Детские истории взрослого человека - [7]

Шрифт
Интервал

— Пока это твоя проблема, — сухо ответил Александр.

— Почему ты меня так ненавидишь?

— Потому что ты гаденыш, — ответил взрослый.

— А ты кто?

— Мое состояние зависит от того, сколько раз в неделю ты воскресаешь. Пока ты лежишь в могиле, все нормально. Люди говорят, что со мной приятно общаться. Есть даже такие — не смейся! — кто считает меня сердечным. Но стоит тебе восстать из мертвых, все идет псу под хвост, и я становлюсь таким же гаденышем, как ты.

— В смысле?

— Боже мой, — вздохнул Александр, — в прямом. Все так же, как у тебя. Сверхчувствительность, нервы, ногти, холод, страх перед подвалом, мысли о воскресенье, эгоизм — мне продолжать? Кстати, я пишу о тебе этюды.

— В таком случае ты должен сказать мне спасибо.

— Спасибо. Только вот твоими этюдами все восхищаются, и никто по-настоящему тебя не ненавидит, а я ненавижу, и мной никто не восхищается.

— Так перестань ненавидеть, — предложил Александр. — Ходи себе и наполняй мир любовью. Попробуй сам растаять от любви. Может, тогда все будут восхищаться и тобой?

— Не придуривайся, — мрачно сказал Александр. — Ты прекрасно знаешь, что, когда я таю от любви, ты и твой проклятый вампир поднимаете меня на смех. Ненавижу.

— Я бы послушал что-нибудь из твоих этюдов, — задумчиво сказал Александр. — Ты, наверное, гений, ведь я вундеркинд. Если за двадцать пять лет ты не стал гением, лучше всего тебе сейчас лечь в кровать и позволить Дракуле зарезать тебя по-настоящему.

— Это невозможно. И мы так не договаривались.

— Значит, ты не гений?

— Тебе действительно нужно знать?

— Нет, я же повешусь в воскресенье. Ради справедливости отмечу, что ты мне тоже не особенно симпатичен. Я бы с удовольствием тебя убил. Хорошо, что ты сказал мне об этюдах, иначе я бы обязательно тебя убил.

— И ты надеешься, что кто-то будет плакать на твоих похоронах?

— Ты не сможешь надеяться даже на это.

— Ты прав, гаденыш, ты прав. Зато мои этюды о тебе дурны и антигуманны, так что никто их не будет играть, и никто не узнает, что ты когда-то существовал.

— Почему ты не делаешь их мелодичными и гуманными? Ты разве не знаешь, что искусство должно облагораживать? Зачем ты пишешь эту гадость? Ты что, не изучал эстетику? Чем ты занимался столько бесценных лет? Ты мне противен!

— Заткнись! — прошипел Александр. — Я не намерен слушать лекции об искусстве от какого-то сопляка! Я зачеркну тебя, вымараю, обезличу! Разведу тебя водой, опошлю тебя, лишу тебя логики!

— Кому ты мстишь, тридцатилетнее пугало?

— Точно не знаю, гадкий мальчишка. Но не себе.

— А теперь послушай. Я могу повеситься в воскресенье, и никто не будет искать причину в моем детстве. Я ведь ребенок, я еще наивен. У меня нет комплексов, фобий и маний. Я еще не читал Фрейда. А тебе останется только умереть из-за паука.

— О! — беззаботно улыбнулся Александр. — Пока смерть из-за паука мне не грозит. Я поделюсь с тобой тайной, которая тебя потрясет: я неисправимый оптимист.


Пока они пререкались, хлопнула входная дверь, и ступеньки в доме заскрипели под допотопными сапогами Дракулы. Двадцать три ступеньки. Коридор длиной в двадцать метров. Всего около тридцати секунд. Достаточно, чтобы пятилетний мальчик спрятался за шкафом, а тридцатилетний взрослый занял место в его кровати.

Вампир зашел в комнату, с грохотом захлопнув за собой дверь. Александр и Александр замерли, испугавшись, что мать с отцом проснутся. Они спали в той же комнате, в трех шагах от них.

Впрочем, отец по-прежнему храпел: он был сыт, а все сытые люди храпят.

Мать тоже храпела: она была эмансипированной женщиной, и храпеть ей полагалось.

Граф Дракула сел на край кровати и сказал: «Буна сэра, домнуле»[5]. Затем откинул одеяло и положил ладонь туда, где должен быть живот мальчика. Живот, который нащупала его костлявая рука, имел ту же структуру эпидермиса, но был больше и к тому же покрыт волосами. Дракула достал кинжал, провел языком по лезвию и остался доволен: острый. Потом резко замахнулся, вонзил кинжал в область солнечного сплетения и сделал надрез глубже обычного.

Вампир погрузил свои длинные и чувствительные пальцы пианиста в кишки Александра. Увидев их содержимое, он вскричал: «Паштиле ши Думнезеу! Сфынта Мария, заступница наша!»[6] — и начал доставать: двести литров кофе, четыреста литров водки, восемьсот тысяч сигарет с фильтром и двести пятьдесят тысяч — без фильтра, непристойную фотографию первой пассии, которую он с отвращением засунул обратно, свиток бумаги, исписанный рифмованным текстом (йой, мама!), какой-то цикл слезливых песен для клавесина в духе эпохи романтизма (мый, мый!), гастрит, вызванный этими песнями, работу за границей сроком в десять лет, покрытую желчью… Дракула рылся в кишках, стонал от омерзения, но не мог остановиться. Комплекс неполноценности в форме мозаики (глаз с крыльями, стилизация) ему понравился, но сразу за ним он достал манию величия — породистую свинью, которая оскорбила его своим хрюканьем и тем, что она вообще свинья, — затем несколько мнений о религии, об искусстве и о мире, которые обвили его руку, как глисты без цвета и запаха, и привели его в ужас, несчастье, еще одно несчастье побольше, утешение — отрубленную и еще кудахтавшую голову павлина, и наконец — рассказ


Еще от автора Виктор Пасков
Баллада о Георге Хениге

Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 11, 1989 Из рубрики "Авторы этого номера" ...Повесть «Баллада о Георге Хениге», вторая книга писателя, вышла в Софии в 1987 г. («Балада за Георг Хених». София, Български писател, 1987) и была отмечена премией Союза болгарских писателей.


Рекомендуем почитать
Старинные индейские рассказы

«У крутого обрыва, на самой вершине Орлиной Скалы, стоял одиноко и неподвижно, как орёл, какой-то человек. Люди из лагеря заметили его, но никто не наблюдал за ним. Все со страхом отворачивали глаза, так как скала, возвышавшаяся над равниной, была головокружительной высоты. Неподвижно, как привидение, стоял молодой воин, а над ним клубились тучи. Это был Татокала – Антилопа. Он постился (голодал и молился) и ждал знака Великой Тайны. Это был первый шаг на жизненном пути молодого честолюбивого Лакота, жаждавшего военных подвигов и славы…».


Жук. Таинственная история

Один из программных текстов Викторианской Англии! Роман, впервые изданный в один год с «Дракулой» Брэма Стокера и «Войной миров» Герберта Уэллса, наконец-то выходит на русском языке! Волна необъяснимых и зловещих событий захлестнула Лондон. Похищения документов, исчезновения людей и жестокие убийства… Чем объясняется череда бедствий – действиями психа-одиночки, шпионскими играми… или дьявольским пророчеством, произнесенным тысячелетия назад? Четыре героя – люди разных социальных классов – должны помочь Скотланд-Ярду спасти Британию и весь остальной мир от древнего кошмара.


Два долгих дня

Повесть Владимира Андреева «Два долгих дня» посвящена событиям суровых лет войны. Пять человек оставлены на ответственном рубеже с задачей сдержать противника, пока отступающие подразделения снова не займут оборону. Пять человек в одном окопе — пять рваных характеров, разных судеб, емко обрисованных автором. Герои книги — люди с огромным запасом душевности и доброты, горячо любящие Родину, сражающиеся за ее свободу.


Под созвездием Рыбы

Главы из неоконченной повести «Под созвездием Рыбы». Опубликовано в журналах «Рыбоводство и рыболовство» № 6 за 1969 г., № 1 и 2 за 1970 г.


Предназначение: Повесть о Людвике Варыньском

Александр Житинский известен читателю как автор поэтического сборника «Утренний снег», прозаических книг «Голоса», «От первого лица», посвященных нравственным проблемам. Новая его повесть рассказывает о Людвике Варыньском — видном польском революционере, создателе первой в Польше партии рабочего класса «Пролетариат», действовавшей в содружестве с русской «Народной волей». Арестованный царскими жандармами, революционер был заключен в Шлиссельбургскую крепость, где умер на тридцать третьем году жизни.


Три рассказа

Сегодня мы знакомим читателей с израильской писательницей Идой Финк, пишущей на польском языке. Рассказы — из ее книги «Обрывок времени», которая вышла в свет в 1987 году в Лондоне в издательстве «Анекс».


Нобелевский лауреат

История загадочного похищения лауреата Нобелевской премии по литературе, чилийского писателя Эдуардо Гертельсмана, происходящая в болгарской столице, — такова завязка романа Елены Алексиевой, а также повод для совсем другой истории, в итоге становящейся главной: расследования, которое ведет полицейский инспектор Ванда Беловская. Дерзкая, талантливо и неординарно мыслящая, идущая своим собственным путем — и всегда достигающая успеха, даже там, где абсолютно очевидна неизбежность провала…


Разруха

«Это — мираж, дым, фикция!.. Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе не существует!.. Разруха сидит… в головах!» Этот несуществующий эпиграф к роману Владимира Зарева — из повести Булгакова «Собачье сердце». Зарев рассказывает историю двойного фиаско: абсолютно вписавшегося в «новую жизнь» бизнесмена Бояна Тилева и столь же абсолютно не вписавшегося в нее писателя Мартина Сестримского. Их жизни воссозданы с почти документалистской тщательностью, снимающей опасность примитивного морализаторства.


Олени

Безымянный герой романа С. Игова «Олени» — в мировой словесности не одинок. Гётевский Вертер; Треплев из «Чайки» Чехова; «великий Гэтсби» Скотта Фицджеральда… История несовместности иллюзорной мечты и «тысячелетия на дворе» — многолика и бесконечна. Еще одна подобная история, весьма небанально изложенная, — и составляет содержание романа. «Тот непонятный ужас, который я пережил прошлым летом, показался мне знаком того, что человек никуда не может скрыться от реального ужаса действительности», — говорит его герой.


Матери

Знаменитый роман Теодоры Димовой по счастливому стечению обстоятельств написан в Болгарии. Хотя, как кажется, мог бы появиться в любой из тех стран мира, которые сегодня принято называть «цивилизованными». Например — в России… Роман Димовой написан с цветаевской неистовостью и бесстрашием — и с цветаевской исповедальностью. С неженской — тоже цветаевской — силой. Впрочем, как знать… Может, как раз — женской. Недаром роман называется «Матери».