Десант на вулканический остров - [15]

Шрифт
Интервал

— Там видна будет. Мы ведь еще не решили, примем ли твое предложение, — сказал Ингоульвюр. — Времени у нас достаточно.

На следующий день в школе Вилли сидел грустный и молчаливый.

— Уж не заболел ли ты? — спросил Ингоульвюр.

— Нет, я здоров.

— Что-нибудь случилось дома? — спросил Лейвюр.

— Нет, — коротко ответил Вилли и больше не проронил ни слова.

На перемене друзья решительно насели на Вилли.

— Объясни, наконец, что с тобой происходит?

— Я не мог больше ждать и попросил у мамы разрешения поехать с вами на Сюртсэй, — еле слышно промолвил Вилли.

— Она отказала?

— Сказала, что и слышать об этом не хочет. Это слишком опасно.

Вилли изо всех сил старался казаться спокойным.

Ингоульвюр и Лейвюр огорчились. Бедняга Вилли, онито знали, как ему хочется поехать на Сюртсэй. Что же теперь делать?

Лейвюру пришла в голову мысль попросить отца, чтобы он поговорил с мамой Вилли. Ведь отец поведет шхуну и возьмет на себя всю ответственность. Быть может, мама и прислушается к его словам.

Так оно и вышло. Отец Лейвюра позвонил матери Вилли, и после некоторых колебаний она позволила сыну поехать с друзьями. И все же чувствовалось, что убедить ее в безопасности поездки не удалось. Со взрослыми, конечно, спокойнее, но разве они в состоянии все предугадать? Последнее слово всегда принадлежит стихии — морю, ветру и огню.

Как бы там ни было, Вилли получил разрешение отправиться вместе с друзьями. Солнце снова сияло в небе над горами, и жить было интересно.

Синее море зовет и манит

Дни незаметно слагались в недели, недели — в месяцы. Наступил март. Но мечта трех товарищей о поездке на остров Сюртсэй по-прежнему оставалась только мечтой. Правда, в последнее время появилась кое-какая надежда. Вулкан на острове бушевал уже не с такой силой. Извержение почти прекратилось.

Солнце светило ярче, небо голубело, и настроение ребят улучшалось под стать весенней погоде. Кончились морозы. На улице с каждым днем становилось светлее. И все же о поездке думать рановато — надо дождаться спокойного моря.

У наших друзей только и разговору было об острове. Скорей бы поехать туда! Как медленно тянется время! Одно утешение, что никто из их сверстников еще не побывал на новой земле.

Ингоульвюр и Лейвюр твердо решили взять с собой театральные костюмы, в которых они выступали на вечере. Вот будет интересно надеть их, когда они будут в пути! Потом-то они переоденутся в свою повседневную одежду — куртки и прорезиненные брюки.

Для защиты от возможного камнепада Вилли смастерил себе железный шлем, а чтобы придать ему сходство с древними шлемами, прикрепил коровьи рога. Уж очень не хотелось ему отстать от приятелей, когда те вырядятся в костюмы викингов.

Но вот, наконец, все приготовления были закончены. Лейвюр раздобыл небольшой национальный флаг и укрепил его на палке. Ингоульвюр и Вилли тоже кое-что припрятали в своих рюкзаках.

Незадолго до пасхи погода испортилась, то и дело шли небольшие дожди, дул ветер и море сильно штормило. Но в пасхальную неделю проглянуло солнце, погода разгулялась и море успокоилось.

И вот наступал желанный миг. Все складывалось как нельзя лучше — начинались пасхальные каникулы и друзья были свободны от уроков.

Бьёрн — так звали отца Лейвюра — решил выйти в море в первое каникулярное воскресенье. Его шхуна, «Си́гурфари РК 88», в полной готовности стояла у причала. Ко́бби, механик, он же кок, пополнил запасы топлива и провизии. Матросов Бьёрн отпустил на два дня на берег — пусть отдохнут перед нелегким выходом на промысел.

В воскресное утро у небольшого причала, где швартовалась шхуна, царило необычное оживление. Первым из друзей на борт поднялся Лейвюр. Он пришел вместе с отцом.

— Все готово, капитан, — раздался веселый голос, и из люка показалось бородатое лицо Кобби.

Кобби был ранней пташкой — никто не знал, когда он встает. Случалось ему и ночевать на шхуне.

— Отлично! — ответил Бьёрн, но это не помешало ему обойти судно и самому все проверить.

Впрочем, это была скорее привычка, чем необходимость. Опытный Кобби всегда следил, чтобы на судне был порядок. На него можно было положиться.

Вскоре к причалу подъехал большой «фольксваген». Это прибыл Ингоульвюр со всей семьей. Все гурьбой высыпали из машины. Ингоульвюр нес рюкзак, а его отец достал из багажника большой чемодан.

— Да ты, никак, собрался в кругосветное плавание, сынок, — улыбнулся Кобби, принимая багаж.

За Ингоульвюра ответила мама:

— Надо же взять провизию и одежду на смену, если промокнет.

— Можно подумать, у меня в кубрике ничего нет, — обиженно сказал Кобби.

Послышались возгласы детей. На причале появился паренек. Он размашистыми шагами приближался к шхуне. На голове у него был шлем и торчали два больших рога.

— Наш Вилли хочет казаться настоящим викингом, — Ингоульвюр, улыбаясь, подтолкнул Лейвюра.

— Это страшный бык? — спросила малышка Нина и ухватилась за мамину руку.

Старшие дети рассмеялись, родители тоже не смогли сдержать улыбку.

— Он просто спал и видел, когда нацепит этот шлем, — сказала подошедшая мама Вилли.

— Тебе бы еще мою бороду! — расхохотался старый Кобби.

— А мне она ни к чему. — Вилли вытащил из кармана черную шерстяную тряпку.


Рекомендуем почитать
Серая Шейка. Сказки и рассказы для детей

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк (1852–1912) – русский прозаик и драматург, автор повестей, рассказов и сказок для детей. В книгу вошли сказки и рассказы, написанные в разные годы жизни писателя. С детских лет писатель горячо полюбил родную уральскую природу и в своих произведениях описывал её красоту и величие. Природа в его произведениях оживает и становится непосредственной участницей повествования: «Серая Шейка», «Лесная сказка», «Старый воробей». Цикл «Алёнушкины сказки» писатель посвятил своей дочери Елене.


Иринкины сказки

Для дошкольного возраста.


Грозовыми тропами

В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.


Шумный брат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы на пепелище

В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.


Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.