Детские годы Багрова-внука. Детство Тёмы. Рассказы - [237]
Богач пошел к хозяину фруктового сада и отказался от своей службы.
— Не могу больше… — коротко объяснил он.
Комментарии
Книга вышла первым изданием в 1858 г. в Москве. Авторское предисловие «К читателям» обращает внимание на то, что она продолжает «Семейную хронику», появившуюся в 1856 г. Но «Детские годы…» столь же тесно связаны и с «Воспоминаниями», изданными вместе с хроникой, хотя в них рассказ ведется не от лица вымышленного Багрова, а от имени самого С. Т. Аксакова.
Все подстрочные примечания в тексте принадлежат автору.
Аршин — мера длины, равная 0,71 метра.
Аспидная (доска) — черная грифельная доска.
Ассигнация — бумажный денежный знак.
Ботвинья — холодное кушанье из кваса, вареной зелени и рыбы.
Бурачок — круглый коробок из бересты.
Варакушка — певчая птица.
Вершок — мера длины, около 4,4 см.
Вешняк — ворота в плотинах для спуска вешних вод.
Выбойка — грубый ситец, холщовая ткань.
Вятель — плетенка из прутьев.
Всенощная — вечерняя церковная служба.
Говеть — поститься и посещать церковные службы.
Гоношить — копить, собирать.
Гренадер — здесь: солдат из отборной части войск с особенно рослым составом.
Гумно — место, где хранят в кладях и молотят хлеб.
Желна — большой черный дятел.
Жерих — жерех, небольшая речная хищная рыба.
Жирная вода — разлив, половодье.
Завозня — плоскодонная лодка.
3агон — пахотный участок земли.
Закрайка — осенний лед, намерзающий около берегов.
Заслон — металлический щит, закрывающий горнило русской печки.
Засыпка — помощник мельника.
Зверобой — охотничья собака.
Земский суд — полицейско-следственный и судебный орган уездного управления.
Изволок — отлогая гора, некрутой длинный подъем.
Казакин — мужское верхнее платье в виде кафтана на крючках.
Канапе — диван с приподнятым изголовьем, софа.
Канитель — тонкая золотая или серебряная проволока для вышивания.
Кивот — киот: ящик со стеклом или небольшой шкаф для икон, божница.
Клирос — место для певчих в церкви на возвышении перед иконостасом.
Косная — легкая лодка для переездов.
Кошма — большой кусок войлока.
Кошт — расходы на содержание.
Кроншнеп — птица из семейства ржанок.
Кум — крестный отец по отношению к родителям окрещенного ребенка и к крестной матери, куме.
Кутенок — щенок, собачонка.
Лубок — пласт, лоскут свежего слоя древесной коры.
Мартышка — птица из породы чаек.
Материк — русло реки, озера.
Морда — плетенка из прутьев для ловли рыбы.
Мочка — прядь, волокно.
Мощи — высохшие остатки человеческого тела, выдаваемые за останки так называемых святых.
Мурье — тесное и темное жилье.
Наместник — начальник губернии, генерал-губернатор.
Недотка — самая грубая и редкая ткань (не доткать).
Обечайка — согнутый в круг лубок.
Образа — иконы.
Одр — постель, ложе.
Осокорь — один из видов тополей.
Палочник — молодой лесок.
Паровое — незасеянное поле.
Переломать — вспахать вторично.
Перемоки — частые дожди.
Пигалица — то же, что чибис.
Поветь — крытое место в крестьянском дворе для хранения хозяйственного инвентаря.
Повитуха — женщина без акушерского образования, принимающая у рожениц.
Позумент — шитая золотом или мишурой тесьма.
Полба — разновидность пшеницы.
Полбенный — из пшеницы особого вида.
Полой — заливное место, берег луга; здесь: впадина, куда заливается полая, после вскрытия рек вода.
Припущенник — припущенный в общину, приселившийся на землю коренных владельцев.
Пустошь — незаселенная земля.
Рединка — редина; редкая, неплотная ткань.
Рейнвейн — сорт виноградного вина (буквально: рейнское вино).
Роспуск — сани без кузова.
Сажень — линейная мера, равная трем аршинам или 2,13 м.
Сворка — ремень, шнур, на которых водят борзых.
Сивка — птица из отряда куликов.
Старина — здесь: родина.
Степняг — степняк, степной кулик.
Сторицей — во много раз больше.
Страстная неделя — последняя неделя перед пасхой.
Сурчина — нора сурка.
Таган — железный обруч, служит подставкой для чугуна, котла при приготовлении пищи на огне.
Тенёта — сеть для ловли птиц и зверей.
Титло — титул, почетное звание.
Толока — потрава скотом трав, хлеба.
Тоня — место, где ловят рыбу.
Турухтан — птица, род кулика.
Ушат — большая деревянная кадка с «ушами» для переноса ее.
Фаланга — ряд, строй.
Финифтяной — финифтевый, покрытый эмалью.
Флигель — жилая пристройка сбоку главного здания.
Форейтор — кучер, сидящий верхом на одной из передних лошадей, запряженных цугом.
Хоругвь — большое полотнище на длинном древке с изображением Христа, святых и т. п.
Чахотка — туберкулез легких.
Шлафрок — домашний халат.
Шпанская мушка — порошок из высушенных шпанских мушек; применялся как средство, вызывающее раздражение, нарывы.
Штоф — мера вина, водки, равная 0,1 ведра.
Штуф — кусок руды.
Шушун — верхняя женская одежда, кофта или шубейка.
Ягдташ — охотничья сумка для дичи.
Багров Сережа — Аксаков Сергей Тимофеевич.
Багров Степан Михайлович — Аксаков Степан Михайлович, дед. писателя.
Багрова Арина Васильевна — Аксакова Ирина Васильевна, бабушка писателя.
Багров Алексей Степанович — Аксаков Тимофей Степанович, отец писателя.
Багрова Софья Николаевна — Аксакова (урожд. Зубова) Марья Николаевна, мать писателя.
В автобиографической книге автор показывает дворянско-крепостническую среду, в которой формировался характер Сережи Багрова, раскрывает влияние на мальчика родной природы, общения с ней.
Как ведут себя животные в «их домашней жизни», когда им не грозит опасность, как устраивают свои жилища, как «воспитывают» детёнышей — об этом написано много. В этой книге собраны коротенькие рассказы русских писателей. Вы прочтёте здесь о кошках, о зайцах, о муравьях, о волках, о воробьях, о лебедях, о лисе и о медведе.
В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.
Сказку «Аленький цветочек» записал известный русский писатель Сергей Тимофеевич Аксаков (1791–1859). Он услышал ее в детстве во время своей болезни. Писатель так рассказывает об этом в повести «Детские годы Багрова-внука»:«Скорому выздоровлению моему мешала бессонница… По совету тетушки, позвали один раз ключницу Пелагею, которая была великая мастерица сказывать сказки и которую даже покойный дедушка любил слушать… Пришла Пелагея, немолодая, но еще белая, румяная… села у печки и начала говорить, немного нараспев: „В некиим царстве, в некиим государстве…“Нужно ли говорить, что я не заснул до окончания сказки, что, напротив, я не спал долее обыкновенного?На другой же день выслушал я в другой раз повесть об „Аленьком цветочке“.
Произведение из сборника «Барбос и Жулька», (рассказы о собаках), серия «Школьная библиотека», 2005 г.В сборник вошли рассказы писателей XIX–XX вв. о собаках — верных друзьях человека: «Каштанка» А. Чехова, «Барбос и Жулька» А. Куприна, «Мой Марс» И. Шмелева, «Дружище Тобик» К. Паустовского, «Джек» Г. Скребицкого, «Алый» Ю. Коваля и др.
Чародей слова, проникновенный поэт природы, тонкий психолог — таким вошел в сердце русского читателя автор "Семейной хроники" и "Детских годов Багрова- внука". Также в книгу входит сказка Аленький цветочек.Содержит цветные иллюстрации.Аксаков С. Т. Собрание сочинений в 5 т.М., Правда, 1966; (библиотека «Огонек»)Том 1. — Семейная хроника; Детские годы Багрова-внука. — 599 с. — с. 55–260.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация издательства: «В издание включены сказочные повести Синкеп Хопп «Волшебный мелок» про удивительные приключения двух друзей Юна и Софуса; Яна Экхольма «Тутта Карлссон Первая…» о лисенке Людвиге Четырнадцатом; веселая история о жителях города Кардамона и трех незадачливых разбойниках, написанная Турбьёрном Эгнером, и три повести финской писательницы и художницы Туве Янссон «Муми-тролль и комета», «Шляпа волшебника» и «Волшебная зима».»Вступительная статья А. И. Исаевой;Иллюстрации и оформление Б.
«Весёлая переменка» — сборник смешных рассказов о забавных проделках современных мальчишек и девчонок в школе и дома.Создали эту книгу замечательные детские писатели, лауреаты многочисленных премий Тамара Крюкова, Марина Дружинина, Валентин Постников, авторы искромётных сюжетов юмористического журнала «Ералаш» — Илья Ильин, Сергей Степанов, незаурядные прозаики и поэты Инна Гамазкова, Марк Шварц и подающая большие надежды Анна Кичайкина. Для младшего и среднего школьного возраста.
В книгу «Школьные-прикольные истории» вошли весёлые рассказы любимых детских писателей В. Драгунского, В. Голявкина, Л. Каминского и многих других, посвящённые никогда не унывающим мальчишкам и девчонкам.Для младшего школьного возраста.
В сборник входят сказки русских писателей XX века: М. Горького, П. Бажова, А. Толстого, Ю. Олеши, К. Паустовского и других. Составление, вступительная статья и примечания В. П. Аникина. Иллюстрации Ф. М. Лемкуля.