Джек улыбнулся. У нее сильный характер. Ему это нравится. Он протянул руку:
— Джек Вульф.
— Кара Тейлор.
— Рад познакомиться с вами, Кара. Очень рад.
Она не ответила, но тут же покраснела. Игроки вновь потянулись к столу, заняли свои места и убрали телефоны и планшеты.
Кара раздала по новой. Джеку нравилось, как двигались ее пальцы, нравилось, как она холодно и уверенно контролирует ситуацию, отслеживает игру.
В этой девушке была какая-то тайна, и он хотел разгадать ее. Джек не сомневался, что Кара не устоит перед его чарами. Ни одна женщина не устояла.
Игра шла быстро.
Африканец, уже покрывшийся потом, бесшумно барабанил пальцами по столу. В какой-то момент верхняя губа графа фон Хофстейна дрогнула в чуть заметном намеке на улыбку, но он тут же насупился и опустил глаза в карты. Джек чувствовал презрение к этому человеку. Он так легко открывал свои мысли, но при этом был невероятно высокомерным и уверенным в себе.
Один из игроков сделал фолд, все застонали. Африканец колебался на момент дольше, чем остальные, но тоже бросил свои карты на стол.
— Я попробую поднять еще на сотню, — произнес Джек.
Глаза графа сузились, но он подвинул фишки в центр:
— Отвечаю.
Волна адреналина растеклась по венам Джека. Он обожал такие моменты, любил раскрывать свои карты и обнаруживать выигрышную комбинацию. Это удовольствие нельзя было сравнить ни с чем.
Он не мог проиграть.
Джек взглянул на Кару и заметил понимающую улыбку на ее лице, удивляясь, как она могла догадаться. Возможно, под этой красотой скрывался острый ум.
Джек выложил свои карты на стол. Глаза Кары сверкали.
— Стрит-флеш, — произнесла она. — Выиграл этот господин.
Прошло около часа с начала игры. Африканец решил, что с него достаточно, и покинул стол, но другие не собирались останавливаться. Блюбакер, подставной человек Бобби, пожевывал соломинку от коктейля, уголки его рта изгибались в еле заметной усмешке, когда он встречался глазами с Карой.
Джекпот подбирался к астрономической сумме, ставки все увеличивались. Вульф бросал фишки легко и беззаботно, как будто это были шарики в детской игре. Перед ним выстроилась высокая башенка. Он определенно знал толк в игре.
Джек мог быть настолько умен, что просто вычислял, какие карты остались. Он легко маневрировал и блефовал, оставаясь при этом спокойным и уверенным.
Джек поймал взгляд Кары и подмигнул ей. Жар волной растекся по ее телу.
Кто-то прочистил горло. Кара очнулась.
— Господа, сейчас будет пятидесятиминутный перерыв, — сказала она, ее кожа горела от смущения.
Она направилась к выходу, намереваясь выскользнуть из зала и передохнуть от напряжения, которое испытывала в присутствии Джека Вульфа.
— Можно к вам присоединиться?
Кара резко замерла. Господи, какой он красивый! Высокий, темноволосый, с хорошими манерами, он мог бы украсить какой-нибудь художественный фильм. И правда, Джек напомнил ей актера, но она никак не могла вспомнить, кого именно.
— Посетители не допускаются в помещение для служащих, — ответила она.
— Тогда не ходите в помещение для служащих, — парировал он и лукаво усмехнулся.
Она могла слушать его голос часами. Его британский акцент завораживал. Джек принадлежал к миру гламура и умел достойно вести себя в любой ситуации.
— Я здесь на работе, а вы посетитель.
— Но вы мне нравитесь, Кара. Называйте меня Джеком.
— Не стоит. — Но ей хотелось.
Кара представляла, как выкрикивала бы его имя, пока их тела сплетались в едином танце. Она закрыла глаза, приятная сладость разлилась по телу. Почему она думает о таких вещах?
— Стоит, — чувственно произнес Джек.
Кара сглотнула:
— Я просто хочу закончить эту игру, пойти домой и снять этот наряд… — Она показала на униформу.
— Я тоже хочу, чтобы вы сняли этот чудесный наряд…
Ее сердце билось чаще, голова закружилась.
— По крайней мере, вы честны.
— А вы нет. — Его улыбка дразнила ее.
— Конечно, вы очень привлекательны, но… — защищалась она, жар окутывал ее. — Но у меня нет привычки ходить к незнакомым мужчинам.
Внутреннее напряжение все росло. Может, ночь с Джеком Вульфом даст ей разрядку?
— Возможно, мы должны узнать друг друга получше, — продолжал Джек.
— Возможно, — ответила она, поразившись собственной смелости.
Он приблизился к ней. Его тело излучало тепло и сексуальность. Каре хотелось, чтобы этот большой сильный человек спас ее.
— Жду этого с нетерпением, — сказал он, его серебряные глаза потемнели.
— Время вернуться к столу, — быстро ответила она, отступая, прежде чем Джек мог коснуться ее.