смотрит на англичанина затуманенным взором. Она не видит его недостатков, не слышит, что он говорит.
Джура мгновенно встала на защиту подруги:
— Сайлин — гвардеец. Она не может не видеть, что он дурак.
— Сайлин еще и женщина, и смотрит на него, как девушка, только что вступившая в нежный возраст. Он приподнял одну бровь.
— Ты его уже видела?
— Нет, но что я могу такого увидеть, что изменит мои представления о нем?
— Он бледнокожий, со светлыми волосами, и некоторые женщины уже влюбились в него. Те, что думают не головой, а телом.
Он пристально посмотрел на нее. Джура подняла глаза.
— Ты думаешь, я могу оказаться одной из них? — презрительно спросила она. — Мне наплевать, даже если он красив, как Аполлон. Я не изменю своего мнения. Он не имеет права быть королем Ланконии.
— Отлично, — сказал Джералт и хлопнул ее по спине, словно одного из своих солдат, от чего Джура чуть не упала. — Отец просит, чтобы ты пришла в замок и познакомилась с этим принцем. Тал был расстроен, что ты не пришла на пир.
— Тал приходил па пир? — изумилась она.
— Он боится выпустить англичанина из виду. Джералт отвернулся, пытаясь скрыть обиду. Он всегда боготворил отца, но Тал сделал королем не его, а англичанина, которого не видел двадцать лет. Успокоившись, Джералт повернулся к сестре.
— Мы должны спасти Ланконию, и для этого рядом с ним должен быть умный ланконец. Для начала мы посадим на трон Сайлин. Нельзя допустить в Эскалон королеву из чужого племени. Она приведет с собой охрану, которая однажды ночью подкупит стражу и откроет ворота. Как ты думаешь, ты сможешь выиграть состязание?
— Да, конечно, смогу, — ответила Джура. И в этот момент она была уверена, что сможет.
— Отлично. — Он встал. — Идем со мной. Нам предстоит встреча с сыном моего отца. Джура скривилась.
— Прямо сейчас? Без завтрака?
— Сейчас. Отец требует.
Чувствуя себя так, словно ее поведут на казнь, Джура поспешно оделась и последовала за Джералтом. Она решила не надевать длинного платья, а облачилась в военный костюм из туники, брюк и голубого плаща, свисающего с одного плеча. Она заколебалась, брать ли пустые ножны, но решила надеть их сзади, спрятав под плащом.
Джералт ворчал, что она слишком долго одевается. Наконец она распахнула дверь и последовала за ним. Не проявляя особой галантности, Джералт шел впереди, а Джура, как надоевшая маленькая сестричка, плелась сзади.
Он повел ее к поляне, на которой тренировались мужчины. В тени деревьев на кровати лежал исхудалый, с землистым лицом Тал. Он возлежал на горе расшитых перьевых подушек, чего раньше никогда не бывало. Тал презирал комфорт. Рядом с ним на стуле сидела красивая женщина с золотистыми волосами, одетая в длинное платье из странной материи, переливающейся в лучах солнца. Около ее стула стоял маленький мальчик с такими же, как у матери, золотистыми волосами. Все трое смотрели туда, где двое мужчин упражнялись в стрельбе из лука.
В одном из них Джура без сомнения угадала взятого в плен зернанца, потому что он был одет в полосатую, красно-малиновую тунику, которую носили в их племени. Значит, второй был англичанин.
Он был почти такого же роста, как ланконцы, но более коренастый. Толстый, подумала Джура. От праздной жизни он весь заплыл жиром. Его волосы были подстрижены до уровня воротника и оказались совсем не белые, как ей говорили, а золотистые и мягкие, как у женщины.
На мужчине была туника, которую мать Джуры много лет назад вышила для Тала. Но ему она оказалась несколько свободной, а этому мужчине пришлась в самый раз. Под туникой были видны мускулистые бедра.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».
Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Принцесса маленького европейского государства Ария чудом уцелела во время страшного шторма, настигшего ее корабль вблизи берегов Америки. От верной гибели девушку спас отважный офицер Джей-Ти Монтгомери – мужчина, с первого же взгляда покоривший ее сердце.Что теперь предпочтет Ария? Корону и трон – или жизнь самой обычной женщины, чьи дни полны счастья, а ночи – блаженства?.. Пока красавица размышляет над своим будущим, тайные враги покушаются на ее жизнь.И защитить ее может только любимый.
Когда-то, почти год назад, Джей-Ти Монтгомери увидел этот остров с палубы в бинокль. И тогда он понял — зто именно то место, где он хотел бы пожить один. В один прекрасный день Джей-Ти решил поплавать и, подплывая к берегу, увидел тело. Обмякшее, оно вниз головой медленно опускалось на дно. Это была хорошенькая женщина и на нее вели охоту двое мужчин в лодке, вооруженные винтовкой...