Десять ночёвок - [62]

Шрифт
Интервал

— Разве это не правда? А раз уж такова правда, то это правда. Может быть, он и есть тот ублюдок, который его туда кинул.

— А он скажет, что бросил его туда ты! Башкой думай, Фрэнк. У этого человека здесь дело не клеится, он по уши в дерьме с большими парнями из Денвера, и у него извращенный разум. Ну, скажешь ты Эду Мейеру, мол, уверен, что буровое долото каким-то образом попало из трейлера лаборантов на буровую площадку, а потом в скважину, и этот вшивый начальничек на тебя же набросится. Скажет: «Откуда ты это знаешь, Барнс? Уж не ты ли сам бросил его туда?» Нет, на твоем месте я бы держал рот на замке, Фрэнк. Черт возьми, ты и десяти минут не продержал новую насадку на дне, как сразу начал вытаскивать ее обратно! Как это будет выглядеть, дружище?

— Блин, Джонни! У меня есть обязанности, и я не стану увеличивать расходы компании от простоя буровой установки из-за страха перед каким-то паскудным инженеришкой, будь то сотрудник компании или нет. Могут дни уйти, а то и недели, а мы так и не выловим ни хрена. Ты знаешь, и я знаю, что надо опять запустить эту штуковину и отвести ее в сторону, так что давай просто покончим с этим.

— Ладно, ладно, слушай! Ты что, видел, как долото туда грохнулось? Или хочешь сделаться толщиной в восемь дюймов, чтобы тебя подвесили за ногу и спустили в скважину для личной проверки? Долото Эмми с тем же успехом кто-то мог стащить как сувенир. Мы пытаемся пробуриться сквозь фундамент планеты, вот и все, что я знаю.

Фрэнк умолк. Его руки сжались в кулаки, фокус взгляда переместился куда-то вглубь. Напряжение мужчины росло и угрожало разорвать тонкие нити его души.

Так хотелось утешить его. Руки чесались прикоснуться к его затылку, где тонкие волоски вились на теплой коже.

Джонни склонил голову. Он провел пальцами по своим коротким волнистым волосам, сжав их в петуший гребешок с такой силой, что должен был испытать боль. Он заговорил очень тихо:

— Пожалуйста, позволь мне просто делать свою работу, Фрэнк. Я здесь прораб и даю указания. Ненавижу это говорить, но нам придется какое-то время прикрывать свои задницы. Насколько могу судить, Эд сам бросил ту железяку в скважину. Но мог быть и кто угодно другой. Одному небу известно, что здесь происходит. Так что слушай, дружище, я уже работал с Фаззи. Он свое дело знает. Сначала попробует магнит, затем пару инструментов, а там уж довольно быстро решит проблему. Он не станет дурака валять, потому что это сделает ему плохую рекламу. Он, верно, возьмет фрезер и попытается растереть ту штуковину.

— Это не поможет.

— Верно, но на этом все закончится. Такова, блин, наша работа.

— Ты так говоришь.

— Да, сэр.

Мышцы на лице Фрэнка слегка дернулись. В голосе зазвучали нотки мольбы.

— Это была моя смена. Мне нужно поддерживать репутацию.

— У тебя хорошая репутация, и она выстоит в эти дни.

На некоторое время повисла тишина, а после Фрэнк произнес:

— Черт возьми! Я хочу знать, что происходит на буровой, Джонни.

— Как и все мы, дружище.

«Далеко не все мы». Словно услышав мои мысли, Фрэнк поднял голову и уставился на меня взглядом, который поглотил меня целиком. Сила его присутствия росла во мне, притягивая к нему, как наркотик. Я всмотрелась в серо-зеленую глубину его глаз и поняла: он думает обо мне, о нашем разговоре в грузовике две ночи назад. На шее и щеках у меня заполыхал румянец. Я попыталась улыбнуться, но рот смешно скривился. Хотела сказать что-то, что сняло бы это напряжение, смягчило нарастающее чувство беспомощности. Но сказала:

— Думаю, мне пора ехать в Денвер и поговорить с женой Билла.

— С кем? — переспросил Джонни.

— С вдовой Билла Крецмера.

— Зачем?

Я заставила себя повернуться и посмотреть на Джонни, сосредоточившись на его лице.

— Чтобы увидеть его карты и бумаги.

— Погоди, малыш, а чего тебе скажут его карты? Смысл-то какой? — расспрашивал Джонни.

— Э-э, в общем…

— Она думает, что Билл тоже убит, — вставил Фрэнк. — И я начинаю думать, что она права.

Джонни посмотрел на меня, как на картину. Последовала ощутимая пауза, затем он произнес:

— Так какая связь между картами и убийством?

Такой простой вопрос с таким безнадежно сложным ответом. Правда заключалась в том, что в своем расследовании я двигалась наугад, просто шныряя по углам, которые казались наиболее доступными. Пришлось ответить:

— Если их обоих убили, то, скорее всего, есть связь, а если есть связь, то это месторождение. И не только наша скважина, потому что Уилли на ней не работал. Все месторождение. Так что, если оно является ключом к загадке, нужно посмотреть карты. И записи Билла, что гораздо важнее. Видишь ли, Уилли подозревал порчу оборудования на «17-1». Уилли искал что-то в трейлере Билла в ту ночь, когда Билл умер. Так что, возможно, они работали вместе, чтобы выяснить, что пошло не так с этим буровым проектом.

Глаза Джонни расширились.

— Ты спятила, — проговорил он.

Было больно. Я пожала плечами и уставилась в пол.

— В смысле, раз решила влезть в это, — пояснил прораб более добрым тоном.

— Как видишь, влезла. Лучше держи такие мысли при себе.

Джонни, казалось, немного оскорбился.

— Конечно. Но послушай, малыш, тебе и впрямь нужно ехать прямо в Денвер? Разве нельзя зайти в районный офис в Коди за такой информацией?


Рекомендуем почитать
Бумеранг, или Несколько дней из жизни В.В.

Физически лишённый не только должности, но и получивший другое лицо, человек понимает, что его теперь непременно уничтожат, сбегает от профессиональной охраны, оказывается в сложных для себя условиях (Ни денег, ни паспорта, с чужим лицом). На него открыта настоящая «охота». Попадает в различные непредвиденные для себя ситуации. узнаёт много нового: прежде любимая женщина оказывается всего лишь любовницей, на его рабочем месте «сидит» двойник, друзья его в лицо не признают… Тем не менее он принимается все меры к тому, чтобы восстановить статус кво, вместе с тем узнать, кто инициатор всего с ним происшедшего, и почему.


Дом скорби

Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…


Сущность зла

После аварии, произошедшей на съемках, документалист Джереми Сэлинджер жестоко страдает от депрессии. Чтобы побыть вдали от всего и от всех, он со своей семьей едет на родину жены, в Южный Тироль, тихий уголок чудесной альпийской природы. Во время прогулки с дочерью по заповедному ущелью Блеттербах, знаменитому своими окаменелыми ископаемыми монстрами, Джереми случайно слышит обрывок странного разговора. Что же произошло на Блеттербахе в 1985 году и какое отношение имеет к этой давней истории жена Джереми? Он чувствует, что обязан разгадать тайну Блеттербаха, и лишь эта цель удерживает его гибнущий разум на плаву… Впервые на русском языке!


Чужаки

Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…


Рождество в Шекспире

Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.


Пантера

Таинственный институт в закрытом городке занимается биологическими экспериментами. Судьбы журналистки, парня-неудачника, наёмного убийцы и многих других завязываются в тесный узел. Стоит потянуть за любой конец и грянет взрыв.