Дерзкий, юный и мертвый - [67]

Шрифт
Интервал

Издали донесся грохот и приглушенный вопль: «Чтоб тебя! Ты какого черта творишь?» – и Гай понял, что его беглецу не посчастливилось налететь на патрульного. Тот заламывал парню руки.

Попасть одному полицейскому на глаза можно по чистой случайности, двоим – уже преступная неосторожность.

– Держите его! – крикнул Гай. – Я сержант Салливан, из участка на Вайн-стрит.

– Держу! – донесся ответ, и Гай припустил со всех ног.

Когда он подоспел, беглец уже был в наручниках.

– Я ничего не делал!

Теперь, вблизи, Гай разглядел, что парень очень молод, не старше двадцати лет, однако кожа у него серая, а глаза – тусклые. Дыхание тоже отдавало затхлостью, хотя одет он был прилично: при галстуке и в дорогом пальто на красной шелковой подкладке. Видимо, так легче втираться в доверие к богатеньким клиентам.

– Я бы так не сказал, – хмыкнул Гай. – Чем торгуете?

– Ничем!

Гай обыскал у него карманы и вытащил пачку сигарет, коробок спичек и пару монеток.

– Вот и все, папаша, – ухмыльнулся парень. – А теперь отпустите меня.

Гай, вздохнув в ответ, залез во внутренний карман пальто и нащупал эмалированный портсигар, внутри которого лежали крохотные пакетики из белой бумаги.

– А это что такое?

Парень удивленно округлил глаза.

– Понятия не имею. Кто-то подбросил, наверное. По-моему, это вообще не мое пальто. Наверное, перепутал в гардеробе.

– Хватит, – сказал Гай. – Вы арестованы.


Допрос пришлось вести в компании дежурного сержанта Оливера, а патрульного, помогавшего в задержании, отпустить, потому что тот был приписан к другому участку. В бумажных пакетиках хранился белый порошок, в котором сержант Оливер, попробовав его кончиком языка, опознал кокаин. В итоге Самуэлю Джонсону, как представился задержанный, выдвинули обвинение в хранении и сбыте наркотиков, хотя тот все отрицал, шумно твердя о своей невиновности. Гай тем временем вносил в протокол предметы, которые изъяли у арестанта: от сигарет до денежных купюр. Вдруг он обратил внимание на пару запонок – очень приметных и дорогих.

– А это что? – спросил Гай.

– Лазурит, – гордо ответил Джонс. – Настоящий.

– Где купили?

Тот прищурился.

– Нигде, это подарок.

– Чей? – уточнил Гай.

– А вам какое дело?

Гаю очень хотелось произвести на сержанта Оливера впечатление или хотя бы не прослыть неумехой.

– Значит, по-хорошему не хотите? – как можно суровее произнес он. – Суда ведь можно ждать не одну неделю… Думаю, в тюремной камере вашему соседству очень обрадуются.

– Как же я скажу, чей это подарок?! Откуда мне знать имена? – фыркнул Джонс. – Богач один. Из благородных.

Он ухмыльнулся. Сержант Оливер – тоже.

– А кто сегодня был с вами возле клуба?

Джонс промолчал.

– Один из ваших постоянных клиентов, верно? Это он их подарил?

Гай указал на запонки с синими камнями – словно осколки застывшей морской волны, присыпанные золотым песком.

Джонс ничего не ответил.

– Посчитаем за согласие.

Сержант Оливер снова хмыкнул, на сей раз в поддержку Гая.

– Забирайте себе, раз так понравились! – огрызнулся Джонс.

– Можете уводить, – сказал Гай сержанту. – Пускай с ним разбирается судья.

Джонс снова принялся орать и брыкаться, но сержант без труда уволок его из допросной.

Гай неторопливо завершил список и сложил все вещи Джонса в большой бумажный конверт. Все, кроме запонок. Сперва их надо кое-кому показать. Было смутное подозрение, что это очень важная улика. Однако прежде чем Гай успел собраться с мыслями, ему передали записку.

– От Луизы Кэннон, – сказал молоденький сержант. – Сказала, срочно.

«Встретимся возле станции метро Ламберт-Норс в одиннадцать вечера. Приведите констебля Мун».

Только бы не опоздать. И зачем Луизе понадобилась Мэри?

Глава 46

Лонги жили всего в нескольких минутах ходьбы от станции метро. Луиза бежала со всех ног, кутаясь в пальто, чтобы укрыться от кусачего ветра и молясь про себя, чтобы Гай еще не ушел: она не знала наверняка, который час, но было уже больше одиннадцати.

Судя по лицу Гая, ее заждались. Мэри стояла рядом, притоптывая ногами в изящных туфельках, так непохожих на обычные форменные сапоги. Девушка обхватывала себя руками, ладони пряча в рукавах пальто. Луиза подбежала к ним, удивив обоих – они не заметили ее приближения, глядя в другую сторону.

– Простите! Я объясню… Спасибо, что пришли.

– Что случилось? – спросил Гай.

Луиза только сейчас поняла, как напугала его своей внезапной просьбой, пришлось извиняться.

– Пойдемте на автобус, – сказала она. – Нам надо в паб под названием «Слон и замок». По дороге все расскажу.


В автобусе Луиза и Мэри сели рядом, а Гай позади них, и они повернулись друг к другу лицом. В салоне было пусто, только один мужчина дымил сигаретой на заднем сиденье, полуприкрыв глаза и откинув голову на поднятый воротник, словно представляя себя дома в постели.

Луиза шепотом рассказала о Даниэле, о встрече с родственниками Далси и о некоем Билли Мастерсе, чье имя ей наконец-то назвали.

– Хочу пойти в паб и расспросить о нем. Если это и впрямь сделал он, должны ходить слухи.

– Как? Нельзя же просто зайти и спросить, не слыхал ли кто про Билли Мастерса! – потрясенно выпалила Мэри.

– Скажу, что хочу вступить в банду. Они меня уже видели, знают, что для Далси я своя… и что не рассказала про них полиции, хотя могла. Это что-то да значит.


Еще от автора Джессика Феллоуз
Загадочные убийства

Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века. 1920 год. Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня.


Ваш знакомый дьявол. Как распознать психопата

Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.


Рекомендуем почитать
Мастер теней

Внежанровая проза, на стыке детектива и мистического триллера. Главный герой – художник, в своей нравственной деградации дошедший до того, что превратил свою патологическую страсть к убийствам в художественный метод организации публичных казней для узкого круга пресыщенных жизнью молодых буржуа. Не рекомендуется для чтения лицам, обремененных духовными скрепами.


Потерянный миллион

Роман «Потерянный миллион» принадлежит перу Эдгара Уоллеса, английского писателя, создавшего за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, среди которых «Вождь террористов», «Фальшивомонетчик», «Тайна желтых нарциссов», а также знаменитый «Кинг Конг». Эти романы настолько увлекательны, что их невозможно выпустить из рук, пока не прочитана последняя страница.Успешный бизнесмен, миллионер исчезает прямо перед своей свадьбой. Его сестра нанимает детектива, дабы раскрыть это преступление. Вскоре обнаруживается, что скрывается за всем этим…


Дверь с семью замками

Искусный взломщик Фини не смог открыть замки таинственной двери и был убит. Его тело обнаруживает у себя в квартире инспектор Скотланд Ярда Дик Мартин. Вскоре инспектор увольняется и по поручению опекуна молодого лорда Сельфорда направляется по следам путешествующего по миру лорда. В пути Мартин встречает юную родственницу Сельфорда, получившую в наследство старинный ключ. Когда выясняется, что эта вещь отчаянно нужна кому-то еще, Мартин решает отыскать замок, к которому подходит загадочный ключ.


Маршем по снегу

Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.


Сборник рассказов и новелл

В сборник вошли одиннадцать рассказов и новелл автора. Предлагаем ознакомиться с разными гранями творчества писателя: ироническим и криминальным детективом, научной фантастикой и семейными драмами. Приятного прочтения.


Схватка на дне

Субмарины специального назначения ВМС США «Хэлибат», «Сивулф», «Парч»… Невероятно, но факт. В мирное время, американские подводники с атомной подводной лодки «Си Вулф», выполнявшей спецоперации военно-морских сил США в закрытом для иностранцев Охотском море, знали, что в каюте капитана есть кнопка самоликвидации и в случае захвата русскими, все они будут уничтожены зарядами взрывчатки, заложенными в носу и корме. Эта тайна за семью печатями стала известна недавно. Не припомню, чтобы на подводных лодках других стран в мирное время было что-то подобное. В период описываемых событий погибает вместе со всем экипажем советская субмарина К-129.