Девчонки и любовь - [24]
– Да нет у меня никакого романа на стороне, дурочка, – говорит она.
– Тогда получается… – И тут до меня вдруг доходит. – Значит, это у папы роман?
– Не знаю. Он говорит, что нет. А я считаю, что есть. Иногда мне кажется, что он говорит правду, а я все выдумываю и только накручиваю себя. А иногда я просто уверена, что он лжет, – говорит Анна, закидывая в стиральную машинку носки и другую отцовскую одежду.
– И кто же она?
– Одна девица с курса живописи. Не знаю, как ее зовут, но я как-то видела их вместе на улице. Она чуть ли не висла на нем. Молодая, хорошенькая, с копной белокурых волос.
– Может, они просто шли вместе?
– Может. Но я видела, как он на нее смотрел. Раньше он так смотрел на меня.
– Ох, Анна, – вздыхаю я.
– Прости, – говорит Анна, захлопывая дверцу стиральной машинки и поднимаясь с пола. – Я не должна была тебе ничего рассказывать. Возможно, все дело в моем богатом воображении. Просто когда я начинаю думать об этом, то уже не могу остановиться. Я… Я так сильно его люблю.
Вот уж чего не могу понять, того не могу. Думаю об этом не переставая по дороге в школу. Хотя параллельно мне еще приходится сочинять очередной эпизод истории про Яичных Цыпочек. Там есть мама Цыпочка, папа Цыпочка, бабуля с дедулей Цыпочки и целая орава яичных малюток – Цезарь, Целестина, Цицерон, Цецилия, Цветик, Цаца и так далее… И все они живут в Яйцеплятнике, где у них огромная кровать с овальными углублениями для каждого члена семьи, а утром все они скатываются по специальному наклонному желобу в кухню, чтобы позавтракать хлопьями с молоком, потому что никаких вареных яиц на завтрак они не признают. А еще у них есть родственники – Шоколадно-яичные Цыпочки, которые приезжают в гости исключительно на Пасху и терпеть не могут жаркую погоду…
Я плету полную ахинею, но Цыпа от нее в восторге. Где-то на середине истории мой язык уже мелет сам собой, в то время как мозг переключается на размышления об Анне с отцом. Как она может любить его после всего, что случилось? Я-то ладно, я люблю его, потому что он мой отец. Но будь он моим партнером, я бы не смогла его выносить, заведи он интрижку на стороне. Хотя, скорее всего, Анна просто ошиблась. С какой радости какой-то там молоденькой красотке западать на моего отца? Но ведь Анна тоже на него запала. Ничего не понимаю. Отца никак нельзя отнести к типу роскошных солидных мужчин. И почему бы им не подыскать себе какого-нибудь парня помоложе да посимпатичнее…
О боже, это он! Мой Дэн! Кареглазый красавчик-блондин! Я не видела его уже целую вечность. Решила выбросить его из головы и специально ездила каждый день на автобусе. А теперь пожалуйста – он идет прямо мне навстречу и неумолимо приближается с каждой секундой. Кажется, он смотрит на меня. Да! Точно смотрит! Господи, что же мне делать? Я отвожу глаза. Только бы не покраснеть. Меня прошибает пот, а он подходит все ближе и ближе…
– Эй, Элли, что с тобой? Давай рассказывай дальше про Яичных Цыпочек, – требует Цыпа, выворачивая мою руку так, будто это поливочный шланг.
– Сейчас, погоди минутку, – бормочу я.
– Не могу ждать! – хнычет Цыпа. – Ты обещала!
Вот он поравнялся со мной. Я поднимаю глаза и вижу, что он улыбается. Да-да, улыбается! А потом качает головой, глядя на Цыпу, и произносит, обращаясь ко мне:
– Ох уж эти братишки!
Я ошалело киваю.
– Пока, еще увидимся, – бросает он мне напоследок и идет дальше.
– Еще увидимся, – шепчу я ему вслед в полуобморочном состоянии.
– Элли, кто этот дядя? – спрашивает Цыпа.
– Да тише ты! – шикаю я на него. – Понятия не имею.
– А почему ты вся покраснела?
– Разве?
– Еще как. Ну давай, рассказывай дальше про Яичных Цыпочек. Пожалуйста!
Я выдаю еще пару глупых эпизодов из жизни Цыпочек, в одном из которых в семействе появляется яйцо из чистого золота, до того сияющее, что ослепляет всех своим блеском.
Я довожу Цыпу до его начальной школы и плетусь в направлении своей. Разумеется, я как всегда опаздываю, но не могу заставить себя идти быстрее. Мне нужно время, чтобы насладиться моментом. Он сказал: «Пока, еще увидимся». Он действительно так сказал. Я его не выдумала. Он был там и разговаривал со мной. И сказал: «Пока, еще увидимся». Что значит «Увидимся снова» или даже «Буду счастлив увидеть тебя снова»!
А уж я-то как счастлива буду увидеть тебя снова.
Все мои тревоги по поводу напористости реального Дэна в миг улетучиваются. Я даже больше не переживаю из-за отца с Анной. Это самый волшебный момент в моей жизни. Я чувствую себя… Джульеттой.
Вот было бы здорово прогулять школу и весь день слоняться по улицам, упиваясь своим сладостным чувством. Но я тащусь в школу и получаю нагоняй за опоздание по полной программе. Надин по-прежнему дуется и не разговаривает со мной, а перед физкультурой в раздевалке мы с Магдой замечаем у нее новый засос, на этот раз пониже первого. Магда в буквальном смысле не может глаз от него оторвать, пока Надин поспешно натягивает на себя футболку.
– На что это ты там уставилась? – спрашивает Надин.
– Разве не ясно? – отвечает Магда. – Ты не могла бы попросить Лиама как следует обедать перед свиданием? А то он все норовит оттяпывать куски от тебя.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Трогательные и остроумные книги Ж.Уилсон о трех подругах обрели массу поклонниц во всем мире. Когда тебе четырнадцать или пятнадцать лет, в твоём дневнике наверняка появляются горькие слова об одиночестве и своём несовершенстве. А ещё о том, что ты не нравишься мальчикам. Вот и Элли всеми силами старается быть крутой, чтобы на неё обратил внимание парень её мечты. Ты узнаешь все тайны Элли и её лучших подруг Надин и Магды. Посмеёшься над нелепыми случаями из их жизни и даже немного поплачешь. А главное, ты узнаешь много нового о мальчиках.
Что бы вы сказали, если бы сбылась ваша самая заветная мечта? Наверняка кричали бы от радости. А если сразу две, то счастью просто не было бы предела. Но все не так у Трейси Бикер! Больше всего на свете она хотела, чтобы однажды приехала мама и забрала ее из интерната. Потом Трейси подружилась с писательницей Кэм и стала мечтать, чтобы та взяла ее к себе. И вот оба желания девочки исполнились, и теперь она не знает, чего хочет на самом деле – остаться с приемной мамой или со своей родной. И как всегда в трудных ситуациях, Трейси Бикер пускается в новые приключения!
Кто не мечтает пожить в Австралии? Солнечные пляжи, океан, новые незнакомые места, экзотические животные, куча интересного! Но у Флосс эта мысль вызывает ужас. Нет, она хотела бы побывать в новой стране, поплавать в океане, познакомиться с новыми друзьями. А вот чего она совершенно не хочет, так это расставаться с папой. Ведь ее родители живут раздельно и в Австралию собирается переезжать мама с новым мужем, а значит, Флосс больше не сможет проводить с папой выходные. Это несправедливо! Ну почему взрослые никогда не считаются с детьми? А если Флосс просто откажется куда-либо ехать? Что из этого выйдет?
Самостоятельная, яркая, веселая Джоди всегда была тихоне Перл идеальной старшей сестрой, настоящим кумиром и образцом для подражания. Но для родителей, оказывается, гораздо ценней другие качества. Им бы хотелось, чтобы Джоди стала послушней, лучше училась и не дерзила. И не влияла дурно на Перл. Может, переезд в другое место и учеба в пафосном колледже помогут Джоди образумиться? Да и Перл это пойдет на пользу, она ведь по-настоящему любит учиться. Итак, решено – семья едет в Мельчестер Колледж! Новый город, новый дом и новая школа! А еще новые друзья.