Дерзкие мечты - [109]

Шрифт
Интервал

После небольшой паузы Лора Каморс продолжила:

— Ваша тетя была крайне обеспокоена, узнав про все эти кражи и взломы. И я тоже.

— Ваш сын заботился обо мне, — сказала Джолетта, не отводя взгляда от ее лица.

— Да, Натали мне сообщила, — спокойно улыбнулась миссис Каморе. — Надеюсь, вы с Роуном подружились? Иногда он может страшно раздражать.

— Ничего, мы поладили.

Пожилая дама чуть прищурилась.

— Он трудный человек, но умеет видеть вещи в правильном свете. Когда возникла эта проблема, он посчитал, что нужно найти решение, которое удовлетворит всех заинтересованных лиц. Он несколько раз звонил мне и убедил меня в том, что неверно было бы вести переговоры только с одним членом семьи. Я приехала, чтобы попытаться найти приемлемое для всех решение.

Джолетта заметила, как переглянулись тетя Эстелла и Натали. Судя по их лицам, то, о чем только что сказала Лора Каморс, явилось для них неприятным сюрпризом. Тимоти нахмурил брови и искоса взглянул на мать.

— Но предмета обсуждения нет, так ведь? — сказала Джолетта, обращаясь к миссис Каморе.

— Я отказываюсь верить, что формула, по которой больше ста лет изготавливались духи в одном-единственном магазине в Новом Орлеане, утеряна. Дела так не ведутся, — сухо отозвалась пожилая дама.

— Дела Мими так и велись, — заметила тетя Эстелла. — Я поняла, что, невзирая на результаты лабораторного анализа, ты откажешься от духов, если Джолетта не будет в этом участвовать?

— Мои юристы выяснили, что если я хочу иметь неограниченные права на формулу, то должна заручиться согласием всех оставшихся в живых наследников Мими Фоссиер. В таком случае на твой вопрос, Эстелла, я отвечаю: да. Но прежде всего должна быть документально подтверждена история этих духов. В противном случае это будут всего лишь новые духи, ничего больше. У «Каморс» достаточно подобной продукции.

Джолетта вызывающе взглянула на нее.

— Должна вам сообщить, что я хотела бы сохранить эти духи за магазином в Новом Орлеане.

— Да? И почему же? — спросила Лора Каморе.

— Традиция, семейная гордость, — ответила Джолетта.

— Ах, это… — улыбнулась мать Роуна.

— Ты что, не понимаешь? Разговор идет о миллионах! — воскликнула Натали.

— Понимаю.

— Если ты не отдашь нам дневник и будешь упорствовать, если ты не выдашь нам всю необходимую информацию, я… я убью тебя, и плевать мне, что ты моя кузина. — Натали взглянула на Лору Каморе. — На самом деле, неплохая Мысль, учитывая, что по законам Луизианы моя мать считается следующей наследницей. Вам не кажется, что это упростит ситуацию?

Пожилая дама не сразу оценила шутку. Но и потом она не засмеялась. И никто не засмеялся.

21

Я жду.

Прошли последние дни осени, виноград собран, поля сжаты, и земля, кажется, устала и приготовилась к отдыху, а я все жду. Не могу поверить, что милый мой Аллин ко мне не вернется. И ни за что не поверю, что он мог покинуть меня.

Этой осенью в Крыму умирали люди, умирали в местах, названия которых

— всего лишь ни о чем не говорящие пункты на географической карте; союзные силы Англии, Франции, Пруссии и Австрии объединились, чтобы противостоять амбициям русского императора Николая. Мне жаль солдат, сражающихся по обе стороны, посланных на смерть вдали от дома, вдали от родины, но эта жалость, увы, второстепенная. Больше всего мне жаль саму себя. Но я презираю свою слабость, ведь вера в любовь должна придавать мне силы.


Порой Вайолетт начинала сердиться на Аллина. Как он смог уехать и оставить ее на попечение чужих людей? Неужели он не представлял себе, какие страхи могут мучить женщину в ее положении? Он обещал, что никогда ее не оставит. И — оставил, оставил!

Каждый день она говорила себе, что Аллин скоро вернется, что он не покинул ее навсегда. Но каждый день заходило солнце, ночь укрывала виллу своим темным плащом, а Аллин все не приходил.

Она знала, что он должен был с кем-то встретиться и что-то предпринять, чтобы прекратить слежку за каждым его шагом. Или, возможно, он хотел предать справедливому суду тех, кто запугал синьору Да Аллори до смерти. Но как же можно было оставить ее на вилле совсем одну, особенно после того, что случилось с пожилой женщиной, которая их приняла? Что ей делать, если эти люди вдруг вернутся и начнут выпытывать у нее, куда уехал Аллин, а она ничего не сможет им ответить?

Ребенок внутри ее рос, и с каждым днем Вайолетт чувствовала себя все более неуклюжей, к чему трудно было привыкнуть. Она, всегда такая быстрая, легкая, теперь должна была двигаться медленно и осторожно — не ради себя, ради ребенка. Если с ней что-то случится, ребенок погибнет. Оберегая себя, она оберегала и его.

Но, конечно, она не была одна. С ней был Джованни. Когда она сидела в саду, он подрезал деревья, сгребал листья, подметал дорожки. Часто к завтраку или обеду он приносил ей букетик цветов и ставил его на стол. Если она вдруг роняла свое шитье, он всегда оказывался рядом, чтобы его поднять. Он готов был поддержать ее под руку, когда она прогуливалась по дорожкам вокруг дома.

С той самой ночи, когда уехал Аллин, Джованни спал в доме. Он приходил каждый вечер и оставался до рассвета, располагаясь на соломенном тюфяке прямо под дверью Вайолетт. Она не знала, спал ли он вообще. Если она вставала ночью, он тотчас спрашивал, что ей угодно. Когда она поднималась рано, он был уже на ногах. Долгими осенними вечерами Джованни приходил и сидел с ней в гостиной. Ему очень нравилось, когда Вайолетт ему читала. Некоторое образование он получил у местного священника, но работа не оставляла ему времени для чтения или занятий. Он любил узнавать новости из газет, но больше всего нравились ему итальянские переводы романов Вальтера Скотта про благородных рыцарей и прекрасных дам. Однажды Вайолетт заметила, как он слегка улыбнулся на не правильно произнесенное ею слово, и стала брать у него уроки итальянского.


Еще от автора Дженнифер Блейк
Украденные ночи

Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.


Порочный ангел

Красавица Элеонора Виллар всегда отличалась здравым смыслом и скромностью, так неужели с ней могло такое случиться? Оказаться по воле злого рока и беспечного братца в чужой далекой стране, да еще во власти безжалостного полковника Фаррелла — человека, которого она винила во всех своих бедах! Но, вынужденная выдавать себя за его любовницу, она так блестяще справилась с ролью, что вскоре суровый полковник уже не мыслил своей жизни без этой строптивой красавицы, которую все окружающие за доброту и сострадание называли ангелом…


Лесной рыцарь

Рено де Шевалье, сын французского дворянина и индианки, влюбляется в молодую вдову Элиз Лаффонт. Между ними слишком много преград — вражда между французами и индейцами, предрассудки, собственная гордыня. Сделав Элиз своей пленницей, Рено готов на все, чтобы пробудить в ней чувства. Но война делает его изгоем, и он отказывается от своей любви. Однако он еще не знает, на что способна любящая женщина…


Аромат рая

На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.


Зов сердца

Молодой дворянин, посланный с тайным поручением французского короля Людовика IV пресечь незаконную торговлю с неприятельской Англией в далекой колонии Луизиане, при неожиданных обстоятельствах попадает в семью французских контрабандистов. Раздираемый противоположными чувствами — чувством долга и чувством любви к юной контрабандистке, герой принимает случившееся как знак свыше и соединяется с любимой.


Вкус страсти

О красоте сестер Мильтон слагают легенды, но мало кто знает, что над ними, как приговор, висит старинное проклятие: тот, кто отважится взять их в жены не по любви, обречен на смерть… Младшую из сестер Мильтон похищают по дороге на ее собственную свадьбу, тем самым спасая жениха от проклятья. Но теперь в опасности оказывается другой. Когда-то давно Дэвид присягнул оберегать Маргариту и сдержал обещание. Он даже не подозревал, что он — всего лишь пешка в хитроумной игре, которую затеял король Генрих VII.


Рекомендуем почитать
Вкусные чувства

Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…


Жертвы желаний

У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.


Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.


Солнце и ветер

Этот роман, прежде всего, о любви. Любовь – это свобода, это солнечный свет и ветер, это сила, которая дает возможность летать. Но мы не властны над ней. Она может прийти оттуда, где мы не ищем ее и откуда не ждем, прийти неожиданно и перевернуть наш привычный мир, заставить изменить наши представления о нем и начать на все смотреть по-другому. Всегда ли это просто? Наверное, нет. Но если двое любят, и их души стремятся друг к другу, то преграды рушатся. И любовь становится божественным даром, который невозможно не ценить.


Две недели ожидания

Лу получает неприятное известие. По медицинским показаниям ей следует как можно скорее завести ребенка, поскольку в будущем она уже не сможет стать матерью. Увы, она не находит понимания у своей второй половинки, что приводит к разрыву отношений. Отчаяние, депрессия неизбежны. Но когда тебе плохо, надо найти того, кому еще хуже, и помочь. Встреча с Адамом, который тоже мечтает о детях, знакомство с Кэт и Ричем спасают Лу. Их трогательные истории научат ее бороться, любить и видеть свет даже там, откуда он ушел, казалось, навсегда.


Женское руководство по охоте (на мужчин)

Когда-то Миранда чувствовала себя беспомощной...Миранда Хилл не могла поверить своим глазам, после всех этих лет, ее высокомерный экс-бойфренд – профессиональный хоккеист Дэн Крофт, вернулся в Блубоннет, Техас. Он бросил ее, и их небольшой городок, как только в интернете появились довольно шокирующие фотографии. Миранде не так повезло. Застряв в Блубоннете и оставшись наедине со своими проблемами, она никогда не поднимала скандала по поводу его предательства. После девяти долгих лет, он вернулся и у нее появилась возможность отплатить Дэну той же монетой...Время свести счеты.Бывшая важная шишка НХЛ – плейбой Дэн Крофт, вернулся домой, что бы открыть школу выживания на старом ранчо и заявить о себе.


Тень моей любви

Клер Мэлони была единственной дочерью состоятельных родителей, но это не помешало ей выбрать себе в друзья Рони Салливана – дерзкого, отчаянного сорванца. Несмотря на сопротивление семьи, они поклялись принадлежать друг другу… но грянула беда – ужасное преступление положило между ними непреодолимую преграду. Рони исчез из жизни Клер на долгие двадцать лет. И вот они встретились вновь – богатый преуспевающий бизнесмен и отчаявшаяся одинокая женщина…


Рябиновый мед. Августина. Часть 1, 2

Этот роман – попытка автора вернуться в век минувший. С высоты века нынешнего он кажется странным и даже сказочным. В нем жили наши бабушки: влюблялись, создавали семью и верили в счастливое будущее…Маленькая девочка Августина поселяется вместе с отцом в городе со странным названием Любим. Она как-то слышала, что ее мама – дама «голубых кровей». Поэтому изо всех сил старается соответствовать: старательно учится всему тому, чему обучают детей исправника Сычева, в доме которого она живет. Пригодятся ли ей эти знания? Ведь начало двадцатого века – эпоха бурных событий и крушения всех жизненных устоев.


Коктейль на троих

Три молодые женщины, три верные подруги каждый месяц встречаются за коктейлем, чтобы поделиться своими секретами и посплетничать. Все три живут полной жизнью красивых, деловых женщин. Но как бы ни были они удачливы, в жизни каждой из них наступает черная полоса, когда случайная встреча в коктейль-баре со старой знакомой едва не разрушила их дружбу…


Кружево

В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».