Дерзкий, юный и мертвый - [76]
– Тогда скажите, где найти Билли Мастерса.
Глава 55
Долли Мейрик сидела на диване в гостиной клуба «Сорок три» и не спускала с Гая пристального взгляда.
– Имя я где-то слышала, – наконец произнесла она. – Больше ничего определенного сказать не могу. Я уже говорила, у нас немало постоянных гостей, но не всех мы знаем по имени. Тем более делами клуба обычно занимается моя мать, я только присматриваю за ним, пока она в Париже.
Гай предпочел не сражаться с мягкими подушками, поэтому стоял напротив, держа шлем полицейского в руках.
– Я полагаю, что он из банды «Слонов».
– Этим гостям мы здесь не рады.
– Тем не менее они у вас бывают.
Долли вздохнула украдкой и скрестила ноги.
– Без приглашения.
Гай решил зайти с другой стороны:
– А что насчет Элис Даймонд и ее девушек? «Сорока воровок»?
– Что вы, у нас столько гостей не поместится.
Долли рассмеялась, будто Гай глупо пошутил.
Он начинал злиться.
– Но Элис Даймонд здесь бывает.
– Да, бывает. Она ведет себя достойно. Мы рады любым гостям, если те соблюдают наши правила приличия.
– Даже если эти правила идут вразрез с законом, мисс Мейрик?
При необходимости Гай умел отпускать ехидные шпильки.
Однако Долли все было нипочем.
– Сержант Салливан, была рада с вами поболтать. Увы, мне надо проверить, как идут приготовления к сегодняшнему вечеру. Могу ли я помочь вам чем-то определенным?
– Мне надо знать, где найти человека по имени Билли Мастерс. Если не можете сказать вы, направьте к тому, кто знает.
Долли встала и расправила юбки.
– Хорошо, давайте поговорим с Немцем Альбертом. Идите за мной.
Внизу, в подвале, суетились люди, готовившие клуб к открытию. Пол уже подмели, пепельницы убрали, лампы отскоблили от копоти. Без танцоров и гремящей музыки зал выглядел весьма уныло; слепящая белая лампочка, свисавшая с потолка, выхватывала облупившуюся краску на стенах, потертый пол и следы так и не выветрившегося до конца табачного дыма. Немец Альберт сидел в углу, читал газету и пил кофе из неуместно крохотной чашки. Долли представила ему Гая и оставила их наедине.
Немец Альберт подозрительно посмотрел на незваного гостя, а тот чуть было не начал извиняться, однако напомнил себе, что он представитель закона и бояться ему нечего. Даже швейцара шести с половиной футов ростом.
– Я ищу человека по имени Билли Мастерс, – начал Гай.
Немец Альберт недоуменно на него уставился.
– Он из банды «Слонов»; впрочем, по моим сведениям, может действовать и в одиночку. Билли знаком с горничной, которая прежде работала у вашей постоянной гостьи, мисс Шарлотты Кертис.
– Я у гостей имена не спрашиваю. – Прозвище было дано не зря: у Альберта оказался сильный немецкий акцент. – Не мое это дело.
Он снова развернул газету.
Гай разозлился уже всерьез.
– Сэр, я здесь не для того, чтобы создавать вам проблемы, но если угодно, для меня это не составит особого труда. Пока я прошу всего лишь мне помочь.
Швейцар задумчиво посмотрел на потолок, затем опустил голову и устремил на Гая холодный голубой взгляд.
– Нет. Я такого не знаю. И ничем помочь не могу.
Тогда Гай зашел с козыря.
– Я на днях арестовал одного человека за торговлю наркотиками. Здесь, неподалеку. Он вышел из клуба с вашим постоянным гостем. Самюэль Джонс – слыхали о таком?
Немец Альберт выразительно глянул на стену. Гай невозмутимо продолжил, будто они по-дружески болтали:
– Мы обнаружили при нем несколько пакетиков кокаина. Интересно, где он их берет? В газетах пишут о том, что наркотики производят в Германии, где не такие строгие законы. А потом разными путями поставляют к нам.
Немец Альберт невольно дернул уголком рта.
– Я вот подумал… – продолжил Гай. – Если мы обыщем вашу комнату, не найдем ли в ней чего-нибудь запретного?
– У вас нет ордера, – хрипло сказал Альберт.
– О, не переживайте, – отмахнулся Гай. – Я просто могу зайти сюда в любой день и обнаружить, что здесь после полуночи торгуют всяческим не вполне легальным товаром. Судьи будут рады.
– Чего вам надо?
– Скажите, где найти Билли Мастерса.
– Я не знаю, где его искать. Он сам иногда приходит.
– Сегодня будет?
Немец Альберт пожал плечами.
– Может, и будет.
– Тогда я приду, а вы мне на него укажете.
Тот снова дернул губами.
– Как хотите.
– Благодарю, – сказал Гай. – Вы очень помогли.
Наконец-то появилась хоть одна зацепка!
Глава 56
Утром после сеанса гости были весьма удручены. Нэнси, разумеется, сказала матери, что ужин прошел замечательно, однако Пэм по секрету призналась Луизе, что они просидели не меньше часа, пытаясь вернуть прежнее настроение. Тщетно.
Говорили девушки после завтрака все в той же кладовой для белья. Кажется, тайные встречи входили у них в привычку.
– Пав нынче утром был особенно не в духе, – хихикнула Памела. – Назвал Себа срамником, потому что видел, как тот прихорашивается перед зеркалом.
– Уж кому-кому, а мистеру Атласу нет дела до насмешек лорда Редесдейла. А что лорд де Клиффорд?
– А при чем здесь он? Лу, неужели ты тоже? – Памела переменилась в лице. – Как же мне надоело, что все пытаются меня с кем-нибудь свести! Он ведь помолвлен с Долли Мейрик.
– Что вы! Простите, я вовсе не это имела в виду, – улыбнулась Луиза. – Просто вчера вечером он был немного не в духе.
Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века. 1920 год. Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
Искусный взломщик Фини не смог открыть замки таинственной двери и был убит. Его тело обнаруживает у себя в квартире инспектор Скотланд Ярда Дик Мартин. Вскоре инспектор увольняется и по поручению опекуна молодого лорда Сельфорда направляется по следам путешествующего по миру лорда. В пути Мартин встречает юную родственницу Сельфорда, получившую в наследство старинный ключ. Когда выясняется, что эта вещь отчаянно нужна кому-то еще, Мартин решает отыскать замок, к которому подходит загадочный ключ.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.
В сборник вошли одиннадцать рассказов и новелл автора. Предлагаем ознакомиться с разными гранями творчества писателя: ироническим и криминальным детективом, научной фантастикой и семейными драмами. Приятного прочтения.
Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.
Субмарины специального назначения ВМС США «Хэлибат», «Сивулф», «Парч»… Невероятно, но факт. В мирное время, американские подводники с атомной подводной лодки «Си Вулф», выполнявшей спецоперации военно-морских сил США в закрытом для иностранцев Охотском море, знали, что в каюте капитана есть кнопка самоликвидации и в случае захвата русскими, все они будут уничтожены зарядами взрывчатки, заложенными в носу и корме. Эта тайна за семью печатями стала известна недавно. Не припомню, чтобы на подводных лодках других стран в мирное время было что-то подобное. В период описываемых событий погибает вместе со всем экипажем советская субмарина К-129.
Ю. А. Лукьянов, автор брошюры, председатель молодежной комиссии Ленинградского отделения Общество по распространению политических и научных знаний. Брошюра «Если человек оступился» написана по материалам лекций, читанных в рабочих клубах, в общежитиях и т. д.