Девственница - [19]
— Все в порядке, — прошептала Джура и постаралась улыбнуться.
Сайлин, нахмурившись, взяла Джуру за руку и завела в свою комнату. Комната была обставлена по-спартански, в ней было только самое необходимое: кровать, стол, стул, умывальник и большой сундук для вещей. На стенах висело оружие, а над кроватью — резной деревянный крест.
— Сядь, — велела Сайлин, подтолкнув Джуру к кровати. Она намочила полотенце и положила на лоб подруге. — А теперь расскажи, что с тобой случилось.
Джура постепенно приходила в себя.
— Я… я в порядке. Со мной ничего не случилось. Она бросила полотенце. Ее руки еще немного дрожали, но мысли уже пришли в порядок. Она должна держаться подальше от этого мужчины. Это болезнь, которая может убить ее.
— Расскажи, какие новости, — сказала Джура. — Ты видела этого англичанина?
Она надеялась, что эта тема поможет ей отвлечься от страсти к незнакомцу.
— Он действительно так глуп, как мы и предполагали?
Сайлин все еще была озадачена видом подруги.
— Он совсем не глуп. И, по-видимому, довольно храбрый. Он в одиночку выехал против Брокейна. Джура хмыкнула.
— Значит, он глупее, чем я думала. На этот раз ему повезло, но в следующий раз его обязательно убьют. Ты должна пойти к Талу, пока он еще жив, и попросить освободить тебя от обязанности выходить замуж за этого отвратительного англичанина.
Сайлин хитро улыбнулась.
— Он не отвратительный. Он поцеловал меня, и это было очень приятно.
Джура пристально посмотрела на Сайлин.
— Он слишком самоуверен. Он думает, что у ланконских женщин совсем нет гордости? Как он смел поцеловать гвардейца, словно простую крестьянку?
При этих словах Джура почувствовала, что у нее запылали щеки. Тот мужчина отважился на большее, чем поцелуй, и она, вместо того, чтобы думать о гордости, чуть не отдалась ему на полу конюшни среди соломы и конского навоза.
— Он получил мое разрешение делать это, когда ему захочется, — сказала Сайлин и отвернулась. — Но он больше этого не делал. Тал созывает турнир невест, желающих сразиться за возможность стать королевой.
— Турнир невест? — недоуменно переспросила Джура. — На моей памяти такого еще не было. Она вскочила на ноги.
— Как он посмел? Он оскорбил тебя! Это значит, что женщина, которую он выбрал, оказалась недостаточно хороша для роли королевы. Ах он негодяй! Он старый, жалкий…
— Джура! — сказала Сайлин, оборачиваясь. — Ты несправедлива к Талу. Он сказал, что его сын станет королем всех ланконцев, и, значит, невесту нужно выбирать при участии всех племен. Руан поступил очень благородно, когда согласился на это. Что, если победит зернанка? Или ултенка? — задала она вопрос, и ее голос задрожал от ужаса. — Турниры невест не проводились со времен короля Лоркана и королевы Метты. Я слыхала, что она была просто зверь, не вылезала из сражений и была старше короля лет на десять. Так или иначе, но принц Руан согласился жениться на победительнице турнира.
— Ему просто наплевать на исход состязания. Или он такой послушный, что сделает все, о чем его ни попросят?
Сайлин рассмеялась.
— Что угодно, только не послушный. Джура, ты должна встретиться с ним. Сегодня вечером будет пир. Приходи. Я вас познакомлю, и ты сама увидишь, какой он.
— Я не предам моего брата, — взорвалась Джура. — Королем должен стать Джералт. Все, что я до сих пор слышала об этом англичанине, только укрепляет мою уверенность. Я не пойду на пир. Кому-то нужно остаться в лагере, а мне еще надо заточить оружие.
— Ты имеешь в виду свой нож? — многозначительно спросила Сайлин, кивнув на пустые ножны Джуры.
— Я… я уронила его в темноте, — поспешно сказала Джура. Кровь бросилась ей в голову, и она снова вспомнила о мужчине в конюшне. — Я вернусь и найду его. А ты иди. Увидимся утром.
Прежде чем Сайлин успела спросить еще что-нибудь про нож или следы у нее на шее, Джура вышла, из комнаты.
От одной мысли об этом мужчине ее бросило в жар, и она обрадовалась прохладной темноте, освежившей ее раскрасневшееся лицо.
Ножа в конюшне не было. Наверняка его взял он. Джура на мгновение прислонилась к стойлу и закрыла глаза. Какая же она дура! Она дважды встречалась с этим жестоким эльфом, и всякий раз падала ему в руки, даже не спросив, кто он и как его зовут. Скорее всего он один из рабов, работающих в городе. Но в отличие от них, он чистый и прекрасно говорит по-ирлиански.
«А что если он будет шантажировать меня? — подумала Джура. На ноже был ее знак в виде двух стоящих на задних лапах львов. — Он просто покажет его Дайри, или, как он сказал, сыну Бриты. А когда Дайри увидит мой нож в руках мужчины, начнется война между вательцами и ирлианцами».
— Дура! — выругалась она вслух. — Ты не заслуживаешь звания гвардейца.
Проклиная себя, она вышла из конюшни.
Глава 5
В эту ночь Джуре не спалось, а утром, еще до рассвета, в дверь забарабанил Джералт. Джура встала, надела тунику, брюки и отодвинула засов.
— Ты видела его? — спросил он. — Он околдовал моего отца. Из-за того, что он открыл старые, ржавые ворота, отец думает, что англичанин может все. Мне надо было открыть эти ворота год назад.
Джура покачивалась со сна и, моргая, смотрела на брата. Джералт выглядел смуглым даже среди смуглых мужчин их племени. Его черные волосы доставали ему до плеч; когда он хмурился, тяжелые брови почти сходились на переносице.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».
Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Принцесса маленького европейского государства Ария чудом уцелела во время страшного шторма, настигшего ее корабль вблизи берегов Америки. От верной гибели девушку спас отважный офицер Джей-Ти Монтгомери – мужчина, с первого же взгляда покоривший ее сердце.Что теперь предпочтет Ария? Корону и трон – или жизнь самой обычной женщины, чьи дни полны счастья, а ночи – блаженства?.. Пока красавица размышляет над своим будущим, тайные враги покушаются на ее жизнь.И защитить ее может только любимый.
Когда-то, почти год назад, Джей-Ти Монтгомери увидел этот остров с палубы в бинокль. И тогда он понял — зто именно то место, где он хотел бы пожить один. В один прекрасный день Джей-Ти решил поплавать и, подплывая к берегу, увидел тело. Обмякшее, оно вниз головой медленно опускалось на дно. Это была хорошенькая женщина и на нее вели охоту двое мужчин в лодке, вооруженные винтовкой...