Дети мира - [44]
Крупнейшие города: Тампере, Турку, Лахти, Оулу.
Ю. Пайле
Я ЗНАЮ, С КЕМ ДРУЖИТЬ
Перевела с финского В. Матвеева.
Рис. В. Чапли.
Мы поговорили немножко; я не оглядывался, но знал наверняка: в это время мои одноклассники смотрели в нашу сторону.
В класс я шел не спеша, держа, как Вилли, руки в карманах, и чуть было не опоздал к приходу учителя, потому что мне было дальше на полкоридора.
Никто не проронил ни слова, но я уже знал, что класс относится ко мне не так, как вчера или даже сегодня утром. Еще бы! Сам Вилли Лахтинен, командир отряда скаутов, ходит со мной в обнимку.
Только Саппо, мой сосед по парте, отодвинулся от меня и царапал что-то на пенале; вид у него был независимый, словно он хотел сказать: «Можешь знаться с кем угодно, не заплачу».
Ну и пусть. Через три дня начнутся каникулы, и Вилли возьмется за меня. Он так сказал. А Вилли такой человек: сказал — значит, всё. Он обещал сделать из меня скаута. Мы будем путешествовать по лесной чащобе и ходить под парусом. У Вилли есть своя яхта и двустволка, самая настоящая. Он обещал научить меня стрелять из нее.
Посмотрим, что скажет Саппо, когда увидит меня в черной гимнастерке и шортах, с ножом на ремне. Уж я-то знаю, как он завидует мальчишкам в скаутской форме!
Посмотрим, что скажут тогда наши мальчишки. Это теперь они от меня отворачиваются, когда встречают, а тогда мы еще увидим…
Вечером Вилли зашел за мной, чтобы вместе идти к площади Пяти углов. Неподалеку от нее во дворе, между двумя глухими кирпичными стенами, было место сбора скаутов. Хорошие ребята — скауты, дружные и смелые. Они ловко дерутся и всегда знают, чего хотят… А в праздники делают друг дружке подарки: ты мне — фонарь, я тебе — нож или авторучку. Я уже решил, что подарю Вилли нож. Но он велел подарить фонарь. Фонарь стоит дороже, но я добуду денег. А как же? Ведь мы друзья.
Мы играли в гангстеров из фильма «Три выстрела во мраке». Я был Малюткой Джимми. Этот самый малютка, одиннадцатилетний мальчишка, мой ровесник, был предводителем самой могущественной и жестокой бандитской шайки. Прикинувшись интеллигентом и ласковым мальчиком, он проникал в богатые дома, добивался расположения, а потом на глазах у остолбеневших от ужаса хозяев отдавал взрослым громилам свои страшные приказания.
Мне не хочется быть Малюткой. Этот злой мальчишка не похож ни на кого из моих знакомых. У меня не получаются его быстрые, резкие движения и повелительный тон. Это, наверно, еще и оттого, что я мало знаю приятелей Вилли и они все старше меня. Но Вилли покрикивает:
— Эй, Урхо, ты должен опуститься на колени перед Малюткой! Ну, чего стоишь? Падай на колени и плачь!..
— Гангстеры! Когда Малютка входит в бар, вы все встаете. Понятно?
И мне:
— Молодчина, Наппо! Так их, Малютка! Теперь ты стреляешь в брюхо полицейскому и выпрыгиваешь в окно…
Мы играли долго-долго. Уже в сумерках меня наскоро сожгли на электрическом стуле, и я со всех ног помчался домой.
«Какой славный парень этот Вилли, — думал я, лежа в постели. — Простой и добрый. И всегда готов заступиться. Но чем я-то заслужил такое внимание предводителя старших мальчишек? — Я начинал казаться себе значительным. И не таким уж обыкновенным. — Я парень что надо! Прошлым летом я в одну минуту уложил Саппо на обе лопатки. А он, Саппо, нисколько тогда не рассердился. И мы потом вместе ели мороженое и пили кока-кола. И Вилли хороший, очень даже хороший. Он обещал взять меня на сбор скаутов, меня будут принимать в скауты. Здорово, а? Мы условились встретиться в девять часов у рекламной тумбы».
До девяти было еще порядочно времени, но я ничуточки не скучал. Я думал о том, что ждет меня впереди. Честно говоря, не так-то много я знал о скаутах. Но видел, как они строем маршируют по улицам, готовясь к своим праздникам.
Ребята рассказывали, что у скаутов все тайное — сборы по секрету от всех, знаки, которые умеют читать только они, пароли, известные только немногим. Интересна, загадочна жизнь, полная тайн и невероятных приключений.
Тумба недавно была в тени, а тут очутилась на солнышке, часы отбивают девять. Скоро… Я чувствую, как мурашки бегают по спине. У меня всегда так: чем ближе какая-нибудь решительная минута, тем быстрее бегают мурашки.
А вдруг меня начнут спрашивать о том, чего я не знаю, или заставлять сделать что-нибудь такое?.. Скауты ведь все на свете умеют.
Но вот наконец идет Вилли, посвистывает. Увидев меня, машет рукой:
— Я немножко опоздал. Но это пустяки, верно?
— Да чего там, — говорю я, стараясь быть «своим», но чувствую себя так, будто на меня надели железную рубаху.
Вилли словно не замечает этого. Мы спешим по улице вниз мимо моего дома. Я вспоминаю, что мама ждет меня к завтраку. Но скаут — не маменькин сынок и должен терпеть. Так говорит Вилли. Проходим мимо стеклянных витрин бара, на каждой из которых нарисована огромная этикетка с пивной бутылки.
Во второй том избранных произведений А. Абу-Бакара вошли повести «Исповедь на рассвете», «Белый сайгак», «Солнце в «Гнезде Орла», «В ту ночь, готовясь умирать…», связанные единством замысла писателя, утверждающего высокие моральные ценности, преданность долгу, любовь к родной земле.
Повести и рассказы известного дагестанского прозаика знакомят читателя с простыми советскими людьми, своим трудом обновляющими Страну гор, заботящимися об окружающей природе. В сборник включены повести «Два месяца до звонка» и «Опасная тропа». Основу книги составляет первая повесть, в которой автор поднимает волнующие его вопросы о гражданской активности советского человека, об ответственности личности перед обществом и решает их на образе главного героя, сельского учителя Мубарака. В этой повести, как и в других произведениях Ахмедхана Абу-Бакара, читатель отметит художественную оригинальность, поэтическое видение мира, добрый юмор, фантазию.
Второй том «Советской морской новеллы» содержит произведения Н. Тихонова, Л. Соболева, В. Катаева, Л. Кассиля, Ю. Смуула, Г. Цирулиса, Ю. Рытхэу, А. Ломидзе и других известных писателей. В них рассказывается о ратных и трудовых подвигах советских моряков во время Великой Отечественной войны, о послевоенном мирном созидательном труде и сегодняшнем дне нашего флота.Молодые моряки продолжают славные традиции старшего поколения. Мужество, отвага, беззаветная любовь к Родине, преданность морским идеалам — отличительные черты советских рыбаков, китобоев, моряков торгового флота, тех, кто несет службу на современных военных судах.
Батров Александр Михайлович (1906–1990 г.г.). Работал слесарем, грузчиком в порту, длительное время плавал на судах дальнего плавания. Участник Великой Отечественной войны. Награжден орденами и медалями. Все свое творчество А. М. Батров посвятил детям. Многие писатели среднего и младшего поколения вырастали, зачитываясь его книжками. Но во много раз больше число его читателей, излеченных романтикой моря, которая буквально пронизывает все произведения Александра Батрова, стали моряками. Его перу принадлежат «Завтра — океан», «Наш друг Хосе», «Орел и Джованни», «Серебряная олива», «Мальчик и чайка», «Матросская королева», «Барк „Жемчужный“», «Мальчишки, звезды и паруса», «На белой стреле», «Утренний конь», «Одесские девчонки», «Три безкозырки», «В Одесской гавани», «Приключение Лозанки» и другие книги.
В сборник, авторы которого поэты и прозаики автономных республик и областей РСФСР, вошли рассказы, стихи, басни, притчи, бичующие отдельные пороки, негативные явления, недостатки нашей жизни. В числе авторов — Расул Гамзатов, Мустай Карим, Фазу Алиева, Алим Кешоков, Моисей Ефимов, а также молодые поэты и прозаики, работающие в жанре юмора и сатиры.
Существует ли такое самобытное художественное явление — рассказ 70-х годов? Есть ли в нем новое качество, отличающее его от предшественников, скажем, от отмеченного резким своеобразием рассказа 50-х годов? Не предваряя ответов на эти вопросы, — надеюсь, что в какой-то мере ответит на них настоящий сборник, — несколько слов об особенностях этого издания.Оно составлено из произведений, опубликованных, за малым исключением, в 70-е годы, и, таким образом, перед читателем — новые страницы нашей многонациональной новеллистики.В сборнике представлены все крупные братские литературы и литературы многих автономий — одним или несколькими рассказами.
Весёлые короткие рассказы о пионерах и школьниках написаны известным современным таджикским писателем.
Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).
Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.
Четыре с лишним столетия отделяют нас от событий, о которых рассказывается в повести. Это было смутное для Белой Руси время. Литовские и польские магнаты стремились уничтожить самобытную культуру белорусов, с помощью иезуитов насаждали чуждые народу обычаи и язык. Но не покорилась Белая Русь, ни на час не прекращалась борьба. Несмотря на козни иезуитов, белорусские умельцы творили свои произведения, стремясь запечатлеть в них красоту родного края. В такой обстановке рос и духовно формировался Петр Мстиславец, которому суждено было стать одним из наших первопечатников, наследником Франциска Скорины и сподвижником Ивана Федорова.