Денежки дважды имеют значение - [40]
- Не думаю, что захочешь услышать то, что они готовы сказать тебе, милашка. Лучше я сам повидаюсь с мальчиками.
- Пойдет. У меня есть и другие дела.
- Ни одной из этих дырок в заднице не нашла, - объявила Лула. – Догадываюсь, что мы слишком высокого класса.
Я получила от Конни чек и смоталась на выход к Большому Голубому. Сэл Фиорелло вышел из магазина и теперь вглядывался в окно Голубого.
- Хорошо ты будешь смотреться в этом голубчике, - произнес он, ни к кому персонально не обращаясь.
Я закатила глаза и вставила ключ в замок.
– Доброе утро, мистер Фиорелло.
- Стоящую машину ты раздобыла, - заметил он.
- Угу, - ответила я, - Не каждый сможет водить такую машину.
- Мой дядя Манни имел «бьюик» сорок третьего года. Они обнаружили у него неисправность, отправили на мусорную свалку.
- Вот это да, мне на самом деле жаль.
- Обивка износилась, - пояснил Сэл. - Было чертовски стыдно.
Я поехала к Стиве и припарковалась на улице напротив похоронного бюро. Грузовик флориста въехал на подъездную дорожку и исчез за зданием. Другой деятельности не наблюдалось. Здание казалось зловеще затихшим. Я размышляла о Константине Стиве, загремевшем в больницу Святого Франциска. Никогда не слышала, чтобы Константин брал отпуск, а сейчас он валялся на спине, пока его бизнес перешел к его крысиному пасынку. Это, должно быть, убивало его. Мне было любопытно, знал ли он о гробах. Догадываюсь, что нет. Думаю, что Спиро напортачил и старался скрыть это от Кона.
Мне нужно было отчитаться перед Спиро об отсутствии прогресса и отклонить его приглашение на обед, но я довольно долго промаялась, заставляя себя перейти улицу. Я могла справиться с походом в похоронное бюро в семь вечера, когда в нем полно «Рыцарей Колумба». Но я не сумасшедшая, чтобы обделывать дела в одиннадцать часов утра, когда в наличии только я, Спиро и покойники.
Я сидела там довольно долго и предавалась размышлениям о том, как Спиро, Кенни и Муги были лучшими друзьями в школе. Кенни - козел. Спиро - не слишком блестящий подросток с плохими зубами и владельцем похоронного бюро в качестве отчима. И Муги, далекий от того, кого я бы назвала хорошим парнем. Забавно, как люди формируют альянсы под общим знаменателем простой необходимости в друзьях.
Сейчас Муги в могиле. Кенни без вести пропал. А Спиро выбили из колеи двадцать четыре дешевых гроба. Жизнь - странная штука. В одну минуту ты старшеклассник, забиваешь мячи в корзину и воруешь деньги на завтраки у ребятишек, а в следующее мгновение осознаешь, что используешь шпаклевку гробовщика, чтобы заполнить дырки в голове своего лучшего друга.
Фатальные мысли бродили в моей голове, как возрождающийся Феникс. Что, если это все между собой связано? Что, если Кенни стянул оружие и спрятал его в гробах Спиро? Тогда что? Я не знала, что тогда.
Перистые облака крались по небу, и поднялся ветер, после того как я ушла сегодня утром из дома. Вдоль улицы неслись листья и бились в ветровое стекло. Я подумала, что если просижу здесь достаточно долго, то, возможно, увижу летающего поросенка.
К двенадцати стало ясно, что ноги не собираются игнорировать мое трусливое сердце. Нет проблем. Пущу в ход план номер два. Я поеду домой к родителям, «на халяву» позавтракаю и притащу с собой бабулю Мазур.
* * * * *
Было почти два часа, когда я въехала на небольшую боковую стоянку. Рядом со мной на большом нераздельном сиденье торчала Бабуля, которая вытягивалась, пытаясь разглядеть что-нибудь поверх приборной панели.
- Обычно я не езжу на дневные смотрины, - поделилась Бабуля, собирая свою кошелку и перчатки. – Иногда летом, когда чувствуешь потребность прогуляться, можно бы заскочить, но обычно я люблю толпу, приходящую по вечерам. Конечно, другое дело, если ты охотник за головами… типа нас.
Я помогла Бабуле выбраться из машины.
– Я здесь не в качестве охотника за головами. Мне нужно поговорить со Спиро. Помогаю ему с одной небольшой проблемой.
- Конечно. Он что-то потерял? Держу пари, он потерял тело.
- Он не потерял тело.
- Какое разочарование. Я не отказалась бы поискать тело.
Мы поднялись по лестнице и прошли в дверь. Потом остановились ненадолго изучить расписание панихид.
- Кого мы собираемся здесь посмотреть? – поинтересовалась Бабуля. – Поглядим на Фейнштейна или Маккея?
- Кого ты предпочитаешь?
- Полагаю, я могла бы взглянуть на Маккея. Давненько его не видела. С тех пор еще как он работал в «Эй энд Пи» («Atlantic and Pasific», сеть супермаркетов – Прим. пер.)
Я предоставила Бабулю самой себе и пошла искать Спиро. Обнаружила его в конторе Кона, сидящего за большим столом из орехового дерева с телефонной трубкой в руках. Он прервал разговор и жестом указал на кресло.
- Это звонил Кон, - пояснил он. – Постоянно названивает. Не могу из-за него отойти от телефона. Он превратился в настоящую занозу в заднице.
Я подумала, эх, хорошо бы Спиро набросился на меня, тогда я бы могла всадить в него некоторое количество вольт. Может быть, швырнула его куда-нибудь. Если бы удалось его развернуть, я бы могла заехать ему в затылок и заявить, что это не я, а кто-то другой. Сказала бы, что какой-то сумасшедший скорбящий родственник забежал в контору, ткнул электрошокером в Спиро и сбежал.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Всю свою сознательную жизнь Данила был сиротой: несчастной такой толстощекой сироткой... А тут вдруг – бац! У него нашелся отец. Да не простой, а настоящий банкир! В комплекте с ним Даниле досталась приемная мать-негритянка – особа королевских кровей... Жизнь налаживалась. Но вместе с благосостоянием увеличилось и количество тайн, раскрыть которые нужно срочно. Например, что зa шифр написан на дне рыболовного ведерка, что случайно попало Даниле в руки? Почему королева-негритянка носится за этим ведром, как девчонка? Может быть, это номера банковских счетов? Или – телефоны тайных подруг Данилиного папаши-банкира? Старинный приятель Макс предлагает свою помощь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Могла ли Инна смириться с изменой своего мужа Бритого? Да никогда! И, собрав свои вещички, она ушла из дома. Навсегда! А для начала решила поселиться в уютном пансионате "Санни". Но тихое на первый взгляд местечко оказалось очень даже горячим! Во время утренней прогулки по берегу залива Инна наткнулась на труп. И стала главной подозреваемой в убийстве. Но, видно, злодейке-судьбе этого показалось мало, и вот уже Инна играет роль невесты некоего Альберта, наследника крутого бизнесмена по кличке Хозяин, которому она..
Джанет Иванович / Janet EvanovichТройное удовольствие или На счет «три» кайф лови /Three To Get DeadlyОхотнице за головами Стефани Плам требовалось выследить Мо, владельца магазинчика сладостей, который сбежал из-под залога. Никто не хотел верить, что Мо способен сделать что-нибудь плохое, но Стефани с помощью огромной блондинки Лулы и хорошего копа/плохого копа Джо Морелли, вскоре выяснит, что у Мо в подвале магазинчика водится кое-что почище леденцов.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.