Девчонки и любовь - [33]
– Да уж, ты меня здорово удивил, – говорю я.
– Скорее шокировал, – поправляет Дэн.
– Элли, ты хоть понимаешь, что чуть ногу мне не отдавила, – ноет Стейси, продолжая потирать ступню.
– Прости.
– Так, значит, это твой парень? – спрашивает Стейси прищуриваясь.
– Нет! – говорю я.
– Да! – говорит Дэн.
Ну вот. Стейси приспичило во всем разобраться. Всем остальным тоже. Они даже танцевать перестали и замерли в ожидании шоу. На арене парочка клоунов. Элли и Дэн.
– Так да или нет? – не унимается Стейси.
– Дэн – парень. Но он просто мой друг. Вот и все, – объясняю я. И оборачиваясь к Дэну, говорю: – Пойдем попьем чего-нибудь.
И мы вместе отправляемся к столу с напитками. Мои туфли выстукивают цок-цок-цок, его кроссовки скрипят скрип-скрип-скрип.
– На нас все смотрят, – говорит Дэн.
– Знаю.
– Может, зря я решил устроить тебе сюрприз…
– Ну, как сказать…
– Спорим, ты жалеешь, что я приехал. Теперь выходит, что я позорю тебя перед всей школой, – говорит Дэн.
– Не говори ерунды, – успокаиваю я его, хотя мой голос звучит не вполне уверенно.
– Лучше бы ты меня поцеловала, – вздыхает Дэн.
– Что?!
– Тогда бы я сбросил свою лягушачью шкуру и обернулся прекрасным сказочным принцем, – говорит Дэн, проводя пятерней по волосам и изо всех сил пытаясь вытянуть вверх едва отросшие кончики. – А с этой новой прической стало даже хуже, да?
– Я этого не говорила. Так что ты будешь пить? Выбор, по правде говоря, небольшой: кола или пунш из красного вина.
– Мое любимое, – шутит Дэн. – Пойду еще сэндвичей возьму, а то я умираю с голоду. Мы катили по шоссе без остановок до самого Лондона, даже в кафешках не останавливались – так мне не терпелось тебя увидеть.
– О, Дэн…
– Да-да. Может, конечно, из всех парней на земле меня ты мечтаешь видеть своим бойфрендом в самую последнюю очередь, но зато я что угодно отдам, только бы ты стала моей девушкой. Ты потрясающе выглядишь, Элли.
– Глупости.
– Послушай, я из кожи вон лезу, стараясь быть романтичным. Как Ромео с Джульеттой. Только вот если бы я пришел петь серенады у тебя под окном, ты вышла бы на балкон и окатила меня ведром воды, так?
– Вполне возможно.
– Ну вот видишь. Я уже ума не приложу, как еще поразить твое воображение. Проделал ради тебя долгий путь – оказалось, не то. Делаю комплименты – ты не реагируешь. О том, чтобы поразить тебя своим накачанным мышцатым телом, думаю, и речи быть не может. – Он сгибает в локте свою тоненькую ручку, вокруг которой болтается широкий рукав футболки.
– Ты сказал «мышцатым» или «мышастым»? Прости, я не расслышала, – говорю я.
– Это было жестоко. Ладно, ладно, Арнольд Шварценеггер может пока расслабиться. А как насчет моего непревзойденного остроумия?
– М-м-м, остроумия или… полоумия?
– Ого! Вижу, тебе палец в рот не клади. – Он поднимает бокал и выпивает за мое здоровье. Вдруг его всего передергивает: – Что это за гадость? На вкус как неразбавленный ягодный концентрат.
– Боюсь, это и есть основной ингредиент.
– Пожалуй, придется пропустить еще глоточек, а лучше сразу шесть, чтобы набраться смелости и пригласить тебя потанцевать.
– Может, лучше отложишь свое приглашение на другой раз? – говорю я.
И оказываюсь права. Как раз в этот момент звучит песня про «Элис» и все снова бросаются танцевать как сумасшедшие.
– Ну же, давай оторвемся, – упрашивает Дэн.
И я соглашаюсь. Очень зря!
У Дэна свой собственный неповторимый танцевальный стиль. Называется «прыг-прыг, скрип-скрип». При этом он мотает головой и размахивает руками во все стороны, задевая поминутно кого-то из гостей то справа, то слева.
– Простите, извините! – кричит он им и придвигается все ближе ко мне. Подпрыгнув в очередной раз, он приземляется точно мне на ногу:
– Ох, Элли, прости. Тебе больно?
– Да нет, ничего страшного. Останусь теперь хромой на всю жизнь, но, думаю, я быстро привыкну. Может, лучше пойдем посидим?
Мы садимся в сторонке, потягиваем пунш и рассматриваем всех присутствующих. Магда с Надин танцуют вместе. Время от времени они бросают взгляды в нашу сторону.
– Эффектные у тебя подружки, – говорит Дэн.
– Знаю.
– Но все равно до тебя им далеко.
– Да ну тебя.
– Когда я делаю тебе комплименты, ты должна кокетливо улыбаться и тупить глазки.
– Тупить глазки? Нет уж, достаточно и того, что я буду просто тупи́ть.
– Послушай, ты принцесса, которую я вызволил из башни, помнишь? Так что теперь ты должна быть вся в моей власти.
– Вот еще!
– Может, мне стоит совершить еще какой-нибудь героический подвиг? Убить парочку драконов? Спасти тебя от неминуемой гибели…
– Что-то не вижу вокруг никаких неистовых толп, готовых меня растерзать, – пожимаю я плечами.
Не успеваю я договорить, как у входа слышатся какие-то громкие голоса, грубые смешки и ругань. Все перестают танцевать и оборачиваются на крики. В дверях стоит толпа незнакомых татуированных парней, стриженных под скинхедов, с банками пива в руках.
Брат Стейси и ее бойфренд пытаются с ними договориться и просят их уйти.
– Не, чуваки, мы остаемся. Потусуемся тут с вами, попьем, потанцуем, – говорит самый крупный громила, тарабаня пальцами по банке с пивом. Он не вполне крепко держится на ногах – видно, успел порядком захмелеть. Его приятели стоят у него за спиной и подначивают.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Трогательные и остроумные книги Ж.Уилсон о трех подругах обрели массу поклонниц во всем мире. Когда тебе четырнадцать или пятнадцать лет, в твоём дневнике наверняка появляются горькие слова об одиночестве и своём несовершенстве. А ещё о том, что ты не нравишься мальчикам. Вот и Элли всеми силами старается быть крутой, чтобы на неё обратил внимание парень её мечты. Ты узнаешь все тайны Элли и её лучших подруг Надин и Магды. Посмеёшься над нелепыми случаями из их жизни и даже немного поплачешь. А главное, ты узнаешь много нового о мальчиках.
Что бы вы сказали, если бы сбылась ваша самая заветная мечта? Наверняка кричали бы от радости. А если сразу две, то счастью просто не было бы предела. Но все не так у Трейси Бикер! Больше всего на свете она хотела, чтобы однажды приехала мама и забрала ее из интерната. Потом Трейси подружилась с писательницей Кэм и стала мечтать, чтобы та взяла ее к себе. И вот оба желания девочки исполнились, и теперь она не знает, чего хочет на самом деле – остаться с приемной мамой или со своей родной. И как всегда в трудных ситуациях, Трейси Бикер пускается в новые приключения!
Кто не мечтает пожить в Австралии? Солнечные пляжи, океан, новые незнакомые места, экзотические животные, куча интересного! Но у Флосс эта мысль вызывает ужас. Нет, она хотела бы побывать в новой стране, поплавать в океане, познакомиться с новыми друзьями. А вот чего она совершенно не хочет, так это расставаться с папой. Ведь ее родители живут раздельно и в Австралию собирается переезжать мама с новым мужем, а значит, Флосс больше не сможет проводить с папой выходные. Это несправедливо! Ну почему взрослые никогда не считаются с детьми? А если Флосс просто откажется куда-либо ехать? Что из этого выйдет?
Самостоятельная, яркая, веселая Джоди всегда была тихоне Перл идеальной старшей сестрой, настоящим кумиром и образцом для подражания. Но для родителей, оказывается, гораздо ценней другие качества. Им бы хотелось, чтобы Джоди стала послушней, лучше училась и не дерзила. И не влияла дурно на Перл. Может, переезд в другое место и учеба в пафосном колледже помогут Джоди образумиться? Да и Перл это пойдет на пользу, она ведь по-настоящему любит учиться. Итак, решено – семья едет в Мельчестер Колледж! Новый город, новый дом и новая школа! А еще новые друзья.