Десант на вулканический остров - [14]

Шрифт
Интервал

Когда выяснилось, кто автор, ребята стали просить Ингоульвюра написать продолжение к следующему школьному вечеру.

О роли Вилли в драматическом завершении спектакля никто так и не узнал.

Теперь Вилли почти все время проводил с Ингоульвюром и Лейвюром. Им было хорошо втроем. Вилли приняли в семью побратимов.

В школе его перестали дразнить, редко кто называл его дикарем. Кто-то даже предложил называть его Вивитль, по имени одного из рабов Ингоульвюра.

Если захотят, могут назвать его викингом, — сказал Ингоульвюр.

Но Вилли было безразлично, как его будут называть — дикарем, Вивитлем или викингом. Он, наконец, нашел настоящих друзей и мог позволить себе смеяться в лицо своим мучителям.

Друзья не могли пожаловаться на отсутствие дел. Теперь, когда каникулы остались позади, они всерьез начали обсуждать предстоящую поездку на вулканический остров. В газетах и по радио о нем появлялись все новые сообщения, и наша троица старалась ничего не пропустить мимо ушей.

Между тем извержение продолжалось с небольшими перерывами, и остров с каждым разом становился все обширнее. Длина его теперь составляла свыше километра, а высота достигала полутораста метров. Самый первый вулкан потух, но несколько других продолжали выбрасывать лаву, и пепел, и шлак. Черный дым, постоянно окутывающий остров, затруднял наблюдения.

Каких только имен не предлагали новому острову! И Сье́стэй, и Ве́стюрэй, и Си́стаэй и Ни́эй, но ни одно из них за ним не закрепилось. Наконец решили, что остров будет называться Сю́ртсэй, по имени бога огня Сю́ртура, живущего в преисподней.

Когда на остров впервые ступили люди, друзья всполошились. Несколько иностранцев оказались такими отчаянными смельчаками, что, воспользовавшись кратковременным затишьем, высадились на берег. Но едва они ступили на землю, как вулкан снова напомнил о себе, и только случайно никто не погиб.

За первой попыткой последовали другие, с такими же результатами. Старик Сюртур не желал, чтобы ему наступали на пальцы, и прогонял незваных гостей прочь. В наказание он порой требовал у беглецов дани в виде верхней одежды, шапок и фотоаппаратов, которые оставлял себе на память.

Однако сообщений о том, что кто-то из ребят осмелился посетить старика Сюртура, не появлялось, а именно такое известие больше всего боялись услышать наши друзья. Им очень хотелось первыми побывать на Сюртсэе.

О предстоящем походе Ингоульвюр и Лейвюр могли говорить с утра до вечера. Что касается Вилли, то, разумеется, он тоже собирался с ними. К тому же он отлично знал морские маршруты к островам Вестманнаэйяр. Одно только его беспокоило: он еще не спрашивал разрешения у мамы и очень опасался отказа. С тех пор как погиб отец, мама страшилась моря.

Лейвюр почти каждый день приставал к отцу с вопросами, когда же они отправятся на Сюртсэй, но, по мнению отца, подходящее время еще не наступило. Вот когда вулкан совсем затихнет или, на худой конец, извержение надолго прекратится, можно будет отправиться на остров с детьми.

Лейвюру было очень обидно это слышать: ведь они не хуже взрослых сумеют справиться с опасностью!

— Действовать надо с умом, сынок, — отвечал отец. — Но не огорчайся, свое обещание я выполню. Дай только срок.

Что же, оставалось только набраться терпения и ждать. А чтобы не терять времени зря, можно было продумать высадку на берег.

Самое замечательное, если они сумеют построить на острове домик, пусть даже крохотную хижину или сарайчик. Пока это никому не удавалось. Легче всего выкопать землянку в куче шлака, ведь доставить на остров строительные материалы им, конечно, не по силам.

Лейвюр предложил взять с собой какие-нибудь мелочи, чтобы оставить на острове в память об их пребывании.

— Глядишь, старик Сюртур подобреет, если получит подарки, — пошутил Вилли.

— Я-то думал захватить с собой небольшой исландский флаг и воздвигнуть его там, — сказал Лейвюр. — В знак того, что Сюртсэй является самой южной частью Исландии.

— А я еще не решил, что подарить Сюртуру, — сказал Ингоульвюр и задумчиво сдвинул брови.

И тут Вилли пришла в голову удачная мысль: пусть Ингоульвюр и Лейвюр наденут костюмы, в которых они выступали в спектакле. Тогда их высадка будет похожа на ту, которая произошла много веков назад, когда побратимы Ингоульвюр и Хьёрлейвюр плыли к берегам Исландии.

В первый момент друзья отнеслись к его предложению как к шутке. Но Вилли говорил совершенно серьезно. Разве не интересно перевести часы на тысячу лет назад и увидеть живых викингов, направляющих свои корабли к берегам неведомой земли?

Ингоульвюр и Лейвюр призадумались. Пожалуй, к словам Вилли стоит прислушаться. В известном смысле здесь речь также идет об открытии новой земли, хотя эту землю и придется потом оставить, как это произошло с Флоуки в давние времена. А раз так, то почему бы и в самом деле не воспользоваться костюмами викингов, раз уж они лежат готовые?

— Какой же костюм ты предпочтешь для себя? — насмешливо спросил Лейвюр, повернувшись к Вилли.

— Моя черная зимняя куртка наверняка подойдет, разве ты когда-нибудь слышал, чтобы раб одевался в красивые наряды? — с улыбкой ответил Вилли. — Может быть, вырежу себе шлем, чтобы не очень от вас отличаться.


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.